Рейтинговые книги
Читем онлайн Потерянный (СИ) - Дмитрий Кружевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 103

— И тебе того же танар, — Арак коротко поклонился и, окинув прищуренным взглядом Керка, спросил. — Это тот «инород» что ты упоминаешь в своем послании?

— Да, верховный, — Намар поднялся. — Как я и писал, он прибыл в наш мир через заброшенные врата.

— Что ж, верится с трудом, но время покажет, следуйте за мной, — он резко развернулся и, распахнув высокую украшенную причудливой резьбой дверь, исчез внутри здания.

Керк переглянулся со своими товарищами и, бросив взгляд на Намара, который ожидал их стоя в двери, решительно шагнул вперед.

Глава 9

Идя по полутемному коридору вслед за верховным танаром, Керк почему-то представлял себе Настоятеля как дряхлого умудренного сединами старика запершегося в маленькой келье, где-то в глубине здания. Поэтому когда они вошли в просторное светлое помещение, а из-за широкого стола к ним навстречу поднялся довольно молодой тайнорец, юноша даже сперва не понял кто он такой, пока Намар вместе с Араком не опустились на одно колено.

— Старший танар Намар, — Настоятель подошел ближе и жестом приказал коленопреклонённым «ищущим» подняться, — рад, что вы наконец-то вернулись в цитадель.

— Я тоже, Настоятель, — кивнул Тавр и, повернувшись к стоявшим позади него Керку с друзьями, добавил. — Разрешите вам представить моих спутников, о которых я вам писал в своем донесении.

Намар поочередно назвал всех и заодно вкратце пересказал историю появления Керка в их мире.

— Что ж, я, настоятель этой цитадели Урсул Октан, рад приветствовать вас в нашей скромной обители, — сказал Настоятель, едва их спутник закончил свой рассказ. — Вам, эрл Эрай, мы окажем всевозможную помощь, чтобы вы как можно скорее встретились с Вершителями, ибо прекрасно понимаем важность вашей миссии, а пока прошу вас пройти вслед за Араком, который вам все тут покажет.

Верховный танар коротко поклонился и жестом предложил Эраю с хранительницей следовать за ним. Кард вопросительно посмотрел на Керка и, получив в ответ короткий кивок «мол, все будет нормально», направился вслед за Араком.

— Старший танар Намар, вы тоже можете быть свободным, и прошу вас к вечеру предоставить лично мне краткий отчет о вашей последней миссии.

— Слушаюсь, Настоятель, — Тавр поклонился и, бросив взгляд на Керка, вышел из кабинета.

— Что ж прошу, — сказал Урсул, указывая рукой на стоящий у стола стул, едва они остались одни.

Керк послушно уселся, внимательно смотря хозяина кабинета, который, словно забыв о своем госте, что-то внимательно разглядывал на улице через большое окно, находившееся позади его стола.

Невысокого роста с длинными черными как смоль волосами, которые в отличие от того же Намара и Керка не были выбриты на висках, а были собраны как у хранительницы в длинный пушистый хвост, Урсул совсем не производил впечатления главы такой мощной организации как «Ищущие» — скорее на эту роль больше подходил Арак. Настоятель был облачен в длиннополый кафтан темно-синего цвета, украшенный причудливыми узорами и застегивающийся на множество мелких пуговиц, такого же цвета штаны и высокие до колен сапоги.

— Значит ты, «инород», прибыл в наш мир через гигантскую арку в заброшенном городе, что находиться в землях Хонтайи? — спросил он, не оборачиваясь.

— Так мне сказал Эрай, я мало что помню. Когда более менее пришел в себя мы были уже далеко от того места, — ответил Керк, продолжая с интересом рассматривать хозяина кабинета и отмечая про себя тонкость выделки одежды, которая была заметна даже ему.

— Странно это, — Урсул резко развернулся и пристально уставился своими ярко-зелеными глазами на Керка.

Юноша вздрогнул, отчетливо почувствовав пробежавший внутри головы легкий ветерок, затем виски на секунду сдавило, словно железными тисками и тут же резко отпустило, зато Настоятель, схватившись рукой за лицо, буквально рухнул в свое кресло.

— Пси…о, воздейст… второго ур…ня произ…на блок…ка, — голос ВИПСа резанул по сознанию, заставив Керка невольно поморщиться.

— Вы пытались на меня воздействовать? — Керк удивленно посмотрел на тяжело дышавшего тайнорца.

— Извини. — Урсул вздохнул, мотнул головой и, пару раз нервно дернув ушами, с виноватой улыбкой посмотрел на парня. — Я хотел удостовериться, что ты не враг нам.

— Я вам не враг. — Керк усмехнулся, мысленно отмечая, что теперь глаза Настоятеля стали бледно-серого цвета.

— Надеюсь. — Настоятель еще раз провел рукой по глазам и облегченно вздохнув, откинулся на спинку кресла. — Однако существо у тебя в голове довольно сильное, — сказал он. — Только вот я так и не понял, живое оно или нет?

— Не знаю, — пожал плечами юноша. — Точнее не помню, но вроде это какой-то механизм.

— Интересно, — Урсул недоверчиво повел ушами. — Значит, ты говоришь, что перенос лишил тебя памяти?

— Частично, — ушел от ответа Керк, не желая вдаваться в подробности. — И все же, Настоятель, почему вы решили, что я вам враг?

Урсул сразу не ответил, а пару минут буравил своего собеседника насупленным взглядом, затем тяжело вздохнул и, взяв со стола стоявший там большой колокольчик с резной деревянной ручкой, — позвонил в него.

— Передайте Араку, чтобы отправил посланца к Отшельнику с сообщением, что не позже чем завтра вечером у него будут важные гости, — бросил он, появившемуся на пороге стражнику.

— Думаю, Отшельник лучше вам все объяснит, — пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Керка, едва стражник покинул кабинет. — А пока ради интереса, смотрите…

Настоятель сунул руку куда-то под стол и висевшее под потолком ажурное сооружение, состоящее из кусочков полупрозрачного стекла, неожиданно налилось белым светом.

— Электричество, — пробормотал Керк, мысленно поздравляя себя с тем, что не обманулся в своих предположениях и «ищущие» действительно обладают куда большими знаниями, чем это показывают.

— Что? — переспросил Урсул, внимательно наблюдавший за реакцией парня.

— Ну, как бы это сказать. — Керк в растерянности почесал переносицу, пытаясь подобрать нужные слова. — Я не знаю, как это будет на вашем языке, но думаю, что можно сформулировать так: «свет произведенный машиной и переданный на расстояние».

— Анткасу[8], — кивнул Настоятель. — Значит, Намар не ошибся, и вы действительно пришли из более технологически развитого мира.

— У вас я смотрю тоже не все так просто, — усмехнулся Керк.

— Остатки давно забытых знаний, — отмахнулся Урсул, щелкая скрытым под столешницей выключателем, чтобы погасить люстру. — Увы, с каждым годом мы теряем все больше и больше.

— А почему вы это все скрываете от остальных?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потерянный (СИ) - Дмитрий Кружевский бесплатно.
Похожие на Потерянный (СИ) - Дмитрий Кружевский книги

Оставить комментарий