Рейтинговые книги
Читем онлайн Молот Вулкана. (Сборник) - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 165

Слизистый грибок, разумеется, уловит эти его мысли; Чак даже надеялся на то, что он сообщит о них Хентману — он очень хотел, чтобы Хентману стало известно о них.

* * *

Как только оба цээрушника ушли, слизистый грибок протиснулся под закрытой дверью в его квартиру и материализовался в самом центре старомодного ковра, покрывавшего весь пол гостиной. Мысли его звучали обвиняюще, в них звенело негодование.

«Мистер Риттерсдорф, заверяю вас: я и не думал установить контакт с мистером Хентманом. Я никогда не встречался с ним раньше, а впервые увидел совсем недавно, в тот вечер, когда он появился здесь, чтобы заполучить вашу подпись под контрактом».

— Все вы мошенники, — сказал Чак, готовя себе кофе на кухне. Было более четырех часов ночи, но благодаря противозаконным стимуляторам, которыми снабдил его Лорд Бегущий Моллюск, он не ощущал усталости. — Все-то вы подслушиваете — неужели у вас нет личной жизни?

«В одном я полностью с вами согласен. Мистер Хентман, готовя этот сценарий, определенно знал о ваших намерениях в отношении супруги — в противном случае слишком уж маловероятно совпадение, чтобы можно было принять это на веру. По-видимому, кто-то еще, кроме меня, телепат, мистер Риттерсдорф».

Чак вопросительно посмотрел на грибка.

«Может быть, кто-либо из ваших коллег по ЦРУ. Это могло также произойти, когда ваше сознание было перенесено в мозг симулакрума Мэйджбума, находившегося на Альфе-III-М2. Не исключено, что чувствительным телепатом мог оказаться кто-то из обитающих там душевнобольных. Отныне я чувствую, что моей первейшей обязанностью должно быть содействие в том, чтобы со всей очевидностью продемонстрировать свое непредвзятое отношение к вам; я не пожалею сил в страстном желании сохранить незапятнанным в ваших глазах мое доброе имя. Я сделаю все, что только смогу, чтобы отыскать телепата, который вышел на Хентмана и таким образом…»

— Это могла быть Джоан Триест? — вдруг перебил его Чак.

«Нет. Я хорошо знаком с ее мозгом. Она не обладает такими способностями. Она — «пси», как вам известно, и ее экстрасенсорные возможности ограничены манипуляциями со временем». Здесь грибок на какое-то время задумался. «Если только не… Видите ли, мистер Риттерсдорф, существует еще один способ, с помощью которого можно выявить ваши намерения. Это может быть экстрасенсорная способность предвидения… При условии, что когда-нибудь со временем ваш замысел осуществится, и этот факт станет общеизвестным. Человек, обладающий даром предвидения, то есть провидец, заглянув в будущее, может увидеть это и, таким образом, станет обладателем необходимых знаний в настоящее время. Вот та возможность, которую мы не должны оставлять без внимания. По меньшей мере, это доказывает, что телепатический фактор не единственное объяснение осведомленности Хентмана в отношении того, что вы намерены предпринять, оставшись со своей женой с глазу на глаз, без лишних свидетелей».

Чак вынужден был признать, что ход рассуждений слизистого грибка был логически безупречен.

«Фактически», продолжал слизистый грибок, заметно пульсируя от охватившего его возбуждения, «это могло быть даже непроизвольное проявление способности предвидеть — со стороны кого-нибудь, кто близок к вам и даже не осознает, что обладает такой способностью. Например, кто-нибудь из ближайшего окружения Хентмана. Не исключено, что даже сам Хентман».

— Гм, — рассеянно произнес Чак, наполняя чашку горячим кофе.

«Вся ваша жизнь в будущем, по-видимому, омрачена впечатляющим своей жестокостью убийством женщины, которую вы боитесь и ненавидите. Это зрелище своей чудовищностью, возможно, активировало у мистера Хентмана присущую ему латентную способность предвидеть, и на него, совершенно бессознательно, как бы снизошло «озарение» создать этот специфический сценарий. Экстрасенсорные способности сплошь и радом проявляются подобным образом. Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что именно так все и произошло. Из этого следует — гипотеза, выдвинутая вашими коллегами из ЦРУ, — неверная. Хентман и его сообщники-альфиане в самом деле делают то, о чем говорят — пытаются состряпать более или менее сносный сценарий телевизионного шоу».

— А что в таком случае можно сказать об утверждениях ЦРУ о том, что альфиане якобы заинтересованы в овладении Альфой-III-М2? — спросил Чак.

«Возможно, что так оно и есть на самом деле», вынужден был признать слизистый грибок. «Для альфиан очень характерно, я бы даже сказал, типично, не сдаваться ни при каких обстоятельствах, продолжать надеяться на благоприятный исход борьбы… В конце концов, этот спутник находится в их звездной системе. Но если уж говорить откровенно — можно мне так выразиться? — гипотеза ваших коллег из ЦРУ просто поразила меня совершенно жалким набором случайных подозрений, теми несколькими разрозненными фактами, искусственно связанными друг с другом с помощью замысловатых логических построений, притянутых за уши только для данной конкретной цели. Причем в этих умозрительных рассуждениях всем без исключения — вам, Хентману, альфианам — бездоказательно приписываются чудовищные способности вести изощренные интриги. Куда более простое понимание происходящего может быть достигнуто при помощи здравого смысла, и вы как сотрудник ЦРУ должны прекрасно понимать, что как и любым другим разведывательным службам, вашему учреждению недостает. именно способности проявлять здравый смысл».

Чак пожал плечами.

«Фактически я бы сказал — если можно мне так выразиться», продолжал слизистый грибок, «что ваше неуемное желание отомстить жене во многом как раз и обусловлено тем, что вы слишком долго околачивались в среде персонала аппарата разведки».

— Но вы все-таки должны согласиться вот с чем, — сказал Чак. — Для меня стало огромным несчастьем, что Хентман и его писаки наткнулись именно на эту идею своего сценария.

«Несчастье несчастьем, но весьма забавно в сложившейся ситуации то, что пройдет совсем немного времени, и вы сами засядете за составление диалогов для этого сценария». Слизистый грибок при этом мысленно засмеялся. «Вероятно, вам удастся придать им должную достоверность и убедительность. Хентман будет в восторге от вашей способности проникнуть в самую суть побуждений Зигги Тротса».

— Откуда это вам известно, что этому персонажу будет присвоено имя Зигги Тротс? — Его снова вдруг охватили подозрения.

«Это у вас в уме».

— Тогда в уме у меня должно быть и то, что мне страсть как хочется, чтобы вы оставили меня в покое, что я желаю остаться один. — Тем не менее он не ощущал потребности во сне. Он чувствовал, что больше всего ему хочется как можно быстрее засесть за этот телевизионный сценарий.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молот Вулкана. (Сборник) - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Молот Вулкана. (Сборник) - Филип Дик книги

Оставить комментарий