Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И банья сказал ему:
— Ваше величество, Тхакур одолжил у меня деньги и сейчас, угрожая саблей, вынудил меня написать расписку в получении долга, не выплатив при этом ни одной монеты.
— Почему же ты позволил ему поступить так?
— Он подстерег меня в глухом месте, когда я направлялся из Мандоре в соседнюю деревню. Там он и заставил меня дать ему расписку. Поскольку поблизости никого не было, я взял в свидетели старое баньяновое дерево и записал его в качестве такового.
Ране было трудно поверить этим словам. Он вызвал Тхакура и спросил:
— Ты занимал деньги у этого человека?
— Да, ваше величество!
— Ты отдал ему долг?
— Да, у меня есть расписка в этом.
— Кто же был свидетелем?
— Старое баньяновое дерево, которое находится почти в двадцати милях от Мандоре.
— Почему ты взял дерево в свидетели?
— В то время там никого другого не оказалось.
— А теперь ответь мне честно, почему ты взял расписку в месте, где не было никого, кроме баньи и тебя?
Тхакур запнулся, глотнул воздуха, но не смог ничего ответить.
Рана приказал бросить Тхакура в тюрьму, а бань! возвратился домой счастливым. На прощание он произнес такое изречение: «Тот, кто роет яму другому, caw в нее попадает».
ДЕРЕВЕНСКАЯ ДЕВУШКА ИЗ РАДЖАСТХАНА
Топот копыт эхом отозвался в вечерней тишине, когда читорский царевич Урсингх и его свита проскакал! в поисках развлечений. День прошел без толку. Им Hi удалось убить ни одного животного. Но вдруг один из воинов издал громкий крик: он заметил дикого кабана.
Охотники пришпорили коней и пустили их галопом Вскоре лес остался позади. Перед ними раскинулись кукурузные поля. Стебли кукурузы достигали десяти двенадцати локтей в высоту. Кабан нырнул в них мгновенно исчез из поля зрения охотников. Тогда один из мужчин взобрался на дерево, чтобы выследить животное. Указывая налево, он призвал остальных направиться туда. Охотники привязали лошадей деревьям и пошли пешком. Вскоре они вышли на поляну и там столкнулись с деревенской девушкой стоящей на деревянном помосте. Оттуда она осматривала кукурузные поля. Когда охотники подошли по) ближе, она спросила:
— За кем вы охотитесь в моих полях? Вы же вытоптали почти наполовину мою кукурузу.
На это царевич ответил:
— Прости, мы преследовали дикого кабана и не подумали о том, что топчем твой урожай.
Услышав это, девушка удивленно переспросила;
— Преследовали дикого кабана? Неужели все) вам необходимо убивать одного кабана?
Этот вопрос смутил царевича. Он оглянулся и по смотрел на своих сотоварищей. И один из них сказал!
— Давай-ка уйдем!
— Подождите, — сказала девушка. — Подождите меня, я скоро вернусь.
И она подхватила длинный, прочный на вид кукурузный стебель и, держа его как копье, привстала уф носки и оглядела поле. Затем она прицелилась, метнула этот стебель и после этого исчезла в зарослях. Мужчины переглянулись и спросили друг друга:
— Что это она делает?
Им не пришлось долго ждать. Вскоре девушка появилась, таща что-то за собой. Все они тупо уставились на дикого кабана, которого она положила перед ними. Кукурузный стебель пронзил насквозь его туловище и убил животное. И они узнали этот кукурузный стебель.
— Забирайте своего дикого кабана и освободите мое поле, — коротко отрезала девушка и возвратилась на свой помост.
Не говоря ни слова, мужчины взвалили животное на плечи и удалились. Они разожгли огонь под тенистым деревом и, веселясь, зажарили кабана. А когда они ели, вдруг увидели, как мимо пролетел камень и попал в одну из лошадей. Лошадь бросилась вперед и, стеная, упала на землю. Этот камень перебил ей колено. Гнев охватил мужчин, так как для раджпута[43] лошадь — самое дорогое, что у него есть. И они пошли с мечами в руках, готовые убить того, кто осмелился совершить такой поступок. И тут они увидели бегущую к ним навстречу деревенскую девушку. Она подошла к царевичу и попросила извинить ее, так как это она ранила лошадь.
— Но зачем ты вообще-то бросала камень? — поинтересовался принц.
— Я пыталась выгнать птиц со своего поля, и камень, который я бросила в них, попал в вашего коня.
Царевич отпустил ее. К тому времени, когда они закончили есть и отдохнули, наступили вечерние сумерки. Охотники собрались уезжать. Но когда они пробирались через лес, то повстречали ту же самую деревенскую девушку. Она несла на голове горшок молока, придерживая его рукой, а другой погоняла двух буйволов.
Охотники быстро посовещались между собой и решили подразнить ее. Один из них выехал вперед. Его делом было опрокинуть крынку молока. Громко смеясь, его друзья наблюдали за ним. Девушка же, напротив, прищурившись, смотрела на приближающегося наездника. Когда он собрался было наброситься на нее, она быстрее молнии подтолкнула вперед одного из молодых буйволов. Тот тут же боднул лошадь, и всадник был сброшен на землю, а испуганная лошадь с громким ржанием отряхнулась и встала. Девушка бросила презрительный взгляд на упавшего наездника и его товарищей.
Затем она ушла, как-будто бы ничего и не произошло, неся, как и прежде, горшок на голове, и буйволы шагали рядом с ней. Мужчины же выглядели смущенными и пристыженными, когда помогали своему другу подняться на ноги. На них большое впечатление произвела сверхъестественная сила девушки, и они молча возвратились верхом в Читор.
На следующее утро Урсингх прискакал на то же самое кукурузное поле. Его друзья отправились с ним. Но девушки нигде не было видно. Они разузнали имя ее отца и вызвали его к Урсингху. Старый человек пришел и, к большому удивлению молодых раджпутов, молча уселся рядом с царевичем, даже не сказав: «с вашего позволения, ваше высочество». Урсингх попросил руки его дочери. Старик не выглядел ни удивленным, ни польщенным. Без всяких объяснений он попросту сказал:
— Нет, — и удалился.
Молодые люди были поражены отказом. Наследнику великого читорского престола, сыну великого Бхимсингха решительно отказали! Это было выше их понимания. Пока же принц и его свита гадали, какова могла быть причина отказа, они увидели возвращающегося старика. В этот раз он прижимал к груди руку и просил прощения.
— Пожалуйста, возьмите мою дочь замуж. Когда я рассказал жене о вашем предложении и своем отказе, она задала мне трепку за глупость и предупредила, что, если я не вернусь к вам и не попрошу прощения, она выгонит меня из дома.
Вот так смелая девушка и стала женой Урсингха. А потом она родила сына — храброго Хамира, который отвоевал Читор
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Все сказки Гауфа - Вильгельм Гауф - Прочее
- Дружная Компания. Сказки для Сладких Снов - Надежда Парфэ - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика
- Норвежские, кельтские и тевтонские легенды - Вильгельм Вагнер - Мифы. Легенды. Эпос
- Почти серьезно…и письма к маме - Юрий Владимирович Никулин - Биографии и Мемуары / Прочее
- Теория заговора. Книга вторая - разные - Прочее
- В царстве мифов - Коллектив авторов - Мифы. Легенды. Эпос / Энциклопедии
- Легенды. Приключения и сражения - Энтони Горовиц - Мифы. Легенды. Эпос
- Мифы буддизма и индуизма - Маргарет Нобель - Мифы. Легенды. Эпос
- Школа Вождения - Сергей Болотников - Прочее