Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня тоже есть некоторые подозрения относительно Хью, — пробормотал Кейн. — Ведь женитьба на дочери адмирала — очень ловкий ход для человека, желающего получить доступ к секретным сведениям. Возможно, он что-то заподозрил и собирается шпионить за вами. Но только… Какое отношение его женитьба имеет ко мне?
— Мне нужен человек, который приглядывал бы за Хью. И у меня есть причины считать, что ты — именно такой человек. Ведь раньше вы были друзьями, не так ли?
— Мы уже давно не друзья.
— Да, я знаю об этой… истории между вами.
— О ней многие знают, — ответил Кейн со вздохом.
— Никто не винит тебя в смерти Элизабет. Влюбленные молодые женщины иногда совершают отчаянные поступки. Ее самоубийство не твоя вина. И ты должен жить дальше.
— О чем вы? К чему вы все это говорите, адмирал?
— Я всего лишь хочу сказать, что теперь у тебя будет больше времени для того, чтобы приглядывать за Хью Дэвисом. И разумеется никто не должен знать, что ты капитан Ангел. Пойми, сейчас необходимо соблюдать осторожность. Мне нужно, чтобы ты какое-то время не выходил в море.
— Да, конечно, — кивнул Кейн.
— И еще кое-что… — продолжал адмирал. — Я многое знаю о тебе. И знаю, что ты оказался в очень затруднительном положении. Конечно, тебе будет нелегко, но я помогу тебе.
— О каком затруднительном положении вы говорите? Моя команда меня не предала. В этом я абсолютно уверен.
— Нет-нет, не беспокойся. Я о другом. Иди-ка сюда. Присядь. Так вот: мне стало известно, что ты скомпрометировал подругу моей дочери. Или мне следует сказать, что капитан Ангел ее скомпрометировал?
— Черт побери! Неужели она рассказала?!
— Нет, она ничего не говорила. Это сделала Оливия.
Кейн внутренне содрогнулся. Возможно, адмирал знает и о том, что он соблазнил Мэдлин только потому, что принял ее за его дочь. Но если так…
— Уверяю тебя, Кейн, — продолжал адмирал Брэдфорд, — Мэдлин — благовоспитанная юная леди. И должна быть очень веская причина для того, чтобы она отдала свою невинность мужчине, которого считала пиратом. К сожалению, я почти ничего не знаю о ее близких, но мне кажется, в семье случилась какая-то трагедия. Так вот, я думаю, что теперь именно ты должен позаботиться об этой девушке.
— Позаботиться?.. Что вы хотите этим сказать? — спросил Кейн, холодея от ужаса.
— Ты женишься на ней, мой мальчик.
Кейну показалось, что пол уходит у него из-под ног. Опустившись на стул, он пробормотал:
— Не уверен, что правильно понял вас, адмирал.
— Ты прекрасно все понял, парень. И не смотри на меня так. В конце концов ты с ней спал. Чем, по-твоему, это должно закончиться?
— Вы говорите так, будто отец ей, — пробурчал Кейн.
— Да, возможно. Потому что ее отец не сможет здесь появиться. Он умер. Так же как и остальные члены ее семьи — мать и двое других детей. В последнее время она жила в Чарлстоне, над мастерской портного. Вот, собственно, и все, что я смог о ней узнать. А мы с Региной… Мы очень привязались к этой девушке и чувствуем ответственность за нее.
— Сэр, поверьте, она сама может о себе позаботиться, — воскликнул Кейн. — Проклятье… Адмирал, я не хочу жениться! Мне не нужна жена!
— Ошибаешься, Кейн. Жена — это именно то, что тебе нужно. Причем прямо сейчас. То есть ты не должен привлекать к себе внимание, должен жить самой обычной жизнью, понимаешь?
— Прекрасно понимаю. — Кейн криво усмехнулся. — Не привлекать к себе внимания — это, по вашему, наплодить побольше детей.
— Но ты не можешь бросить эту девушку. Неужели не понимаешь?
— Я и не бросал ее, — проворчал Кейн. — Поверьте, адмирал, но эта девица очень хорошо знает, чего хочет, и она не из тех, кто ищет мужа.
— Да, похоже, что так, — кивнул Брэдфорд. — Но тебе, парень, брак пойдет на пользу. Потому что именно сейчас тебе необходимо…
— Не будет никакого брака, — перебил его Кейн.
Адмирал вздохнул и, пожав плечами, проговорил:
— Что ж, как хочешь… Но я уверен, что Регина найдет ей мужа. Возможно, уже сегодня вечером на балу она сумеет все устроить. Более того, я слышал, что Нейтан уже положил на нее глаз.
Кейн молча кивнул и уставился в окно.
— Вот возьми. А я пойду к жене. — Брэдфорд протянул Кейну незапечатанный конверт. — Прочитай и подумай, — добавил адмирал, направляясь к двери.
Кейн вытащил из конверта лист бумаги, пробежал глазами строчки, раскрывавшие самые трагические моменты из жизни Мэдлин Хартуэлл. Услышав чей-то звонкий переливчатый смех, он снова посмотрел в окно и увидел на лужайке Хью с Оливией, а также Мэдлин с тем самым Нейтаном, о котором говорил адмирал. И было совершенно очевидно, что ей нравится общество этого молодого человека.
Кейн отвернулся от окна и сказал себе, что ему все равно. Минуту спустя он снова посмотрел в окно и увидел Мэдлин с Нейтаном, шедших под руку к столу с закусками и десертом. При этом Мэдлин то и дело поглядывала на своего спутника и улыбалась ему. Затем они сели на скамью, и Нейтан протянул ей кусок торта, а она снова ему улыбнулась.
Кейн нахмурился и, сложив бумагу, сунул в карман.
— Ну и пусть, — пробурчал он себе под нос и, поднявшись со стула, вышел из комнаты.
И действительно, какое ему до нее дело? Ведь у него нет никаких прав на Мэдлин и она может разговаривать со всеми гостями адмирала, в том числе и с Нейтаном.
Кейн вышел из дома, осмотрелся — и замер в изумлении. Этот ублюдок поцеловал ее! Но почему она позволила?! И не важно, что поцелуй был в щеку! Он не имел никакого права!..
Кейн невольно сжал кулаки и выругался вполголоса. В этот момент его заметил Джйкс. Извинившись перед молодой блондинкой, с которой беседовал, он направился к другу.
— Кейн, старина, ты выглядишь так, будто собрался убить кого-то.
— Похоже, так и есть.
Джакс весело рассмеялся.
— Советую тебе воздержаться приятель. Здесь слишком много народу. Могут заметить.
— Но как он смеет? — Кейн кивнул в сторону Нейтана.
— А ты только сейчас заметил? Не беспокойся, этот парень абсолютно безобиден. И он не единственный, кто ходит за ней по пятам весь день. Но тебе-то что за дело?
— Джакс, окажи мне услугу. Сходи к ним и скажи мисс Хартуэлл, что я жду ее в кабинете. Пусть немедленно придет.
— Да, хорошо. А ты куда?
— Хочу найти Брэдфорда, — бросил через плечо Кейн.
Глава 19
— Вы хотели видеть меня? — спросила Мэдлин, переступив порог кабинета.
Мать Оливии ласково улыбнулась ей.
— Да, моя дорогая. Заходи. Мы только ждем Томаса.
- Настоящий джентльмен - Дэнис Аллен - Исторические любовные романы
- Поцелуй виконта - Маргарет Мур - Исторические любовные романы
- Обжигающий лед - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Соблазн в жемчугах - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Леди греха - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ - Исторические любовные романы
- Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Секреты обольщения - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы