Рейтинговые книги
Читем онлайн Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 55

—  Я расскажу тебе через час.

—  Черт, Роман!

—  Ты хочешь получить сообщение, я передам тебе его через час. — Он остановился в дверном проеме.

—  Но если это важно…

—  Не слишком.

—  Откуда ты знаешь? — Черити кинула на Романа нетерпеливый взгляд.

—  Я знаю, что это не важней тебя. Нет ничего, что было бы важней тебя.

Он закрыл дверь, а на лице Черити появилось удивленное выражение.

Ему необходимо держать Боба на коротком поводке, думал Роман, направляясь вниз. Пока он боится его сильнее Блока, все будет хорошо. Ему необходимо было продолжать давление еще несколько дней. Блок и группа туристов компании «Обзорные туры» заселяются во вторник. Когда они выедут утром в четверг, он захлопнет клетку.

Роман открыл дверь в кабинет и нашел там Боба, который пил кофе, глядя на монитор компьютера.

—Для того, кто живет на средства от афер, ты небрежен.

Боб глотнул кофе.

—  Я никогда не работал с копом, который заглядывает мне через плечо.

—  Думай обо мне как о своем новом партнере, — посоветовал Роман. Он взял чашку и понюхал ее. — И прекращай пить.

—  Дай мне отдохнуть.

—  Я и так даю тебе больше того, что ты заслуживаешь. Черити беспокоится, что ты заболел… Чем-то, отличающимся от срока в федеральной тюрьме. Я не хочу, чтобы она беспокоилась.

—  Слушай, ты хочешь, чтобы я делал все так, будто для меня это дело — ежедневная рутина. Я лгу Блоку, подставляя его. — Рука Боба дрожала, когда он поднес ее к волосам. — Ты не знаешь, на что он способен. Этого не знаю даже я. — Боб посмотрел на чашку, которую Роман поставил вне зоны его досягаемости. — Мне необходимо немного того, что поможет пережить следующие несколько дней.

—  Не позволь провести тебя. — Роман спокойно прикурил сигарету. — Ты провернешь дело, а я добьюсь для тебя сделки. Облажаешься, и я постараюсь, чтобы ты провел за решеткой очень долгое время. А теперь отдохни.

—  Что?

—  Я сказал: отдохни, прогуляйся, попей настоящего кофе. — Роман стряхнул пепел в маленькую мозаичную чашку.

—  Конечно. — Поднявшись, Боб вытер ладони о брюки. — Слушай, Девинтер, давай начистоту. Когда все закончится, я ожидаю, что ты будешь держать Блока далеко от меня.

—  Я позабочусь о нем. — Это обещание Роман намеревался сдержать. Когда за Бобом

закрылась дверь, он взял телефон. — Девинтер, — проговорил Роман, когда связь была установлена.

— Рассказывай быстрей, — сказал ему Конби. — Я развлекаю друзей.

— Попытаюсь сделать так, чтобы твой мартини не потеплел. Хочу знать, установил ли ты личность водителя.

— Девинтер, мелкие сошки едва ли важны в этом деле.

— Это важно для меня. Ты нашел его?

— Мужчина, подходящий под описание твоего информатора, был задержан в Такоме этим утром. Его задержали для допроса в местной полиции.

Конби прикрыл трубку рукой, но Роман услышал, как его собеседник что-то сказал, после чего последовал смех.

—Мы используем все наше влияние, чтобы усложнить процедуру, — продолжил Конби. — Я прилечу туда в понедельник. Утром вторника я должен быть зарегистрирован в

гостинице. Мне сказали, что у меня комната с видом на пруд. Звучит очень привлекательно.

—Я хочу, чтобы ты дал мне слово, что Черити останется в стороне от всего этого.

—Как я объяснял ранее, если она невиновна, то ей не о чем беспокоиться.

—Не может быть никаких «если». — Стараясь сдержать гнев, Роман потушил сигарету. — Она невиновна. Мы установили это.

— Со слов маленького слабонервного бухгалтера.

— Ее едва не убили. И она представления не имеет почему.

— Тогда присматривай за ней внимательнее. Мы не заинтересованы, чтобы мисс Форд причинили вред или вовлекли ее больше необходимого. Есть также офицер полиции, который столь же пылко защищает ее, как и ты. Шериф Ройс сумел проследить тебя до нас.

— Как? — удивился Роман.

— Он умный полицейский и со связями. У него кузен, зять или еще кто-то в бюро. Ройс не был так уж рад, что оставался в неведении.

— Готов поспорить.

— Думаю, он скоро нанесет тебе визит. Общайся с ним аккуратно, Девинтер, но все равно общайся.

Как только Роман услышал щелчок отключившегося телефона, открылась дверь кабинета. В кои-то веки, подумал Роман, Конби попал в цель. Он положил трубку и откинулся на стуле.

— Шериф.

— Я хочу знать, что здесь происходит, агент Девинтер.

—Закройте дверь. — Роман раздумывал над дюжиной способов справиться с Ройсом, — И было бы неплохо отбросить слово «агент».

Ройс положил обе ладони на стол.

— Я хочу знать, что федеральный агент под прикрытием делает на моей территории.

— Следует приказам. Присядете? — Роман указал на стул.

— Я хочу знать, над каким делом вы работаете.

—А что вам рассказали?

Ройс с отвращением фыркнул:

— Вы начали с того же места, Девинтер, что и мой кузен, — одни отговорки. Но я понял, что ваше нахождение здесь имеет отношение к тому, что вчера Черити едва не задавили.

— Я здесь потому, что меня сюда послами. — Роман выждал минуту, а затем бросил на Ройса долгий, внимательный взгляд. — Но мой приоритет — безопасность Черити.

Ройс проработал в полиции двадцать лет и прекрасно умел оценивать людей. Он понял Романа сейчас и был доволен.

— Мне дали информацию из Вашингтона, что она связана с расследованием.

— Так и было раньше, но не теперь. Однако у Черити могут возникнуть неприятности. Вы хотите помочь?

—Я знаю эту девочку всю жизнь. — Ройс снял шляпу и пальцами причесал волосы. —

Почему бы вам не прекратить задавать мне глупые вопросы и не перейти к делу?

Роман все рассказал шерифу, остановившись пару раз, чтобы позволить ему задать вопросы.

— У меня нет времени вдаваться в детали. Я хочу знать, как много своих людей вы можете предоставить утром в четверг.

— Всех, — немедленно ответил Ройс.

— Мне нужны лишь самые опытные. У меня есть информация, что Блок не только принесет фальшивые деньги, но с ним будет мужчина, который зарегистрируется под именем Джек Маршалл. Его настоящее имя Винсен Дюпон. Неделю назад он ограбил два банка в Онтарио, убил охранника и ранил посетителя. Блок вывезет его из Канады с туристической группой, подержит здесь пару дней, затем отправит в Южную Америку короткими маршрутами. За подобные услуги для таких людей, как Дюпон, он получает хороший гонорар. И Блок и Дюпон опасны. У нас будут агенты в гостинице, но здесь есть и гражданские. Мы не можем очистить всю территорию, не спугнув Блока и Дюпона.

— Ваша игра рискованна.

— Я знаю. — Роман думал о спящей наверху Черити. — Но это единственный способ ведения этой игры, о котором я знаю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс книги

Оставить комментарий