Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Им пришлось провести в Фолкнер-Мэнор еще два дня, за это время Фелисити Фолкнер совершенно пришла в себя и окрепла; вскоре было решено, что она сумеет вынести неспешное трехдневное путешествие в Лондон. Два лишних дня в Фолкнер-Мэнор стали мучительными для Дианы: с Гейбриелом они виделись крайне редко, и всякий раз, когда встречались за завтраком или ужином, он обращался с ней холодно и вежливо, как с чужой. Как он и говорил, запутанные дела матери потребовали всего его внимания. Диане казалось, что с каждым часом он все больше мрачнел, находя все новые расхождения в бухгалтерских книгах.
Фелисити очень понравилась Диане. Она становилась все больше похожей на ту женщину, о которой ей рассказывал Гейбриел: красивую, живую и веселую. Несмотря на тяжелые испытания, которые ей пришлось переносить последние годы, она быстро пришла в себя, как только перестала получать огромные порции снотворного. Кроме того, благотворное влияние на нее оказало возвращение любимого сына. Фелисити очень радовалась и тому, что Гейбриел унаследовал титул и имущество графа Уэстборна.
Так как Гейбриел запретил даже упоминать при его матери фамилию Прескотт, Диане пришлось главным образом рассказывать своей собеседнице о Шорли-Парке; беседовать на более личные темы ей не хотелось. В некотором смысле ее спас Гейбриел; отчего-то – несомненно, у него нашлись на то свои резоны – он не рассказал матери об их помолвке. Таким образом, Фелисити считала Диану всего лишь старшей из трех подопечных ее сына.
Диана решила: как только они вернутся в Лондон, Гейбриел попросит ее разорвать помолвку. Тяжелое предчувствие очень мучило ее. Два жениха отказались от нее! Малком отказался потому, что посватался к другой женщине, способной дать ему не только титул, но и богатство, а Гейбриел – потому, что с самого начала решил жениться на ней по расчету… Очевидно, необходимость в его расчетах отпала.
Чем больше Диана думала о двух своих неудачах, тем больше сердилась. Как они смеют? Как смеют эти мужчины отшвыривать ее в сторону, как будто она всего лишь сапог, который стал им тесен? Она понятия не имела, когда именно Гейбриел попросит ее освободить его от взятых на себя обязательств, но последние пять дней в ее душе бушевала настоящая буря. Диана пообещала себе, что выскажет ему все, что о нем думает, как только он заведет решающий разговор. Ей так много хотелось ему сказать, что она понятия не имела, сумеет ли остановить поток слов, как только они начнут слетать с ее губ.
– Вы о чем-то задумались, моя дорогая?
Диана отвернулась от окошка и посмотрела на Фелисити, сидящую напротив.
– Извините, если сегодня я не слишком общительна, но сейчас все мои мысли занимает одна небольшая… семейная проблема. – Она погрешила против истины, ведь ей хотелось сказать совсем другое: все ее мысли занимал Гейбриел! Но чем ближе они подъезжали к Лондону, тем чаще она вспоминала о пропавшей сестре Элизабет. Живя в Фолкнер-Мэнор, они не получали известий о ее судьбе ни от Каролины, ни от лорда Вона, поэтому Диана предположила, что Элизабет еще не нашлась. Ее младшая сестра где-то в огромном, шумном городе – одна, без всякой поддержки!
Теперь Диане больше всего на свете хотелось вернуться в Шорли-Парк. Хотя бы для того, чтобы в одиночестве зализать свои раны. Однако уехать она не может, пока не найдется Элизабет.
Фелисити участливо покачала головой.
– Гейбриел рассказал мне об этой… проблеме, – она покосилась на горничную Дианы, также сидевшую с ними в карете, – связанной с вашей сестрой.
– Неужели? – От изумления Диана широко раскрыла глаза.
– О да. – Фелисити широко улыбнулась. – Гейбриел весьма серьезно относится к роли вашего опекуна и опекуна ваших сестер.
«К роли опекуна»…
А ведь Диане хочется от него гораздо больше! Она хочет, чтобы вернулся тот человек, который пять ночей назад так замечательно занимался с ней любовью; она по-прежнему хочет стать его женой и надеяться, что когда-нибудь он ее по-настоящему полюбит.
Как она уже любит его…
Последние несколько дней она нечасто задавалась вопросом о своем отношении к Гейбриелу. И пусть она призналась в своей любви только самой себе, она уже не могла обманываться, но что из того? Ни к чему об этом думать, даже если она и в самом деле любит его… И разве та, кто любит, испытывает одновременно желание молотить любимого по груди кулаками, осыпая его упреками?
– Я высоко ценю его заботу, – с трудом ответила она.
Фелисити устремила на нее задумчивый взгляд:
– Жаль, что вы с ним не познакомились до всех постигших его неприятностей. Раньше он был гораздо добрее и так щедро дарил всем свою привязанность! – Мать Гейбриела печально покачала головой.
И в награду за свою доброту и щедрость его лишили наследства, изгнали из семьи и из общества! Удивительно ли, что он стал тем холодным циником, какого Диана знает сейчас?
– По отношению к вам он по-прежнему добр и щедро дарит вам свою привязанность, – возразила Диана.
– О да! – Темно-синие глаза, так похожие на глаза сына, заблестели от непролитых слез. – Жаль, что… Поверьте, Диана, мой муж на самом деле был вовсе не таким тяжелым и непреклонным человеком, каким его считали многие. Он испытывал сильную боль из-за того, что пришлось так круто обойтись с единственным сыном. Уверена, проживи Невилл дольше, они с Гейбриелом в конце концов помирились бы!
Диана знала, что перед отъездом Гейбриел вместе с матерью посетил могилу отца. Когда они вернулись, на лице Гейбриела застыло такое угрюмое выражение, что Диана не смела даже заговаривать с ним. Впрочем, вскоре он ушел в отцовский кабинет и не выходил оттуда до самого ужина. Держался он так отстраненно, что Диана решила на время оставить его в покое.
Наклонившись вперед, она сжала руку Фелисити:
– Я тоже в этом уверена!
Фелисити тряхнула головой, словно прогоняя грусть.
– Теперь я приехала в Лондон и возобновлю знакомство с вашей тетушкой Хамфриз. Знаете, в юности мы с Доротеей были близкими подругами! – доверительно сообщила она.
Диана улыбнулась:
– Она говорила мне то же самое!
– Уверена, она сказала вам не все. – Когда Фелисити лукаво улыбалась, она выглядела много моложе своих пятидесяти двух лет. – Доротею считали оригиналкой!
– Тетю Хамфриз?! – Диана не скрывала изумления: тетка всегда производила впечатление дамы немного застенчивой и излишне щепетильной.
– О да! – кивнула Фелисити. – По правде говоря, весь свет был поражен, когда она приняла предложение капитана Хамфриза, ведь жених был не только намного старше ее, но иногда и отличался излишней суровостью.
– Мне казалось, тетя была очень счастлива в браке.
– Ах, надеюсь! – искренне ответила Фелисити. – Откровенно говоря, жду не дождусь встречи с Доротеей; мне хочется узнать обо всем, что случилось в ее жизни за прошедшие тридцать лет.
Диане же больше всего на свете хотелось остаться одной; чем ближе они подъезжали к Лондону, тем труднее ей становилось скрывать от матери Гейбриела свои истинные чувства к ее сыну. И потом, она и сама не понимала, что означает бурлящая в ее душе странная смесь гнева, тепла и отчаяния!
Гейбриел устал после долгой дороги и пребывал в дурном расположении духа; спешившись, он передал поводья одному из грумов, поторопившемуся им навстречу со стороны конюшни.
Физически он устал оттого, что много часов подряд провел в седле. Но гораздо больше его беспокоила усталость души. Диана упорно не желала поддерживать с ним хотя бы светские беседы. Последнее время им почти не удавалось побыть вместе!
Он надеялся – как самонадеянно с его стороны! – что со временем Диана смягчится и потеплеет к нему; она же, наоборот, с каждым днем вела себя с ним все более холодно и сурово. Теперь она, похоже, и вовсе избегает его. Клеймо прошлого так называемого скандала не помешало ей согласиться стать его женой… Отчего же Диана приняла его предложение? Несомненно, по доброте душевной: он показался ей заблудшей душой, которая нуждается в спасении. Узнав, что виновница всех несчастий – жена его дяди, Диана тоже не отказалась от него. Но, поняв, что гордыня и высокомерие Гейбриела стали причиной страданий его матери, чувствительная и добрая Диана не вынесла… В конце концов, с горечью думал Гейбриел, именно высокомерие толкнуло его сделать предложение любой из трех сестер Коупленд, которая согласится выйти за него!
– Диана, наконец-то ты вернулась!
Едва две дамы вышли из кареты, как парадная дверь настежь распахнулась и навстречу им с крыльца сбежала взволнованная Каролина. Она приветствовала сестру с воодушевлением, свидетельствующим о том, как сестры привязаны друг к другу.
– Миссис Фолкнер… – Каролина присела в вежливом книксене, когда Диана ее представила. – Милорд… – чуть холоднее продолжала она, сухо кивая Гейбриелу.
Гейбриел подошел к матери и невесте и кивнул Каролине. Неприятно сознавать, что Каролина не переменила своего отношения к нему. Даже заступничество Доминика не подняло его в глазах будущей родственницы. Каролина по-прежнему считает, что он недостаточно хорош для ее любимой старшей сестры.
- Эммануэль. Мадам как яблоко и мед - Эммануэль Арсан - Зарубежные любовные романы
- Счастье на пороге - Сорейя Лейн - Зарубежные любовные романы
- Бриллиант для самой желанной - Кэрол Маринелли - Зарубежные любовные романы
- Уроки поцелуев - Джейд Ли - Зарубежные любовные романы
- Желание - Трейси Гарвис-Грейвс - Зарубежные любовные романы
- Когда друзья бросают нас… - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Когда ночи мало - Венди Маркус - Зарубежные любовные романы
- Проверка верности - Джоржетт Хейер - Зарубежные любовные романы
- На законном основании - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Зов сердца - Барбара Картленд - Зарубежные любовные романы