Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Умоляю тебя, Господи, когда я начну присматриваться к шраму, пусть там не будет следов от зубов.
Перед тем как войти в дверь, Дэн заметил знакомый черный мотоцикл, припаркованный чуть поодаль, за полицейским ограждением. Еще дальше на противоположной стороне улицы офисное здание была густо изрисовано той же белой, похожей на мел краской, которую он обнаружил рядом с домом Стива. Но вместо французской фразы тут были изображены символы, значения которых он не знал.
– Что это означает? – небрежно поинтересовался он.
Похоже, заполучив Дэна в свое полное распоряжение, Финноуэй уже не пытался ничего от парнишки скрывать. Гламурные часы Финноуэя сверкнули на солнце, когда он небрежно махнул рукой в сторону изображения окружности, рассеченной наклонной чертой.
– Это означает, что у нас заканчивается туалетная бумага.
– Что? Правда?
Дэн споткнулся о неровность в асфальте. В следующую секунду он уже переступил порог и замедлил шаги, пытаясь потянуть время.
– Нет, неправда. Иди молча, ты мне надоел.
Вместо того чтобы направиться в уже знакомые Дэну помещения, Финноуэй свернул по коридору налево. Они прошли несколько безликих комнат, прежде чем остановиться перед тяжелой на вид старинной дверью в аркообразном проеме. Финноуэй трижды стукнул по ней костяшками пальцев, и Дэн услышал, как с громким скрежетом поворачивается ключ. Наконец щелкнули замки, скрипнули петли, и дверь начала отворяться. Пахнуло зловонием сточной канавы, окутавшим их сырым удушающим облаком.
– Я так понимаю, об освежителях тут никогда не слышали?
Дэна бесцеремонно втолкнули под арку, и он оказался в холодном и промозгло-сыром коридоре, где их встретила фигура в собачьей маске, не позволявшей определить, удивлен человек появлением Дэна или нет.
– Я рад, что ты больше не дуешься, – произнес Финноуэй, шагая рядом с Дэном. Впрочем, он был гораздо выше, и, чтобы не удариться о потолок, ему приходилось постоянно наклонять голову. – Но тебе не удастся меня разозлить, Дэниел, хотя твои попытки указывают на жизнелюбие, которого я от тебя не ожидал. Твоих родителей оказалось до смешного просто стереть с лица земли. Я рад, что ты предпочитаешь напоследок поразвлечься.
Дверь за их спинами с грохотом захлопнулась, на мгновение погрузив их в темноту, к которой глаза Дэна быстро привыкли. Они находились в обычном кирпичном тоннеле. В нем не было ничего особенно зловещего, хотя присутствие Финноуэя держало в постоянном напряжении.
Постепенно тоннель расширился, но Дэн продолжал идти ссутулившись и подобравшись всем телом. С обеих сторон на них смотрели Художники Костей в грубых и помятых масках животных.
– Зачем они это нацепили? – спросил Дэн, отводя глаза от наблюдателей, провожающих их холодными взглядами.
– Нашу работу легче всего делать во время Марди Гра, – сухо объяснил Финноуэй. – Соблюдаем традицию.
Они шли все дальше, воздух становился все прохладнее и отвратительнее. Нос Дэна щекотал запах жидкой грязи и червей. Он не понимал, как Финноуэю удается находить дорогу в абсолютной темноте, но городской чиновник продолжал сжимать локоть Дэна, и в конце концов парень тоже приноровился делать уверенный шаг, одновременно готовясь к следующему. Наконец тоннель закончился, и впереди показалась еще одна дверь. Она была с обеих сторон освещена факелами. Мерцающий свет вырывал из мрака грубые неровные доски. Дэн предпочел бы, чтобы факелы потухли. Свет позволял разглядеть, что их со всех сторон окружают сотни и сотни белых ухмыляющихся черепов, зацементированных в стены и потолок тоннеля.
Глава 39
Кроме них двоих, здесь никого не было, но Дэн все равно не сопротивлялся. Куда было бежать? Попытайся он спастись, в темном тоннеле его встретило бы не меньше тридцати жаждущих крови убийц.
Дэн уже сожалел, что рассказал Финноуэю о главвраче. Лучше бы он попытал счастья в суде. Даже пожизненный срок лучше вот этого. Когда же он наконец усвоит, что ситуация всегда может усугубиться?
Он замедлил шаги. Его охватило ощущение безнадежности. Даже просто переставлять ноги стало невыносимо тяжело.
– Ты ослаб. Мы принесем тебе еды и воды, – произнес Финноуэй, увлекая Дэна все дальше.
– Мне ничего от вас не нужно.
– Ты съешь то, что тебе принесут.
Дэн покачал головой, тяжело ступая вперед.
– Я знаю, что происходит с людьми, которые едят в преисподней. Они уже не могут ее покинуть.
Финноуэй мрачно улыбнулся.
– Я снова подумал о Гензеле и Гретель, но это тоже недурно. Возьму на вооружение.
Отворив дверь, они вошли в огромное, залитое светом прожекторов сводчатое помещение с помостом в центре. Видимо, тоннель соединял похоронное бюро с каким-то другим зданием. Вдоль стен стояли полки, а пол был заставлен ящиками. Из некоторых торчала солома, из других вывалились гранулы пенополистирола. В воздухе витала пыль, крупинки которой Дэн ощущал даже во рту.
В центре комнаты с потолка свисал гигантский белый флаг, на котором черными буквами было написано:
ПРАВИЛА В СВОЕМ ИЗНАЧАЛЬНОМ ВИДЕ
Первое: Художник должен выбрать Предмет, которым дорожил покойный
Второе: Художник не должен считать себя виноватым и не должен раскаиваться в том, что он его взял.
Третье, и самое важное: Предмет не имеет силы, пока не обагрен кровью. И чем невиннее кровь, которой орошают предмет, тем мощнее результат.
«Неужели это реальные правила поведения? – изумился Дэн. – Или всего лишь мифологический бред, предназначенный для запугивания людей самой вероятностью существования Художников Костей?» Но эта вероятность лично для него давно превратилась в реальность, а судя по количеству черепов, которые Дэн увидел по дороге сюда, на пустые угрозы эти люди не разменивались.
Полки вдоль стен были заставлены глубокими пластмассовыми ящиками, на каждом из которых огромными черными буквами было написано чье-то имя. Дэн пробежал глазами имена. Большинство из них были ему незнакомы, но некоторые он узнал.
КРОУФОРД М.
БЕРКЛИ Э.
БЕРКЛИ Р.
БОНЕР М.
Он не мог отвести глаз от коробки с именем отца. Он чувствовал себя опустошенным – его покинули и сила воли, и готовность защищать свою жизнь.
Коробка с надписью БЕРКЛИ О. все еще стояла на полу, открытая и пустая. Необходимо предостеречь Оливера: в следующий раз они придут за ним. Дэн тут же понял, насколько нелепа эта мысль. Ему никогда не выйти отсюда живым.
Теперь у него будет собственная коробка, Художники обработают части его тела и будут ими торговать, и его проклятая кровь сделает несчастными других людей.
Вдруг он сможет предупредить Оливера, став призраком, как Мика?
Впрочем, рука, которую продолжала терзать боль, услужливо напомнила, что он еще не призрак.
Здесь также было человек десять Художников Костей. Они бродили по залу без масок, которые пристегнули к поясам или ремням. Насколько мог судить Дэн, между ними не было ничего общего. Некоторые были совсем молодыми, другие уже состарились, тут были представители обоих полов и самых разных рас.
– Принеси ему что-нибудь поесть, – произнес Финноуэй, щелкнув пальцами под носом одного из мужчин, который кивнул и поспешно вышел в примыкающую к залу комнату.
Из зала в разные стороны расходились коридоры, в которые вели арочные проемы без дверей. Предположить, куда ведут коридоры, было невозможно.
– Так, значит, это здесь вы изготавливаете талисманы? Или тут их всего лишь готовят к отправке? – спросил Дэн, обводя взглядом огромное пространство зала и подходя к одной из стен.
Финноуэй не пытался ему помешать. Дэну показалось, его мучитель остался доволен впечатлением, которое удалось произвести на жертву.
– Я, пожалуй, не стану вдаваться в детали процесса, – ответил Техник. – Это напрасная трата времени, с учетом того, что ты очень скоро умрешь.
Дэн сглотнул.
– Что, если у меня найдется для вас что-то более ценное? Может быть, я мог бы вам что-то предложить.
– Два раза это не работает, – произнес Финноуэй. – Ты уже пытался торговаться. Чем чаще ты прибегаешь к этому приему, тем бесполезнее он становится.
Дэн остановился у одного из столов, на котором стояло несколько открытых картонных коробок, битком набитых сотнями и сотнями расположенных в алфавитном порядке и снабженных соответствующими указателями папок, наподобие тех, которые Дэн обнаружил в похоронном бюро. Вообще, вполне возможно, это были те же самые папки, которые просто перенесли сюда. Дэн даже увидел нечто, очень напоминающее папку Ашей, с ее дурацкой загогулиной на обложке.
Решив, что терять все равно нечего, Дэн вытащил папку левой рукой.
Глава 40
Не успел Дэн открыть папку, как за спиной раздались шаги Финноуэя. Впрочем, он не попытался ни остановить Дэна, ни как-то помешать парнишке.
Оказалось, в папке хранятся не только договоры на организацию похорон, которые Дэн видел раньше. Кроме них тут были заметки и карты. Дэн нашел копии статей, переданных ему Мэйзи Мур, и даже записи свидетельских показаний с судебного процесса, по всей вероятности положившего в 1995 году конец деятельности корпорации «Тракс». Заключительное слово защиты гласило:
- Похитители волшебной пыльцы - Евгений Вальс - Прочая детская литература / Прочие приключения / Прочее
- Когда Дед Мороз был маленьким - Сергей Skolorussov - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее
- Дед Мороз существует - Милена Миллинткевич - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Оливер и ёжик - Амест Петунц - Прочая детская литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Великий поход династронавтов - Х Оливер - Прочая детская литература
- Моя безупречная жизнь - Ивонн Вун - Прочая детская литература / Триллер
- Голубой хохолок - д'Олнуа Мадам - Прочая детская литература
- Простенько, но со вкусом - Алена Снегирева - Прочая детская литература
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Если бросить камень вверх - Елена Усачева - Прочая детская литература