Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линдсей смотрела на отца.
— Значит, Гибб это сделал, — прошептала она.
— Да, сделал. — Бен отставил в сторону нетронутый бокал Линдсей, взял ее за руки и затанцевал с ней по кухне. — Что означает одно, моя милая: «Траст Арментраута» снова будет получать достаточные дивиденды…
А Гибб уедет, подумала Линдсей. Прежде она желала этого, но теперь и сама не знала, чего хочет. Если Гибб исчезнет, она будет дышать свободнее. Но в душе останется пустота — ведь они больше никогда не увидятся.
А как же Бип?
Он впервые за неделю заулыбался и повеселел и принялся оживленно расспрашивать Бена о новой технологии. Линдсей слушала вполуха, помешивая в сковороде рис. Конечно, Бип еще не понял, что эти перемены влекут за собой не только радость, но и отъезд Гибба. А когда поймет…
— Ты что-то не пьешь шампанское, девочка моя, — с упреком заметил Бен.
— Я рада за тебя, папа.
Бен пристально посмотрел на дочь.
— Я надеялся, что вы с Гиббом поладите, Линдсей.
Она пожала плечами.
— Для этого необходимо обоюдное желание.
— Гибб — хороший человек. Линдсей попыталась улыбнуться.
— Думаю, теперь он с лихвой вернул тебе деньги, которые ты дал ему девять лет назад.
— О, он сделал это давным-давно. — Бен отпил глоток шампанского. — Вскоре после основания «Триангл» — хотя тогда я и понятия не имел, откуда у него деньги.
Она изумленно уставилась на отца.
— Ты мне ничего не говорил!
— Гибб не хотел, чтобы ты знала. Впрочем, я не много мог бы тебе рассказать — мне пришел по почте чек и записка с просьбой ничего не разглашать. — Бен пожал плечами. — Так я и сделал.
Бип допил сок и потянулся за бутылкой.
— Если бы папа не был так занят на фабрике, — сказал он, как бы размышляя вслух, — он, может быть, нашел бы время навестить меня.
Линдсей прикусила губу. Она так и не поведала Бипу, что Гибб не намерен вообще видеться с ним. Правда казалась ей слишком чудовищной, а Бип в тот вечер был слишком уставшим и измученным. Поэтому она промолчала.
Теперь Линдсей жалела о своей слабости. Какой жестокой бы ни была реальность, лучше сразу перестрадать, чем питать неосуществимые надежды.
Бен посмотрел ей в глаза.
— Линдсей…
— Бип, иди мыть руки, — сурово сказала она. — Рыба почти готова.
Бип только недовольно поморщился.
— Рыба, — протянул он, но тихо, и послушно пошел в ванную.
Пока Бип не мог слышать разговора, Бен спросил:
— Гибб видел его после того вечера? Линдсей отрицательно покачала головой. Бен вздохнул:
— Я думал… Знаешь, я еще кое о чем должен тебе сказать, дочка. Я предложил Гиббу большую часть своей фабрики.
— О, папа… — В ее груди словно принялся медленно надуваться воздушный шарик радости, распиравший ее изнутри. Если Гиббу будет принадлежать часть в деле Арментраута, он волей-неволей должен будет хоть иногда наведываться в Элмвуд, если не останется здесь жить.
— По-моему, это вполне резонно, — проворчал Бен. — Если бы не Гибб, фабрика уже была бы закрыта. Только благодаря его связям мы получили новый контракт, и я подумал, что он заслуживает права получить часть дела, которое сам же возродил к жизни. — Подняв бокал, он принялся рассматривать вино на свет. — Но Гибб отказался, Линдсей. И уезжает завтра. Хотя я думал, что он заглянет к вам, прежде чем уехать.
Надежда лопнула. Каждый нерв в теле Линдсей болезненно вибрировал от страшного напряжения, и ее голова готова была вот-вот расколоться.
Бип, насвистывая, вернулся на кухню. Спросил:
— Мам, а папе нравится…
— Не сейчас, Бип, — резко оборвала она его. Бип беспомощно захлопал глазами и расплакался.
— Ты говорила, что никогда не будешь сердиться на меня за то, что я спрошу что-нибудь о моем папе!
Линдсей прижала пальцы к вискам.
— Прости меня, малыш. Да, говорила. Я и не сержусь. Просто сейчас не самое подходящее время…
— Но ты же обещала! — Бип почти рыдал. — Я только спросил, а ты кричишь на меня! Мой папа меня ненавидит, и мама…
Больше Линдсей вынести не могла.
— Бип, ради Бога, никто и не думает тебя ненавидеть!
— Но он даже не пришел, чтобы меня повидать! Он меня ненавидит! Меня все ненавидят! — Он бросился в свою комнату, и дверь захлопнулась за ним с такой силой, что казалось, сейчас рухнет весь дом.
Линдсей посчитала в уме до десяти, потом до двадцати и решила, что лучше всего дать Бипу время успокоиться.
— Папа… ты не хочешь попробовать лососину?
— Праздничное блюдо, да? — усмехнулся Бен. Линдсей заставила себя откусить кусочек рыбы. Наконец, не выдержав, отодвинула тарелку и пошла к Бипу. В его комнате свет включен не был, а он сам лежал на кровати лицом вниз.
— Сынок? — прошептала она.
Он не поднял головы, но и не отстранился, когда Линдсей села рядом и принялась гладить его по волосам.
— Прости, Бип, что у тебя нет отца. Но иногда все идет в жизни не так, как нам хочется.
— Почему? — почти беззвучно выдохнул он, но в одном этом слове теснилось такое множество вопросов, что сердце Линдсей готово было разорваться под их тяжестью.
— Не знаю, мой хороший. Но зато у тебя есть я, а у меня — ты, и мы никогда не расстанемся.
Сначала она подумала, что Бип не слышит ее слов, но тут он всхлипнул и, сев, уткнулся носом ей в грудь. От слез тонкая ткань блузки Линдсей скоро промокла насквозь. Наконец Бип задремал, и она, осторожно уложив его на постель, бесшумно вышла.
Бен все еще сидел за кухонным столом, ковыряя вилкой в тарелке.
— Как он?
— Нормально. Папа, ты не побудешь у нас еще немного? Мне надо кое-куда отлучиться.
Он кивнул, и Линдсей быстро, чтобы не потерять решимости, натянула первый попавшийся свитер и бросилась вниз по лестнице. Пересекла площадь и бегом взбежала наверх, к двери квартиры Оливеров.
Дважды нажала на кнопку звонка и уже решила, что никого нет, когда вдруг Гибб открыл дверь. В руках у него была стопка сложенных рубашек. Он встревоженно посмотрел на нее.
Линдсей облизнула губы.
— Папа сказал, что ты завтра уезжаешь.
— Все так. Поэтому, в чем бы ни было дело, у меня нет времени, Линдсей.
— Я ненадолго. Прости, что беспокою тебя, но ведь ты обещал чек для реабилитационного центра, а им сейчас очень нужны деньги.
Ей показалось в какой-то момент, что он собирается захлопнуть дверь перед ее носом.
— Забыл. Прости. Заходи, я сейчас выпишу чек.
Линдсей прошла за ним в гостиную. На столе у окна стоял открытый дипломат, в который были уложены документы и ноутбук. Около дивана она увидела уже упакованный чемодан. Гибб положил стопку рубашек на стул и вытащил из кармашка в дипломате чековую книжку.
— Насколько я поняла, фабрика теперь получила новый контракт, — сказала Линдсей.
- Любовь, проверенная временем - Ли Майклс - Современные любовные романы
- Без Оливии - Эни Майклс - Современные любовные романы
- Скромная королева (ЛП) - Кент Кайли - Современные любовные романы
- Уравнение для влюбленных - Кристина Лорен - Современные любовные романы
- Попробуй меня разлюбить (СИ) - Высоцкая Мария Николаевна "Весна" - Современные любовные романы
- Плакун-трава - Иван Аврамов - Современные любовные романы
- Трава под снегом - Вера Колочкова - Современные любовные романы
- Гнездо для птенца - Ли Майклс - Современные любовные романы
- Сёрфер. Запах шторма (СИ) - Востро Анна - Современные любовные романы
- Обещание Пакстона (ЛП) - Довер Л.П. - Современные любовные романы