Рейтинговые книги
Читем онлайн У тебя есть сын - Ли Майклс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 40

Найдя телефонный номер квартиры Оливеров, Линдсей дрожащими пальцами с трудом набрала его на трубке. Цифры расплывались перед глазами, и ей пришлось набирать три раза, прежде чем удалось попасть правильно.

Едва она услышала голос Гибба, как слезы хлынули ручьем.

— Гибб, Бип пропал, — прорыдала она в трубку.

— Что? Пропал? То есть убежал? Она шмыгнула носом.

— Нет. Его похитили.

В трубке возникла звенящая тишина.

— О, перестань, Линдсей. В Элмвуде? Ему, наверное, просто надоело сидеть дома взаперти, и он решил убежать, чтобы проучить тебя.

— Нет, Бип никогда так не поступил бы. И здесь еще записка, Гибб.

Молчание на том конце провода, тяжелое и напряженное, затянулось. То, что его так потрясло это известие, немного порадовало Линдсей.

— Она адресована тебе, — добавила она.

— Я сейчас приду, — помертвевшим голосом проговорил он и повесил трубку.

Линдсей тоже положила трубку и машинально вытерла нос тыльной стороной руки. Когда Гибб поднялся в ее квартиру, она стояла там же. Может быть, прошло на самом деле несколько минут, но Линдсей они показались вечностью.

Гибб поставил на кухонный стол коробку.

При виде подарков она содрогнулась. Неужели всего час тому назад она разворачивала эти свертки, радовалась и смеялась? Может быть, как раз в этот момент Бипа схватили, засунули в машину и увезли прочь. Или просто унесли. Ему было страшно? Может быть, он сопротивлялся? Они не причинили ему вреда?

Судороги снова пронизали все ее тело, и она с силой стиснула руки.

— Расскажи мне, что случилось. — Гибб погладил ее по щеке, и этот жест внезапно показался ей столь естественным, что Линдсей, не выдержав, со слезами бросилась ему на грудь и, ища защиты и спасения от окружающего ужаса, уткнулась лицом в его мягкий свитер.

— Это все я виновата, — прошептала она, — зачем я оставила его с Хейди? Но няня не могла прийти сегодня, а Хейди я нанимала и раньше, и все было в порядке…

Гибб слегка встряхнул ее.

— Перестань, Линдсей. Не говори глупостей. Успокойся. Бипу не поможет, если с тобой случится истерика.

— А если бы случилась? Ты бы мне надавал пощечин? — спросила она, сама не понимая толком, что говорит.

— Если это понадобилось бы, да, — мрачно ответил он. — Так что не будем доводить до такого, хорошо? Ты сказала, что они оставили записку? Ты ее прочла?

Линдсей кивнула.

— Я сразу не поняла, что она адресована тебе. Кажется, она осталась на столе.

Гибб слегка сжал ей плечи и отошел. Осторожно взяв записку за угол, он прочел три кратких фразы, и Линдсей так и представилось, как эти слова огненными буквами отпечатываются в его сознании. Положив листок обратно, он посмотрел на нее:

— Зачем кому-либо похищать Бенджамена? И при чем здесь я?

Линдсей только покачала головой.

— Не знаю. Может быть, это как-то связано с фабрикой…

— Возможно, твой приятель Дейв Джонас?

— Нет!

Глаза Гибба сузились.

— А почему нет? — усмехнулся он. — Это ведь он рассказал тебе об угрозах в мой адрес. Может быть, они от него и исходили? Кажется, ему не очень-то импонирует идея перемен на фабрике.

— Но сегодня после обеда он был со мной. Помнишь? Хейди сказала, что Бип ушел около часа назад, а Дейв в этот момент был со всеми вместе, в гостиной у Джонсонов.

— Но вопрос в том, почему Джонас там оказался? Ведь он живет не на площади, не так ли?

— Так, — кивнула Линдсей.

— В таком случае как он попал на вечеринку?

— Я пригласила его. Он позвонил и предложил мне сходить в кино, а я пригласила его пойти со мной.

— Он мог запланировать все заранее, так, чтобы его никто не заподозрил, — задумчиво проговорил Гибб. — Пойти с тобой в кино. Это давало ему сразу два преимущества — выманить тебя из дому и обеспечить себе алиби. Какая разница — в кино или на вечеринку?

Линдсей с гневом спросила:

— Что ты имеешь против Дейва?

— Вспомни хотя бы сегодняшнюю перепалку. Едва ли таким образом он мог завоевать мои симпатии.

— Будь Дейв здесь как-либо замешан, он не стал бы так себя вести, Гибб. Зачем ему наводить на себя лишние подозрения?

— Может быть. Но, с другой стороны, чего ему бояться? Алиби у него уже практически в кармане…

— Ты сам себе противоречишь, Гибб. Если Дейв так хитер и умен, чтобы ловко обеспечить себе алиби, он не стал бы нарываться на ссору с тобой.

— Не уверен. Но сейчас речь о другом. — Он посмотрел на записку, но в руки ее не взял. — Это не похоже на профессиональную работу, Линдсей.

— Тебе так много известно о похищении детей?

— Подумай сама. Представляешь, сколько времени может занять вырезание букв и наклеивание их на бумагу? И это чревато отпечатками пальцев.

Линдсей прикусила губу.

— О-о…

— Если я правильно понял, ты ее уже брала в руки? — сухо осведомился Гибб. Линдсей, оправдываясь, сказала:

— Но я не знала, что это имеет значение. Листок просто был воткнут в щель двери и выпал, когда я ее открыла. — Она сглотнула. — А потом его читала Хейди…

— О, великолепно. — Гибб повернулся к Хейди, только что вошедшей в кухню. — Говори, что произошло?

Лицо Хейди плаксиво сморщилось.

— Не знаю. Бип хотел купить пачку жвачек, а магазин всего через два дома отсюда. Он сказал, что быстренько сбегает и вернется. И я его отпустила. — Она всхлипнула. — Откуда же мне было знать, что так получится?

Линдсей встретилась глазами с Гиббом. По его лицу было видно, что он понял — от Хейди больше ничего не добьешься.

— Ты позвонила в полицию? — спросил он.

— Нет. В записке сказано, чтобы в полицию не обращались.

— Послушай, Линдсей… Это было последней каплей.

— Я хочу, чтобы мой сын вернулся ко мне живым и невредимым! Делай что угодно, только верни мне сына!

Гибб тихо произнес:

— Именно это я и пытаюсь сделать, Линдсей, и лучшее, что мы можем предпринять, — это позвонить шефу полиции и начать расследование.

Она прикусила губу.

— Хорошо, — сказала она убитым голосом.

— И еще нужно позвонить Бену. Если ты сама не можешь…

Линдсей покачала головой.

— Позвони сам. — Она не смогла бы еще раз пережить случившееся, рассказывая отцу, но и слушать, как будет говорить Гибб, у нее тоже сил не было. Она побрела по коридору к комнате сына, и Гибб немного погодя обнаружил ее в холле, сжимающую в руках игрушечного слоненка.

— С шефом полиции едва не случился удар; он тут же взялся за дело, — негромко сообщил Гибб. Линдсей кивнула. — Он приедет сюда за запиской похитителей, как только кончит отдавать распоряжения. Твой отец уже выехал. Может быть, пока я осмотрю весь дом?

— Зачем? Не спрятали же они его прямо здесь? Мгновение поколебавшись, он объяснил:

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу У тебя есть сын - Ли Майклс бесплатно.
Похожие на У тебя есть сын - Ли Майклс книги

Оставить комментарий