Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нам дал запить и кушанье какое».
420 Его увидя радость, я сейчас
Другой бокал, но с твердою надеждой
Что он, вином осиленный, моей
Уж не минует мести. Доходило
До песен дело даже, но, ему
Возобновляя кубки, разжигал
Утробу я усердно.
(Указывая на пещеру.) Там, меж свиты,
Что стонет по углам, Киклоп теперь
Поет, положим, плохо, но пещера
Кругом гудит. Я ж молча за порог.
Себя и вас спасти хочу я, если
Спасенья вы желаете. Но мне
Должны сказать вы, точно ль вы хотите
Покинуть дикаря и вновь обнять
430 Своих наяд в чертоге Диониса?
Силен душою с нами, но ослаб,
От кубка не отстанет, точно птица
Приклеился и только бьет крылом.
Вы ж молоды, подумайте о Вакхе...
Не чудищу чета ваш старый друг...
Корифей О милый гость, дождемся ли мы дня,
Чтобы в лицо безбожника не видеть?
Поверишь ли, с которых пор вдовцы,
440 А голод чем и утолить не знаем...
Одиссей Послушай-ка, как зверя мы казним
Коварного, и ты получишь волю...
Корифей О да, о да... Мне музыка кифар
Лидийская не будет слаще вести,
Что нет уже Киклопа меж живых.
Одиссей Он, Вакховым питьем развеселен,
Сбирается и братьев напоить.
Корифей Ах, понял... Ты его в лесу зарежешь
Наедине иль со скалы спихнешь...
Одиссей Ну нет, мое желанье похитрее.
Корифей 450 А ну! Ведь ты прославленный хитрец.
Одиссей В компанию его не отпущу я,
Скажу ему, что этою усладой
Не должен он делиться — пусть один
Владеет ей. И пусть, осилен Вакхом,
Он погрузится в сон, — наметил я
Оливковую ветку и, кинжалом
Позаострив да выстрогав ее,
Спущу в огонь; когда же раскалится,
Поднявши кол, Киклопу в глаз его
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Направлю, чтобы, выжженный, он вытек.
460 Как мастер корабельный, свой бурав,
Двойным ремнем кружа, вгоняет в доску,
Так буду я вертеть в его глазу
Горящий кол, пока зрачок не выжгу...
Корифей и хор Ура!
Корифей Какой восторг... Да тут с ума сойдешь.
Одиссей Затем тебя, товарищей и старца
Спускаю в трюм ладьи своей, и нас
От этих скал угонят пары весел.
Корифей А я, скажи, я в этом торжестве,
В буравленье Киклопа головешкой,
470 Участвовать могу? С тобой его
Казнить?
Одиссей Ну да! Необходимо даже
Участие твое. Ведь кол велик.
Корифей О, право б, я за груз со ста телег
Теперь взялся. Зверюгу мы погубим,
И глаз ему с тобой разворошим
Мы, как гнездо осиное.
Одиссей
(останавливая жестом излишние восторги сатиров) Довольно.
Ты план мой рассмотрел уж. А когда
Приспеет срок, услышишь приказанья
Строителя, — я спутников моих
Не для того ж покинул там, конечно,
Чтоб одному спастись. И случай есть
480 Уйти теперь подальше от Киклопа,
Но оставлять товарищей, сюда
За мною же пришедших, не годится.
(Уходит в пещеру.)
ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ
Первое полухорие Кто первый и кто возьмется второй
За кол с раскаленным концом,
Чтоб око Киклопу буравить
И свет погасить там навеки?
Из пещеры громкое пение.[783]
Второе полухорие Потише... Потише! Идет...
Как пьян он... О, дикая песня!
490 Чертог свой покинул скалистый...
Невежа...
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Драматургия
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- Веселые виндзорские кумушки - Шекспир Уильям - Драматургия
- Начало конца - Себастьян Тьери - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Двенадцатая ночь, или Что угодно - Шекспир Уильям - Драматургия
- Лаура и Жаки - Габриэль Ару - Драматургия
- После смерти (СИ) - Всеволод Шипунский - Драматургия
- Нью-Йоркский марафон - Эдоардо Эрба - Драматургия
- Ladies Night [=Только для женщин] - Антони МакКартен - Драматургия