Рейтинговые книги
Читем онлайн Металлический шторм - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67

— Эй, ребята, вы там? — закричал Марчетти. Он постучал в дверь.

— Береги воздух, — посоветовал Пол.

— Что-то не так, — продолжал Марчетти. Он постучал в дверь кулаком, и контрольная лампочка на боковой панели сменила цвет с красного на желтый. Вокруг них загудели вентиляторы, вытяжные отверстия переключились с «Закрыто» на «Открыто».

— А может быть, и нет, — проговорил Марчетти, удовлетворенно глядя на лампочку.

Дым, пар и смог стали подниматься вверх, высасываемые из отсека. Индикатор возле двери стал зеленым.

Мгновение спустя ручка двери повернулась, и люк с шипением открылся. Нагретый воздух из машинного отделения хлынул наружу.

И тут ликование сменилось горечью полного поражения. За дверью Гаме и оставшиеся семь членов экипажа стояли на коленях с руками за головой. За ними с винтовками и короткоствольными пулеметами наподобие «Узи» возвышались Отеро и Мэтсон в сопровождении еще двух членов экипажа. А кроме того, с ними стояла Лилани.

— Думаю, теперь понятно, кто диверсант, — с отвращением сказал Пол. — Ты ведь не сестра Кимо, так?

— Меня зовут Заррина, — сообщила она. — Слушайся меня, и мне не придется тебя убивать.

ГЛАВА 31

Лежа на песке, Курт еще раз взглянул в сгущающихся сумерках на сухое озеро посреди пустыни. В полумиле от них стояли два самолета странного вида, которые раньше пролетели над ними, и третий самолет того же типа, прилет которого они не видели. Все три расположились с правой стороны от того, что служило им взлетно-посадочной полосой.

Курт вытащил из нагрудного кармана бинокль, который забрал у мертвого охранника на дне колодца. Стряхнув песок, он заглянул в окуляры.

— Ты был прав, — прошептал он. — Не совсем аэропорт имени Кеннеди. Больше похоже на базу ВВС «Эдвардс» в Калифорнии.

— Да, сухое озеро вместо взлетно-посадочной полосы, — откликнулся Джо. — Только вот что они тут делают?

На глазах Курта Джинн и его люди, словно разъяренные муравьи, высыпали из отверстия в земле и принялись скакать вокруг самолетов. Потом в клубах черного дизельного дыма подкатили грузовики. Три погрузчика принялись набивать их каким-то громоздким оборудованием, а из туннеля в скале со скоростью черепахи выполз бензовоз.

Слова Джо, сравнившего подземную базу с огромным муравейником, выглядели все более правдоподобно.

— Судя по всему, у них тут повсюду пандусы и туннели, — прошептал Курт, глядя, как люди и грузы появляются словно из ниоткуда.

— Ты можешь разглядеть, чем они там заняты? — поинтересовался Джо.

Остин видел, что грузовые люки в хвосте самолета открыты, но наружу ничего не выгружается.

— Они ничего не выгружают, — заметил он. — Наоборот, загружают. Пилоты разговаривают с кем-то вроде начальника склада.

— День переезда?

— Или день Д…[33] — протянул Курт.

— А ты можешь разглядеть хвостовые номера? Это может нам помочь.

С закатом солнца стало быстро темнеть. Курт направил бинокль на ближайший самолет, прищурился, пытаясь хоть что-то разглядеть.

— Хвосты у них белые, — прошептал он. — Без каких-либо опознавательных знаков. Но я уверен, что сборка русская.

— Можешь сказать какая?

— Машины выглядят довольно странно. Шесть опорных колес, как у АН-70, широкий хвост, как у С-130 и у других военно-транспортных самолетов, но форма совсем другая, больше похожая на…

И тут Курт понял. Он видел такие странные самолеты года два назад при тушении пожаров в Португалии.

— Модифицированные «Альтаиры», — протянул он. — Бериев Бе-200. Это реактивные самолеты-амфибии. Они могут опуститься на воду, зачерпнуть тысячи галлонов воды, подняться и выбросить их на огонь.

Джо, казалось, не понял, в чем смысл этой новости.

— Зачем Джинну пожарный самолет, садящийся на воду? Тут не так много воды, которую можно подчерпнуть, и нет никаких пожаров.

Глядя, как бензовоз подрулил к первому самолету, Курт почувствовал, что картинка сложилась.

— Вот таким образом они доставят микроботы к морю, — проговорил он.

— Сбросят в водоемы, — понял Джо.

Курт кивнул.

— Автоцистерны подключили к одному из реактивных самолетов, но качают они вовсе не Jet А и не JP 4.[34]

— Значит, они не убегают, — заключил Завала. — Но как же модель плотины?

Курт передал ему бинокль.

— Взгляни-ка, что стоит рядом с грузовиками.

Джо прижал бинокль к глазам:

— Там желтые бочки.

— Выглядят знакомо?

Завала кивнул. Потом снова посмотрел в сторону самолетов:

— Но в самолеты их не несут. Вместо этого грузят оружие и снаряжение. И еще я, кажется, вижу надувные лодки вроде тех, что используют при десанте наши морские котики.

— Похоже, наши друзья направляются куда-то, где намного большая влажность, чем здесь, — заметил Курт. — На самом деле не такая уж плохая идея.

Джо передал бинокль обратно.

— Посмотри, нет ли у них там воды?

— Извини, — фыркнул Остин. — Но мы только что вылезли из единственного источника воды в округе. И он, если ты не заметил, неисправен.

— Всегда так. Сервис на этом курорте, скажу тебе, ниже среднего, — проговорил Джо, чтобы прочистить горло от пыли и песка. Курт постарался не думать о жажде, он и сам чувствовал, как першит в горле.

— Интересно, — сказал он. — Может быть, мы неправильно сложили пазл. Что, если модель плотины не имеет ничего общего с диаграммой в той комнате и тем, что происходит в Индийском океане?

— То есть у них две мишени?

Курт кивнул.

— Два вида транспорта. Два различных способа доставки микроботов. Может быть, они планируют одновременно провести две операции.

— Хочешь сказать, что мы могли недооценить нашего, маленького маниакального друга?

— Легко, — ответил Курт.

— И что ты собираешься делать?

— Вначале я собирался сесть на самолет, — сказал Остин. — Но теперь нам предстоит выбрать вид транспорта. Что ты предпочитаешь: грузовик или самолет?

— Грузовик, — уверенно сказал Джо.

— В самом деле? — удивился Курт. — Самолеты быстрее. И мы кое-что смыслим в полетах.

— Не на этих птичках.

— Все самолеты одинаковые, — настаивал Остин.

Джо поджал губы.

— Ты когда-нибудь задумывался о том, сколько неприятностей доставляет нам наш неиссякаемый оптимизм? — поинтересовался он. — Самолеты не одинаковы. И даже если удастся разобраться с управлением, куда ты собираешься лететь? Это — Ближний Восток. Самолеты, без разрешения пересекающие границы, тут долго не летают. Саудовская Аравия, израильтяне, Седьмой флот[35] — любой из них может с легкостью нас сбить, прежде чем мы объясним, почему нарушили коридор полета.

Курту страшно не хотелось признать это, но Джо был прав.

— Кроме того, — добавил напарник, — эти самолеты могут оказаться в беде и без нас. А вот грузовики должны двигаться по проторенному пути и держаться поближе к цивилизации. Не так уж много дорог и мест, где с легкостью может проехать грузовик. Нам надо лишь забраться в кузов.

— В кузов? — повторил Курт. — С десятью миллиардами маленьких жорких роботов?

Джо забрал бинокль у Курта и стал изучать загруженные на грузовики бочки.

— По тому, как люди Джинна стараются не подходить к бочкам, они, похоже, знают, что внутри. Это нам на руку. Если они будут держаться подальше от груза, то меньше шансов, что они поймают нас и бросят обратно в колодец.

Остин промолчал.

— А если нас найдут в грузовике, мы можем просто спрыгнуть и убежать, — добавил Джо, ощущая, что побеждает. — Довольно сложно сделать что-то подобное на высоте тридцать тысяч футов.

Курт не мог вспомнить время, когда Джо в последний раз приводил столь сильный аргумент.

— Ты меня уговорил.

— В самом деле?

— Ну, если ты прав, значит прав, — продолжал Остин, отряхнув песок с груди и выпрямляясь. — А в этот раз ты прав.

Джо передал бинокль обратно. Он выглядел очень довольным, даже пригладил одежду, словно хотел выглядеть более презентабельным.

— За дело?

Курт убрал бинокль в нагрудный карман.

— За дело.

Уже стемнело, и над пустыней воцарилась безлунная ночь, а обслуживание русских самолетов продолжалось. Свет обеспечивали несколько переносных прожекторов и лучи фар припаркованных джипов и «Хаммеров».

Прячась за нагромождением припасов, Курт и Джо незаметно подобрались к грузовику. Работающие на ярком свету люди не видели, что происходит во тьме пустыни за пределами освещенного круга.

Подобравшись как можно ближе, они повязали арафатки, чтобы закрыть лица. Их одежда была грязной и рваной, но больше ничем не отличалась от того, что носили работающие на загрузке.

— Подбери что-нибудь, — прошептал Джо, поднимая небольшой ящик с оборудованием. — Нам главное сделать вид, что мы при деле.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Металлический шторм - Клайв Касслер бесплатно.

Оставить комментарий