Рейтинговые книги
Читем онлайн От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
протянул мне раскрытую ладонь, словно бы для рукопожатия. Я с недопониманием посмотрела на него, а потому он усмехнулся и заговорил:

— Вы настоящий профессионал и просто честный человек. Я давно хотел посмотреть на смельчака, который сможет сказать мне все это в лицо. Но вы об этом написали, что тоже неплохо. Я странен и вспыльчив и понимаю это. Вы молодец, госпожа Кэстр. Я замолвлю словечко за вами в столичной газете. Кстати, — принц усмехнулся. — Про Зэрена вышло прекрасно. Вы бы знали, как он зол сейчас, — мечтательно протянул он. — У меня давно не получалось взбесить его. Я могу вам заплатить, чтобы вы написали повторную статью? Я разрешаю вам даже назвать Зэрена вурдалаком, у нас же нет жесткой цензуры, верно? Единственное, я не рекомендую писать вам о Талии, брата мне не жалко, а вот если вы обидите мою сестрицу, то вы можете невероятным образом отправиться в ссылку к оркам. Надеюсь, мы поняли друг друга, госпожа Кэстр?

— Разумеется, — я невинно улыбнулась, будучи ошарашена подобным заявлением. Что сказать еще я попросту не знала.

— На этом у меня все, — мужчина встал. — Мне нужно собрать вещи, дабы отправиться в тюрьму. Впрочем, об этом вы и без меня знаете, вы же были там, — отмахнулся мужчина и напомнил. — Буду с нетерпением ждать статью о Зэрэне. Покапайте поглубже и постарайтесь узнать, почему отборы невест сорвались. Даже я об этом не знаю. Если у вас получится, то я щедро вознагражу вас, — некромант подмигнул мне и вышел из комнатки отдыха, оставляя меня наедине со всем им сказанным.

К такому повороту событий я не была готова.

…Айрис Эрвайт…

— Сайэрина, — обратилась я к девушке, сидевшей в соседнем кресле. — Тебя не беспокоит, что твоего мужа оскорбляют в газете?

— О, ты о Ленирском выпуске? — тут же догадалась она, усмехнувшись. — На правду не обижаются, ведь так? Тэерс так хохотал, когда читал эту статью.

— Интересно, кому хватило смелости написать это?

— Я слышала, что это сделала коллега Олевера — родственница Талии.

— Почему-то я не удивлена, — я улыбнулась. — Надеюсь, эта девушка будет умнее в следующий раз и не выпустит повторной работы. Также я выражаю надежду, что она не станет писать о семье Эрвайт. Боюсь, Ринел не смог бы отнестись к этому с юмором.

— Возможно, Айрис, возможно, — Сайэрина покивала и перевернула страницу газеты. — Они еще долго? — она покосилась на двери кабинета, в котором беседовали наши мужья.

Тэерс и Ринел обсуждали какую-то насущную некромантскую проблему и обещали освободиться еще десять минут назад. Сегодня Тэерс приглашал нас к себе на ужин. Я и Ринел были приглашены на правах друзей семьи.

— Я думаю они закончат не раньше, чем через два часа, — предположила я.

— Разве может хозяин ужин опоздать? Он все бормотал, что должен сообщить какую-то крайне важную новость, — Сайэрина закатила глаза и решительно встала, дабы проверить, чем они занимаются. — Дорогой, уже почти восемь, — постучала она, приоткрывая дверь. Ответом ей была тишина.

Сайэрина немного удивленно остановилась на пороге, а потому я подошла к ней, также заглядывая внутрь. Мужчин там не было.

— И куда они делись? — скрипнула она зубами.

— Сбежали, — констатировала я очевидное и указала на пустую полку шкафа. — Сбежали вместе с настойкой от бабушки Ринела. Готова поспорить, что они выпивают на крыше дома или в подвале вместе с Ромуальдом.

— Тэерс сведет меня с ума, — Сайэрина помассировала виски и устало спросила у меня. — Айрис, как ты справляешься?

— Мне немного проще, мой муж не бьет редакторов и не участвует в поджогах, — по-доброму рассмеялась я. — Но его еженедельные встречи некромантов меня удручают.

— Тэерс тоже уходит каждую неделю на какое-то собрание. Но не похоже, что там они занимаются полезными делами.

— Госпожа Эбигейл уверяет меня, что они решают государственные проблемы.

— Без сомнений. Пойдем искать наших пропавших супругов, — предложила Сайэрина. — Надеюсь, его новости порадуют меня — он что-то говорил про десятидневный отдых. Но если Тэерс опять испортит семейный ужин, то я перееду к дедушке.

— Если все будет очень печально, то мы примем тебя в нашем доме.

— Спасибо, Айрис, но я не могу злоупотреблять вашим с Ринелом гостеприимством.

Глава 4

— Ну и дела, — Олевер громко рассмеялся после того, как я рассказала ему о нашем с принцем разговоре. — Я рад, что все обошлось

Подслушивающие нас коллеги облегченно выдохнули.

— Но мне все равно кажется, что это сделал Джошерс, — Гэна Эдревна стояла на своем.

— Ни в коем случае, — я также не меняла своего мнения. — Да, мы с ним не ладим, — признала я очевидное. — Мы можем язвить, спорить, иногда можем насолить друг другу, но никогда не подставим. Какими бы ни были отношения между нами, но он неоднократно выручал меня, когда была нужна помощь.

— Неужели? — господин Уэрс заинтересованно посмотрел на меня. — И в чем же заключалась его помощь?

— Хм… — я немного призадумалась. — Как-то мы с ним ездили на конференцию и внезапно мне пришлось уйти, так как Бэка устроила пожар в доме. Все обошлось, но Джошерс, дабы я могла написать статью, прислал мне свои записи с мероприятия.

— Это, кончено, очень мило с его стороны, но это не снимает с него подозрения, — Олевер также был насторожен по отношению к мужчине.

— Готова поставить порцию пельменей на то, что это был не Джошерс, — сказала я так, словно говорила, что эта тема закрыла.

Коллеги меня поняли и это недоразумение было забыто. К тому же, время близилось к обеду и все мысли были заняты едой. Чаще всего я перекусывала чем-то прямо в кабинете, но не сегодня.

— Доставка, — после короткого стука в наш офис зашел Динэл с несколькими пакетами.

Я вопросительно повернулась к Олеверу. Он лишь недоуменно пожал плечами, а потому я перевела взгляд на господина Уэрса.

— Не смотри так на меня. Я же знаю, как ты любишь пельмени. Так как Динэлу нужна работа, а нам еда, то я решил не нарушать наших привычных планов — обедать пельменями, а потому он будет возить их нам каждый день.

Ювэль и Вадэн посмотрели на меня как на врага народа, так как не питали большой любви к данному продукту. Я же развела руками, показывая, что не имею к этому отношения.

Признаться честно, с того дня, когда произошло небольшое недоразумение в уборной, мы с ним толком и не говорили. Встречались на пару минут, чтобы передать какие-то документы и тут же разбегались — были какие-то срочные дела.

— Я взял на себя смелость принести

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу От любви к пельменям - Юлианна Гуськова бесплатно.
Похожие на От любви к пельменям - Юлианна Гуськова книги

Оставить комментарий