Рейтинговые книги
Читем онлайн Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 52
никакого недостатка, оно излучает сияние, подобное шару света. Твоя улыбка столь привлекательна и приятна, что невозможно наглядеться на тебя. Прикосновение к твоей коже приносит невыразимое ваджрное блаженство. Хвала телу будды, которое наделено тридцатью двумя главными отличительными знаками! Ты, Падмасамбхава, — тот, кто обладает этими знаками возвышенного превосходства в полной мере".

Таким образом она воздала хвалу с великим благоговением и совершила простирания.

Ваджрный мастер был очень обрадован и дал принцессе такой ответ:

Э ма! Твои родственники, присутствующие здесь, не могут быть названы любящими. Истинно любящий родственник — это драгоценный духовный наставник, ведущий по истинному пути добродетели и отвращающий от вреда. Твои кровные родственники на самом деле являются объектами сострадания и милосердия, все, что они могут, — это отвлекать тебя от духовного пути. Сосчитай многочисленные примеры этого, и ты ясно увидишь, что в действительности этот круг циклического бытия — сансара.

Не в силах удовлетворить свои бесконечные нужды и желания, существа непрерывно страдают. Вот последствия погони за богатствами и благосостоянием. То, что ты наконец нашла, — истинное сокровище. Семеричное богатство арьев — это богатство, которое нельзя найти вовне. Все попытки приобрести и сохранить обычное богатство являются причиной страдания. То, что я называю истинным богатством, нельзя найти в существовании сансары или покое нирваны — это твоя непребывающая драгоценная природа будды. Она не узнаётся всеми, и неузнавание приводит к её расточению. Даже если она узнана, она расточается, если не поддерживается. Тебе пришло время понять, что отрицательные обстоятельства могут быть преображены в духовное могущество и достижение, и применять эту истину. Используй несчастья и препятствия как путь!"

Выслушав его слова, Мандарава тотчас же естественно освободилась.

Затем царь Вихарадхара поднёс своей дочери плоть святого человека, исполняющую желания драгоценность и все без исключения царские богатства. Он умолял гуру передать ему свои высшие качества, прежде чем его жизни наступит конец. Ещё царь попросил ваджрного мастера остаться в стране Захор до тех пор, пока все люди не достигнут плода. В течение следующих трёх лет ваджрный мастер вращал колесо обширного океана учений Будды.

Когда правители всех направлений услышали новость о том, что Мандарава поднесена ваджрному мастеру, они разгневались, почувствовав себя обманутыми, и начали готовить свои армии к войне. Они напали на царство Захор с четырёх направлений. Генерал Махабала вошёл в страну через узкое ущелье, захватив несколько небольших деревень. Ваджрный мастер вмешался, используя против врагов свои чудесные силы: он проявил мандалы восьми херук, обратив вспять войско захватчиков, которые вынуждены были вернуться назад в свои страны.

Ваджрный Гуру собрал триста шестьдесят царских министров, пять цариц, пятьсот служанок Мандаравы и сто восемь монахов и повернул для них колесо Дхармы. Он преподал восемь томов трактатов, посвященных начитыванию священной мантры и её охранителям, пять тантр, сжато излагавших смысл учения великого совершенства, четыре тома учения сердечной сущности, пять текстов с разными названиями, двадцать тантр и сорок два тома тайных наставлений.

Царь изгнал тиртиков из царства, и его преемник, Ваджра Гуру Падмасамбхава, занял его место на троне, чтобы с этого времени управлять всем царством. Все его ученики необратимо встали на духовный путь и достигли плода, а двадцать из них стали махасиддхами. Учение Авалокитешвары распространилось по стране Захор, и в конце концов все её жители достигли плода.

Самайя.

Так завершается двадцать восьмая глава повествования "Жизни и освобождение Мандаравы, принцессы Захора", называемого также "Драгоценное ожерелье", рассказывающая о том, как Мандарава была освобождена из заточения и как Гуру Падмасамбхава повернул колесо Дхармы, наставив таким образом всех жителей царства Захор на путь Дхармы и приведя их к высоким уровням духовных достижений.

Глава 29

Исход из сансары

Ваджрный мастер собрался отправиться в пещеру под названием Маратика для того, чтобы достичь бессмертия. Все просили его не уходить, но тщетно. Тогда он спел Мандараве такую ваджрную песню:

"Э ма хо! Удивительная юная дева, чьё тело сияет светом! Ты грациозна, гибка и чрезвычайно возвышенна. Ты прелестна и сияешь улыбкой, твоё ваджрное тело, незапятнанное никакими недостатками, похоже на чудесный цветок лотоса. О дева, наделённая всеми признаками совершенства, твоё великолепное юное тело столь ослепительно лучезарно, что, когда я гляжу на тебя, ты очаровываешь мой ум своей невероятной красотой.

Этот цветок-Мандарава будет молодым лишь один раз. Послушай меня внимательно, о принцесса, обладающая высшими качествами! В этом безграничном океане страданий прежняя одержимость сансарой может привести только к ещё более бессмысленной одержимости. Сейчас пришло время подготовиться к будущему, наделённому глубоким смыслом. Практикуй священную Дхарму, юная принцесса! Мирская деятельность нескончаема. Бессмысленные суетные деяния в прошлом — это всё, чего можно ожидать и в будущем. Сейчас пришло время освободиться от этой деятельности. Юная принцесса, взгляни в свой ум! Когда кто-то одержим гневом, он ошибочно считает, что враг находится вовне. Этим всем и ты сама и другие обманывались в прошлом, и это всё, чего можно ожидать в будущем. Пришло время усмирить заблуждения своего ума. Юная принцесса, будь ответственной за свою судьбу! Побеждённые заблуждениями, неспособные распознать их и не стыдящиеся сансарических дел, на что ещё вы можете надеяться в будущем? Пришло время осознать ошибочность всего этого и следовать по пути Дхармы, более не отвлекаясь.

Юная принцесса, пробуди свою мудрость! Если ты будешь ослеплена гордостью, держась за положение царицы и повелевая другими, ты навсегда останешься той, кем была раньше. Пришло время спрашивать с себя и отдавать приказы себе. Юная дева, распознай свои недостатки! Когда тобой овладевает зависть, ты унижаешь и умаляешь других. Борьба за положение и власть всегда будут существовать, как они существовали и прежде. Пришло время следовать пути победителей.

Юная принцесса, упражняйся в чистом восприятии! В этом клокочущем океане дурных кармических накоплений всегда будут несчастливые перерождения, так же, как они были и прежде. Пришло время созерцать пустую, сияющую форму божества. Юная принцесса, будь усердна на пути стадии порождения! Пустые разговоры, основанные на заблуждении, являются причиной преумножения иллюзий. Бесконечные праздные речи каковы в прошлом, таковы они и в будущем. Пришло время распевания сущности пустотного звучания.

Юная принцесса, породи себя как божество! Созерцай стадии зарождения и завершения — глубокий путь метода, являющийся тайным путём держателей чистого осознавания. Я хочу знать, обладаешь ли ты благой удачей, чтобы вступить на этот путь. Пришло время созерцать беспристрастное, чистое восприятие. Юная принцесса, развивай непоколебимую веру и целеустремленность!"

Услышав эти слова, Мандарава была взволнована и ответила так: "Э ма хо! О юноша, на тебя столь приятно смотреть! Твоё тело

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен бесплатно.
Похожие на Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы - Автор Неизвестен книги

Оставить комментарий