Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Менеджер Бетти доложила о возникшей проблеме. Ночью пришел заказ от ненадежных партнеров, которые мучительно долго расплачиваются. Задолженность достигла пугающей суммы, и почти три месяца никаких платежей не поступало.
— По-моему, мистер Харрис, надо предупредить, что поставок не будет, пока не расплатятся, — объявила она.
Он кивнул. Еще десять минут поработали над заказами, потом Харрис сел за компьютер подсчитать запасы. Зазвонил телефон. Он сидел ближе всех, поэтому ответил:
— Коптильня «Спрингс».
Голос с американским акцентом осведомился:
— Когда сможете доставить две с половиной тысячи королевских креветок?
— Когда нужно, сэр?
— До конца будущей недели. Нас подвел поставщик.
Харрис попросил чуть-чуть обождать и сверился с компьютером.
— У нас в данный момент запас небольшой из-за проблем с доставкой, однако груз из Шотландии будет отправлен во вторник, прибудет в среду рано утром. Если желаете, могу добавить к заказу требуемое количество.
— Когда хотите получить подтверждение?
— Собственно, как можно скорее, сэр. Желаете узнать цену?
— Это не проблема. Груз точно будет доставлен? Гарантируете, что придет в среду утром?
— Поставки из Шотландии приходят каждую среду, сэр.
— Хорошо. Перезвоню.
Сидя в прокатной машине неподалеку от узкой дороги к коптильне, Зуб закончил разговор по мобильнику, развернулся, поехал обратно мимо указателя с надписью: «Копченый лосось „Спрингс“ — магазин открыт!»
На секунду подумал свернуть на стоянку для покупателей, заглянуть, чего-нибудь купить. Но уже увидел все, что нужно, — незачем мозолить глаза, это просто бессмысленный риск.
Вдобавок он не интересуется копченой рыбой.
51
Неделя идет без существенного продвижения, хотя анализ ДНК по образцам эпителия под ногтями Талли указывает на гиганта Ли Рогана, заключенного из тюрьмы Форд. Роган отбывает последние месяцы срока за вооруженное ограбление и причинение тяжких телесных повреждений.
Когда ему объявили, что он подозревается в убийстве Уоррена Талли, он заявил в оправдание, что в тот день дрался с ним из-за денег. Пока что в ходе внутреннего расследования не выявилось никаких звонков Рогана с тюремного телефона, не нашлось в его камере спрятанного мобильника, не обнаружилось никаких доказательств, что он намеревался претендовать на награду. Впрочем, при том количестве запрещенных трубок, которые вертятся в тюрьме, он вполне мог у кого-нибудь позаимствовать одну или за деньги взять напрокат. Установить практически невозможно. Бригада Западного филиала отдела тяжких преступлений постоянно информирует суперинтендента о положении дел.
С помощью хитроумного солиситора Лейтона Ллойда, с которым Грейс раньше не раз сталкивался, Эви Прис на все вопросы отвечала «без комментариев» и через 18 часов была выпущена под залог. Суперинтендент установил наблюдение за ее домом на случай возвращения брата. Маловероятно, конечно, хотя Прис по глупости и на это способен.
Рой также побеседовал с услужливым нью-йоркским детективом Патом Лэниганом, который подробно рассказал о родителях погибшего Тони Ревира, хоть ничего не смог сообщить об их намерениях и предполагаемых действиях в данной ситуации. Описал только дикую ярость матери, услышавшей о смерти сына, — что подтвердилось и ее поведением в Англии.
Репортер «Аргуса» Кевин Спинелла перестал названивать — его не слышно уже несколько дней, — а это всегда дурной признак. И Грейс решил назначить на завтра, на пятницу, брифинг для прессы в надежде оживить память общественности и подчеркнуть важность расследуемого дела. Кроме прочих соображений, необходимо продемонстрировать семье Ревир, что делается все возможное для задержания человека, замешанного в фатальном для их сына столкновении на дороге.
В одиннадцать утра конференц-зал Суссекс-Хаус был набит до отказа. Связь с мафией и вознаграждение в сто тысяч долларов привлекли безраздельное внимание средств массовой информации, чего Грейс даже не ожидал. Через них он попросил всех, кто утром в среду 21 апреля находился поблизости от Портленд-Роуд, мысленно вернуться в тот день, постараться припомнить белый фургон «форд-транзит» и назавтра присутствовать при реконструкции происшествия, которая состоится в ходе следственного эксперимента.
Особо он обратился к жителям Саутвика и Мэнор-Холл-Роуд: не видел ли кто из них белый фургон или Ивена Приса, полицейские и тюремные снимки которого были продемонстрированы. Хотя общаться со Спинеллой противно до чертиков, маленький говнюк теперь, по крайней мере, шел Грейсу навстречу.
Возвращаясь в кабинет по окончании брифинга, Грейс заглянул в «блэкберри». В два часа начнется предъявление и обсуждение вещественных доказательств, где он должен присутствовать. Неожиданно его перехватил Гленн Брэнсон.
— Знаешь, для старика ты неплохо провел встречу с акулами пера.
— Учись. Нам нужна пресса, нравится она тебе или нет. Никогда не думал сам побеседовать с ними?
Гленн подозрительно покосился на друга.
— А что?
— Следующий брифинг хочу тебе поручить.
— Черт…
— Каждый раз говорю то же самое перед началом. И еще: возьми на себя вечерний инструктаж. Не возражаешь?
— Ладно. У меня-то вообще жизни нет, так что пользуйся мной, не церемонься.
— Ну что еще случилось?
— Эри заявила своему адвокату, что я грубый и агрессивный, замучил ее неразумными сексуальными домогательствами.
— А ты?
— Н-ну, просил сесть на меня. Это, видишь ли, противоречит ее религиозным принципам.
— Каким принципам? — удивился Рой.
— В некоторых американских штатах подобная поза до сих пор считается противозаконной. Теперь она на меня катит религиозный фундаментализм. Я отступник в глазах Господа, это ясно.
— Выходит, Он подглядывает?..
Кивнув другу в знак извинения, суперинтендент ответил на звонок мобильника:
— Рой Грейс слушает.
— Рой, — сказала Трейси Стокер, — я в Шорэмской гавани. Вам надо приехать. Кажется, Прис нашелся.
52
Грейс позволил Брэнсону вести машину и в очередной раз пожалел об этом. Получив свидетельство об окончании специальных курсов скоростного вождения, Гленн не может удержаться, чтобы не продемонстрировать другу свои способности. Вот и теперь они в мгновение ока пролетели головокружительный спуск по А27, миновали выезд на А23. Стрелка спидометра показывала 120 миль в час. По мнению суперинтендента, сержант абсолютно необоснованно полагается на синюю мигалку и воющую сирену. Нормальному здравомыслящему полицейскому не требуется большой опыт вождения, чтобы понять, что обычные автомобилисты в большинстве своем либо глухие, либо слепые, либо придурковатые, а нередко и то, и другое, и третье.
Рой крепко уткнулся ногами в пол, молясь, чтобы Гленн хоть чуть-чуть сбавил ход, несясь между встречными потоками машин, каждая из которых может бросить их на барьер и в полное забвение. По чистому везению, а вовсе не благодаря водительским талантам Гленна они в конце концов выскочили на подъездную дорогу к Шорэмскому порту — неподалеку от дома Грейса, — целые и невредимые, по крайней мере физически.
— Ну, что скажешь, старик? Все лучше получается, правда? Смотри, какие я уже беру повороты! — горделиво воскликнул Брэнсон.
Неизвестно, куда подевались голосовые связки. Остались за несколько миль позади.
— По-моему, надо больше думать о реакции других водителей, — дипломатично прохрипел Рой. — Поработай над этим.
Резко развернувшись и едва не столкнувшись с «ниссаном», который вел мужчина в плоской шляпе с загнутыми вверх полями, они очутились в промышленной зоне. Справа высокий пакгауз с кирпичными стенами, слева склад из рифленого железа. Между ними Грейс мельком заметил беспокойные воды Олдрингтонской бухты в дальнем западном конце портового канала, фургон с логотипом электрической компании, а также строение с рекламой кормов для домашних животных и полицейскую машину с включенной мигалкой.
По мере приближения в поле зрения попадали другие автомобили, в том числе машина Трейси Стокер и патрульная, развернутые поперек открытых ворот в центре проволочной ограды, преграждая въезд. За оградой тянется причал. Между постройками протянута лента полицейского ограждения, возле которой стоит женщина-волонтер.
Грейс и Брэнсон вышли на сырой жгучий ветер, направились к ней и представились.
— Прошу переодеться, — сказала она, уважительно кивнув обоим.
В тот же момент появилась Трейси Стокер. Одна из ее обязанностей — определение числа допущенных на место происшествия и обеспечение защитной одеждой сотрудников для минимизации потенциального загрязнения, вплоть до типа ткани, чтобы случайные волокна не направили по ложному следу.
- Особый склад ума - Джон Катценбах - Триллер
- Хроники мертвых - Гленн Купер - Триллер
- Анжелика и гора трупов - Эдди Спрут - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Ужасы и Мистика
- За тёмными окнами - Яна Левская - Триллер
- На шаг сзади - Хеннинг Манкелль - Триллер
- Кладбище домашних животных - Стивен Кинг - Триллер
- Алтарь любви и смерти - Полина Чернова - Триллер
- Красные цепи - Константин Образцов - Триллер
- Одержимый - Питер Джеймс - Триллер
- Умри завтра - Питер Джеймс - Триллер