Рейтинговые книги
Читем онлайн Лузиады. Сонеты - Луис Камоэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83

Пытливый взор всегда сопровождал.

А португальцы ближнею дорогой

Прошествовали к царскому чертогу.

50

И заросли дерев благоуханных

Волшебные покои окружали.

Там, в неге утопая беспрестанной,

Властители Востока пребывали.

Красу природы южной, первозданной

И роскошь те чертоги совмещали.

Там, в царстве упоительной прохлады,

Дышало все довольством и отрадой.

51

A с мраморов роскошного портала,

Изваянных с Дедаловым искусством,

К потомкам древность мудрая взывала,

Будя в них мысли и волнуя чувства.

Фигуры полководцев величавых,

Богов, царей, пророков-златоустов

Безмолвно португальцы узнавали

И старые легенды вспоминали.

52

И войско им несметное предстало,

Что, волю полководца выполняя,

Божественную Низу основало;

Гидасп вольнолюбивый покоряя,

И длань вождя зеленый тирс443 сжимала,

Он веселился, горести не зная.

В том юноше, сказать могу я смело,

Признала б сына робкая Семела.

53

А дале дети Луза увидали,

Как войска ассирийского отряды

К реке, томясь от жажды, припадали,

Пройдя к востоку через все преграды.

Коня-гиганта рядом изваяли,

С которым дочь порока и разврата

Сама Семирамида в связь вступила444

И собственному сыну изменила.

54

С восторгом португальцы увидали

Бестрепетных фаланг445 изображенья.

Чело вождя их лавры обвивали,

Сей юноша не ведал пораженья.

Отцом его Юпитера считали,

Хоть был Филиппу сын он по рожденью.

Он Третьей был Монархии главою446

И был увенчан славой боевою.

55

Когда скульптуры гости осмотрели,

Поведал капитану Катуал:

"Провидцы наши угадать сумели,

Что новый век для нас теперь настал.

Сраженья дней далеких отгремели,

И память их могильный мрак объял.

Волхвы сказали, что придут по морю

Народы нам неведомые вскоре.

56

Коль верить их предвиденьям жестоким,

То будет этот враг непобедимым.

Он к нам нагрянет из страны далекой,

Божественными силами хранимый.

Пред ним склонится воинство Востока,

Его признает мир несокрушимым.

И будет славен даже побежденный,

Таким врагом в сраженье превзойденный".

57

Так, коротая время в разговоре,

Они вошли в многоколонный зал.

Там в златотканом дорогом уборе

На ложе император возлежал

И с ласковою благостью во взоре

Диковинных пришельцев поджидал.

Вокруг него все роскошью дышало

И славных мореходов поражало.

58

Близ ложа старец древний и почтенный

Предвосхищал правителя желанья.

Душистый листик жгучего растенья447

Владыке подавал он непрестанно.

А к Гаме подошел брахман степенный,

Спеша пришельцу оказать вниманье,

По мановенью короля благого

У ложа усадил его златого.

59

Представ перед могучим властелином,

Смотревшим на пришельцев с изумленьем,

Наш Гама обратился к Саморину

Со словом доброты и уваженья.

Найти друзей надеясь на чужбине,

Благих исполнен дум и побуждений,

Возвысил голос капитан отважный

И речь держал открыто и бесстрашно.

60

"Из той страны, где над стихией пенной

Ночь солнца круг в объятья принимает,

Наш государь с приязнью неизменной

Поклон тебе, владыка, посылает.

С открытым сердцем, честно, откровенно

Тебе свою он дружбу предлагает.

Ведь даже к берегам его державы

Уже домчалось эхо вашей славы.

61

Богатства Тежу, самоцветы Нила,

Блеск роскоши Зеландии холодной

И все, что Эфиопия взрастила —

Дары земли далекой, плодородной, —

Родная Португалия вместила,

И наш король, властитель благородный,

Казной неисчислимой обладает

И гордою страной повелевает.

62

Лишь захоти, любые соглашенья

О дружбе и торговле невозбранной

С тобой он заключит без промедленья,

Ища твоей приязни неустанно.

Коль согласишься, божьим дозволеньем

Доход ваш возрастал бы постоянно.

В достатке б ваши земли процветали

И зависть у соседей вызывали.

63

Коль дружба между вами утвердится,

То он с людьми, оружием и флотом

Согласен защищать твои границы

От диких и воинственных народов.

Его любой противник устрашится,

Минуют вас набеги и невзгоды.

Подумай и направь, я заклинаю,

Со мной ответ благому государю".

64

Властитель Малабара отвечал,

Что, видя мореходов-лузитанцев,

Как все, он удивленье испытал

И с радостью внимал словам посланца,

Но о стране их ране не слыхал,

И прежде чем ответить чужестранцам,

Совет он созовет без промедленья,

Чтоб высшей знати выслушать сужденья.

65

Пока же предлагал в своих чертогах

Пришельцам он вкусить отдохновенье,

Чтоб муки изнурительной дороги

Предать навеки прочному забвенью.

В небесной выси месяц сребророгий

Спешил свершить свое ночное бденье.

Он сон на землю посылал блаженный,

А с ним покой скитальцам дерзновенным.

66

И Гама и герои-лузитане

В чертогах на ночлег расположились.

И, радости предавшись столь желанной,

Покоем долгожданным насладились.

А Катуал, их спутник постоянный,

Пока они в глубоком сне забылись,

Спешил узнать по воле Саморина

О вере их, делах и властелине.

67

Едва лишь бог, на Делосе рожденный,448

Взглянул на землю светозарным оком, —

Немедля царедворец искушенный,

Чтя волю повелителя Востока,

Послал за Монсаидом просвещенным,

Чтоб тот поведал о стране далекой.

Поскольку гости, что к нему явились,

Соседями арабу доводились.

68

И, повинуясь высочайшей воле,

Поведал Монсаид велеречивый:

"В дни прошлого мне выпало на долю

Узнать моих соседей горделивых.

Не буду я с рассказом медлить боле,

Пусть знает государь благочестивый,

Что от брегов Испании чудесной

Народ к нам прибыл, мужеством известный.

69

Пророка эти люди почитают,449

Что был рожден юницею невинной.

Отцом его дух божий называют,

Ему кадят и службу правят чинно.

Их воинами храбрыми считают.

Не раз, решая с нами спор старинный,

Они моих сограждан побеждали

И честь своей державы умножали.

70

От берегов прохладной Гвадианы

Они нас безвозвратно оттеснили,

Идя на нас войною беспощадной,

Долину Тежу быстро захватили.

И, рассекая волны океана,

Они до нашей Африки доплыли.

И там в покое нас не оставляют

И наши цитадели осаждают.

71

Испании воинственной народы

С дружиной Луза часто в бой вступали,

Но все напасти, беды и невзгоды

Достойно португальцы отражали.

Их государство крепнет год от года,

Их все непобедимыми признали.

И не найдется, я скажу вам смело,

Сим Ганнибалам нынешним Марцелла.450

72

А если больше знать о них стремишься,

То с ними сам вступи ты в объясненья.

В их честности ты сразу убедишься,

Узришь их флот, их снасти, снаряженья.

Оружию немало подивишься,

Что в битвах не встречало пораженья.451

Узнаешь их обычаи и нравы,

О короле расспросишь и державе".

73

И тут же по совету Монсаида

Индийцы лодки мигом снарядили.

Желая зреть героев знаменитых,

К ним по волнам стремительным поплыли.

На флот явился Катуал со свитой,

На флагманский корабль они ступили,

Где Паулу да Гама их приветил,

С учтивостью великою всех встретил.

74

А под навесом пышным и багряным

Знамена лузитанские стояли.452

Художники на шелке златотканом

Героев славных битв нарисовали.

Узрев портреты воев чужестранных,

Наиры к стягам гордым подбежали

И долго чадам Луза удивлялись,

Картиной их деяний наслаждались.

75

Но Гама предложил гостям садиться

И, чтя обычай славный Эпикура,453

Напитком несравненным насладиться,

Что Ною в дар преподнесла Натура.454

Он предлагал им также подкрепиться,

Но пищу гости отвергали хмуро,

Чтя с малолетства строгие запреты,455

Что им навеки завещали деды.

76

А пушкари, огонь открыв проворно,

Гостям салютовали именитым.

И звук трубы, могучий и задорный,

Приветствовал наиров сановитых.

Меж тем высокий гость твердил упорно,

И вторила ему все время свита,

Что хочет знать о подвигах старинных

И о немой поэзии картинах.456

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лузиады. Сонеты - Луис Камоэнс бесплатно.

Оставить комментарий