Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А в общем, старый Томпсон был прав, назвав его «сосунком». Он только начал это дело и сразу же вляпался по уши.
— Что это было? — спросил детектив.
— Не знаю, — ответил Сэм. — Но не исключено, что оно приходило за мной. Это — хозяин.
— Кто? Мистер Дуглас? — Брови Даллина поползли вверх. — Мистер Дуглас?
— Нет. Слуги поговаривали, что мистер Дуглас вызвал из подвалов нечто, с чем не смог совладать, и оно погубило его.
— Ага, — детектив понимающе кивнул головой и, не выдержав, идиотски хихикнул. — Ну-ну! Старые замки, родовые привидения! Томпсон, вы не такой болван, чтобы в это верить.
— Поосторожней с выражениями, сосунок, — осадил его Сэм. — Я говорю то, что знаю. Я живу здесь со дня смерти мистера Дугласа и, хотя не встречал Хозяина, чувствую его присутствие. Я жив только потому, что осторожен, чего и вам советую. — Сэм вернулся к плите.
— Я пойду в замок, — твердо произнес Даллин.
Сэм повернулся, лицо его побледнело, глаза отражали ужас и страх, всколыхнувшийся в нем, но это продолжалось лишь несколько секунд. Этот человек умел скрывать свои истинные чувства. Лицо его стало снова непроницаемо-спокойным.
— Ты сейчас выпьешь кружку грога и ляжешь спать, а завтра можешь хоть все ступени вылизать в этом…
— Я пойду в замок сейчас! — повторил Даллин.
— Сынок, сейчас двенадцать часов ночи, а ночью он — Хозяин. И не тебе устанавливать свои законы.
— Я сказал, что пойду в замок сейчас и выведу всех на чистую воду, подозрения, что старик что-то скрывает, прикрываясь всеми этими сказками про неведомого хозяина, сделали детектива на редкость упрямым. Даллин накинул на плечи куртку.
— Хорошо — хорошо, — Сэм понял, что этот молодой недоумок все сделает по-своему. — Но сначала ты выпьешь грогу и выслушаешь все, что я тебе скажу.
Томпсон снял с плиты кастрюльку с напитком и разлил его по кружкам. Одну из них он протянул Даллину и сел в кресло.
— Ну, что стоишь, как шест от пугала среди поля? Садись.
Даллин сея и сделал глоток из кружки. Варево ему понравилось. — Я уже говорил, что живу здесь с того часа, как мистер Дуглас покинул этот мир, продолжал Сэм. — За это время я ходил в замок в разное время суток: и днем и ночью. Я изучил его повадки и, скажу тебе, что был немало удивлен, когда оно напало на тебя. Днем по замку можно было ходить совершенно спокойно. Что теперь будет я не знаю.
Томпсон вздрогнул, допил грог и поставил кружку на стол.
— Не знаю как ты, но я, если бы собрался туда идти, завязал себе глаза. Сэр Марк говорил, что это чудовище как-то действует на зрение. Так что ночной замок лучше всего изучать через объектив фотоаппарата. Ты сможешь пройти по замку с завязанными глазами?
— Но…
— Можешь или нет? — оборвал Даллина Сэм.
— Да!
— Вот и делай как тебе говорят, — сердито сказал Томпсон. — Тоже мне экспериментатор! — И добродушно добавил: — Ладно, пойдем провожу до ворот. Но лучше бы тебе не ходить — не твое это дело.
— Может и мое, не тебе решать, — Джо поставил кружку на пол, встал и они вышли по двор.
Детектив огляделся. Они находились во внутреннем дворе. Было прохладно. Светила луна, мерцали звезды. Ветер играл в зарослях вереска.
Его машина стояла недалеко от домика сторожа, где жил Сэм и где Джо пролежал два дня.
Томпсон прикрыл дверь, в руках он держал полосу черной шелковой ткани и фотоаппарат.
— Ну что, сэр детектив? Вперед? — Сэм направился к дверям замка. Джо шел за ним, опустив голову и разбрасывая ногой гравий дорожки по сторонам. Какое-то неясное предчувствие охватило его. Он не хотел идти туда, уже не хотел. Первый порыв прошел и сейчас Джо шел туда лишь для того, чтобы не оказаться «сосунком». Они подошли к дверям. Даллин закурил сигарету. Изнутри замка дохнуло холодом, Томпсон поежился.
— Ну что? Еще не передумал? — спросил Сэм. Даллин промолчал. — Ну как знаешь, но я бы не ходил. Прожить всю жизнь в аду и попасть туда после смерти — это как-то не по-человечески. — Джо слушал треп Сэма в пол-уха. Смутное предчувствие все больше и больше оформлялось в нечто страшное, холодное и тяжелое. Еще немного и он бы отказался от своей затеи, но вопрос Сэма вывел его из раздумий и перевесил чашу его сомнений в другую сторону.
— Ну так что? Ты идешь или нет? — старый Томпсон выжидательно смотрел ему в глаза. — Это не лучшее место для вечернего моциона.
Детектив кивнул в ответ.
— Ну что ж, как это говаривал мой знакомый русский, к слову добрый моряк был — «хозяин — барин».
Сэм свернул полосу черного шелка в несколько раз и завязал Даллину глаза, проверил повязку.
— Ну как?
— О'кей, — ответил Даллин и получил в руки фотоаппарат.
— В добрый путь, — было слышно, как Сэм три раза сплюнул. «Еще и перекрестил, наверное, старый черт» — подумал Даллин и шагнул в холод и тьму замка.
IIIДжо напряг память и представил в уме план здания.
Вспомнил свои передвижения.
Да, он сейчас стоял на пороге бывшего зала для балов, превращенного Дугласом в картинную галерею.
Даллин сделал несколько шагов вперед и очутился на открытом пространстве. Сразу же он ощутил присутствие в зале кого-то еще. Детектив сбросил оцепенение и двинулся вдоль стены, время от времени щелкая фотоаппаратом.
Нечто двинулось за ним, постепенно приближаясь. Он чувствовал, как взгляд неведомого существа сверлит его спину между лопаток. Напряжение нарастало вместе с желанием сдернуть повязку с глаз. Джо заметил, что ноги его ускорили ходьбу.
Даллин остановился. Еще немного и он перешел бы на бег. Немедленно снять повязку и увидеть неведомого преследователя. Что угодно, только не неведение, только не слепота.
Сзади послышалось глухое урчание. Джо осторожно подключил вспышку, резко развернулся и нажал на спуск.
Вспышка света разорвала темноту, проникнув даже сквозь плотную темную ткань. Урчание перешло в зловещий рокот.
У Даллина возникло ощущение, что рокот исходит откуда-то из глубины, из подвалов замка и отдается в пол замка.
Сейчас оно бросится на него. Джо пытался представить своего неведомого противника. Воображение сразу же нарисовало некую помесь медведя, огромной обезьяны и овчарки. Вот могучие, сильные лапы отрываются от пола. оскаленная морда приближается…
Ощущение безотчетного страха овладело им, заполнило мозг и тело. Он бежал, бежал по закоулкам замка, буквально скатывался по лестницам. Лишь благодаря подсознанию он не заплутал и не разбил себе голову, оно вывело его.
Даллин очнулся на крыльце от порыва налетевшего ветра, сорвал с глаз повязку и с удивлением посмотрел на правую руку, пальцы которой судорожно вцепились в фотоаппарат. Сзади из открытых дверей замка выползал холод.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Роджера Желязны. Том 13 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 14 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 16 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 14 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Приключения, Фантастика 1993 № 4 - Юрий Петухов - Научная Фантастика
- Голос Вселенной 1993 № 21-22 - Юрий Дмитриевич Петухов - Научная Фантастика / Публицистика
- Бухта страха. Забытая палеонтологическая фантастика. Том 4 - Портер Браун - Научная Фантастика