Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этим летом он поставил себе задачу решить, в чем будет состоять его необыкновенная сила, но это оказалось очень трудно. Может быть, в умении далеко видеть, подумал он однажды, когда ребята возвращались из похода, во время которого учились ориентироваться в лесу, на вершину Дозорной горы. Он приставил руку козырьком ко лбу и всматривался в даль, воображая, что может разглядеть за озером, за горным хребтом, за Атлантическим океаном секретное место, где служит его отец.
— А кто эти люди? — спросил Чарльз, указывая на группу людей на поляне, которая была гораздо ближе.
Джордж увидел, что во дворе приземистого дома происходит какое-то семейное торжество.
— Пойдем посмотрим, — предложил Джордж. — Уоррен, ты идешь?
Он подружился с мальчиком из Лэрчмонта по имени Уоррен Бэрн, который важничал перед всеми, так как ездил в этот лагерь с самого его открытия.
— Мы находимся в тылу врага! — объявил Джордж, жестом приказав Чарльзу и Уоррену пригнуться.
Это было их самой любимой игрой. Они научились почти бесшумно пробираться по лесу.
Они подобрались к поляне и услышали веселую музыку в сопровождении скрипа и шипения граммофонной пластинки, смех и возбужденные голоса людей. На крыльце было натянуто полотнище с надписью: «Счастливого пути, Стюарт! Мы тебя любим!»
— Это дом Гордонов, — шепотом пояснил Уоррен Бэрн. Гордоны были владельцами и управляющими лагерем.
Джордж никогда не думал о них как о семье, считал их просто работниками, которые снабжают лагерь продуктами, следят за тем, чтобы вовремя менялось постельное белье и вывозился мусор, чтобы в домиках все было чисто и убрано, а лужайки подстриженными. И вдруг увидел, что здесь, в дальнем уголке на территории лагеря, у них своя, отдельная жизнь.
Оказалось, Стюарт был солдатом.
—Он моряк, — сказал Джордж ребятам. — Это видно по его зеленой форме. И на нем морская шапка — значит, он будет служить на военном корабле. Моряки называют эту шапку «ночным горшком», — добавил он, и ребята засмеялись.
— Стюарт — это мой старший брат, — произнес кто-то за его спиной.
Джордж замер. Они оказались застигнутыми в тылу врага. Что делать? Убежать? Прорываться с боем? Или сдаваться?
Трусишка Уоррен Бэрн сразу сбежал.
— Черт, да это просто какая-то девчонка! — разочарованно протянул Чарльз, дернув Джорджа за рукав, и указал на незваного гостя.
— Я тебе не какая-то девчонка, — возразила та. — У меня есть имя — Джейн Гордон. А Стюарт — мой старший брат. А что это вы за нами шпионите?
— Мы просто исследуем окрестности, — сердито ответил Джордж, сам не зная, почему он злится.
Может, потому, что она застала их за подглядыванием, или потому, что он испугался какой-то глупой девчонки.
Она была примерно одного роста с Чарльзом, с курчавыми рыжими волосами и крупными зубами и держала в руке проволочную корзинку. На ней был комбинезон из выцветшей грубой ткани с засученными штанинами, которые открывали босые ноги, покрытые синяками и царапинами.
— Стюарт уходит в Специфичный океан, — важно сообщила она.
— Ты хочешь сказать, в Тихий океан[7].
— Я хочу сказать то, что сказала. — Она презрительно фыркнула. — Он будет воевать в Новой Гвинее. Знаете гвинейскую курицу?[8] Ну, мне пора идти. Если у нас праздник, это еще не значит, что я могу забросить все свои дела.
— Какие дела? — спросил Чарльз.
— Идем, я покажу тебе, — пригласила Джейн. И она не оглядываясь зашагала по дорожке, поднимая пыль босыми ногами.
Джордж колебался, но Чарльз живо побежал с ней рядом. Затем Джорджу стало любопытно, и он поспешил их догнать. Они подошли к поляне, где был разбит большой огород с грядками, разделенными длинными деревянными планками. Рядом стоял курятник, весь затянутый сеткой из проволоки, с маленькой дверцей, закрывающейся щеколдой.
— Мне нужно собрать яйца, — объяснила Джейн. — Я делаю это обязательно два раза в день, это моя работа.
— Здорово! — сказал Чарльз.
— Ничего не здорово. Сразу видно, что ты ничего не понимаешь, — заявила Джейн.
— А почему?
— Все из-за него, из-за этого петуха. — Девочка показала на яркого петуха с черными бусинками глаз и пышным хвостом. — Он злой. Такой злой, просто ужас!
— А что здесь делает петух? — удивился Джордж. — Он же не откладывает яйца.
— Джимини Крикет, ты что, не знаешь?[9] — насмешливо фыркнула Джейн. — Петуха держат в курятнике для защиты от хищников. А еще петух нужен для того, чтобы куры не переводились. Без петуха не бывает цыплят. А петух клюется, потому что думает, что люди могут обидеть кур, вот! — И Джейн кивнула с важным видом.
— Ну и дурак! — заключил Джордж.
— Так это же куры, они и есть глупые.
— А петух вовсе не выглядит опасным, — заметил Джордж. — Обыкновенная птица.
— Зато знаешь какой у него острый клюв! — сказала Джейн.
Она взялась за щеколду, видимо набираясь храбрости. И в эту секунду она вдруг показалась Джорджу очень симпатичной и хорошей девчонкой.
— Хочешь, помогу?
— Нет. Мне здорово достанется, если вас клюнет петух. — Она проскользнула в дверцу и подошла к коробкам, где неслись куры. — Кыш! — прикрикнула она на петуха, отгоняя его рукой. — Пошел прочь!
Петух пригнул головку к земле и с поразительной быстротой бросился вперед, выставив острый клюв. Джейн замахнулась на него корзинкой.
— Пошел прочь, гадкий петух!
Джордж стоял снаружи, не зная, на что решиться.
А Чарльз вдруг сорвался с места, не обращая внимания на предостерегающие крики брата и девочки, протиснулся в курятник и стал размахивать руками и кричать. Он загнал петуха в угол, а Джейн быстро собрала яйца, и через минуту они выскочили наружу с полной корзинкой яиц.
Чарльз раскраснелся от возбуждения.
— Вот это да! — кричал он, бегая вокруг курятника, тогда как возмущенный петух, шумно хлопая крыльями, налетал грудью на сетку. — Ну и здорово же!
Джейн радостно сияла.
— В первый раз ему не удалось меня клюнуть!
— Потому что мы были вдвоем, — великодушно объяснил Чарльз. — Я теперь каждый день буду тебе помогать.
— Вот будет здорово! — Она благодарно ему улыбнулась.
Джорджу стало не по себе.
— Ты не можешь все бросить и работать здесь, как фермер, — повелительно заявил он брату.
— Почему это не могу? — удивился брат. — Может, мне нравится работать на ферме.
Джордж хмуро посмотрел на корзинку:
— Это плохие яйца, грязные.
— Чепуха! Это свежие яйца с фермы. Самые свежие.
— К ним прилипла солома и… и… — Он не знал, как прилично назвать куриный помет.
- Просто дыши - Сьюзен Виггс - Современные любовные романы
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- Возвращение - Сьюзен Виггз - Современные любовные романы
- Возвращение - Сьюзен Виггз - Современные любовные романы
- Лето секретов - Кэтрин Беллами - Современные любовные романы
- Каждый день, каждый час - Наташа Драгнич - Современные любовные романы
- Нулевой отсчет - Натализа Кофф - Современные любовные романы
- Нефункциональный тест - Келли Моран - Современные любовные романы
- Любовь тебя настигнет - Сьюзен Филлипс - Современные любовные романы
- Птичка над моим окошком - Анна Яковлева - Современные любовные романы