Рейтинговые книги
Читем онлайн Догма кровоточащих душ - Михаил Савеличев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 126

- Полегчало? - спросила Агатами.

- П-п-полегчало, - неуверенно ответила Сэцуке.

В дверь постучали.

- Мальчишки опять пришли, - сказала Агатами. - Впустим?

- Впустим.

- Или лучше проваливают?

- Нет, - Сэцуке хотелось, чтобы странная, неожиданная ниточка, которая протянулась между ними, разорвалась чьим-то присутствием, чтобы чувство непонятной ей самой неловкости рассеялось, растворилось, чтобы ушло, пропало ощущение какой-то вины за нечто запретное и... и нечестное.

- Здорово мы их! - Рюсин бухнулся в кресло и задрал ноги на спинку кровати Агатами. - Как же я оторвался! От души!

- Да ладно уж, - поморщился Тэнри. - Пойди еще учителям расскажи. Они тоже порадуются.

- И расскажу, - сказал Рюсин. - Точнее, сочинение напишу. Или книгу! Вот, это будет здорово! "Мои выдающиеся драки". Звучит?

- Звучит, - согласилась Агатами. - А еще лучше - "Как мне накостыляли по шее".

- Ты сильно испугалась, Сэцуке? - спросил Тэнри.

- Сильно.

- Извини, что так получилось. Всякое бывает.

- Бывает, - согласилась Сэцуке.

- А ты откуда? - внезапно поинтересовался Рюсин. - И почему тебя сюда сдали?

- Меня не сдали, - ощетинилась Сэцуке, а Агатами погрозила Рюсину кулаком. - Папа считает, что так будет лучше. Он не может смотреть за мной. У него работа. Раньше мы жили в другом месте.

- В каком? - спросил Тэнри.

- В другом, - упрямо сказала Сэцуке.

- Ну что пристали к человеку, - заступилась за Сэцуке Агатами. - Как будто сами не помните, что чувствовали, когда сюда попали.

- Я чувствовал себя хорошо, - мечтательно сказал Рюсин. - По сравнению с той дырой, где я обитал до "Клампа", мне казалось, что я попал в сказку. До этого меня частенько держали в клетке, - объяснил Рюсин Сэцуке.

- В клетке?!

- В клетке. В большой крепкой клетке, с толстыми прутьями. Я их перегрызал, но пока спал их заменяли. И все приходилось начинать с начала.

Сэцуке казалось, что Рюсин шутит, и ожидала увидеть на лицах Агатами и Тэнри улыбки в подтверждение выдуманности того, о чем Рюсин рассказывал, но те оставались серьезны и невозмутимы.

- А зачем тебя держали в клетке? Разве можно держать кого-нибудь в клетке? - недоверчиво спросила Сэцуке.

- Его вообще не надо было оттуда выпускать, - сказала Агатами.

- Меня держали в клетке, чтобы я не улетел, - спокойно сказал Рюсин, не обращая внимание на язвительность Агатами.

- Улетел?!

- Да.

Сэцуке растерялась. По ее мнению, Рюсин, конечно же, врал. И Агатами, и Тэнри должны были, даже обязаны подтвердить, что Рюсин все выдумывал. Ну, возможно, не сказать вот так прямо, что, мол, хватит заливать, Рюсин, уже надоели твои мрачные выдумки, а хотя бы усмехнуться, сморщить нос, подмигнуть ей, Сэцуке, но дать понять, чтобы она скорчила такую же серьезную физиономию, выслушивая откровенные враки этого выдумщика Рюсина. Но...

- Зачем ты меня опять пугаешь, Рюсин? - почти жалобно спросила Сэцуке. - Это ужасно.

- Действительно, Рюсин, хватит твоих идиотских историй, - сказал Тэнри. - От них всегда мороз по коже.

- Люблю напускать страх на вас, людей, - расхохотался Рюсин. Но было в его смехе нечто такое же пугающее, как и в его воспоминаниях. - Может, и ты, Тэнри, расскажешь что-нибудь?

Тэнри покачал головой.

- Боюсь, что ты от страха спать не сможешь.

- Что, такое ужасное детство?

- Жуткое.

- Врешь!

- От вруна слышу!

- Хватит, хватит, - Агатами хлопнула в ладоши. - Все. Прием окончен, мальчики. Всем пора спать.

Когда Тэнри и Рюсин ушли, а Агатами и Сэцуке уже лежали в кроватях, Сэцуке спросила:

- Он все выдумал?

- Кто? - зевнула Агатами.

- Рюсин. Ну... про клетку, в которой его держали.

- Наверное.

- Что "наверное"? Наверное выдумал или наверное не выдумал?

Агатами помолчала и спросила:

- А почему это для тебя так важно?

- Невежливо отвечать вопросом на вопрос, - сказала Сэцуке. Но объяснила:

- Я никогда раньше не слышала, чтобы детей держали в клетках.

- Рюсин не ребенок, - сказала Агатами. - И никогда им не был. А то, что его, возможно, держали в клетке, в любом случае пошло ему на пользу.

Сэцуке откинула одеяло и села, обхватив колени. Ночник высвечивал в темноте неясные тени и казалось, что все предметы в комнате набросили серые балахоны.

- Какой длинный день, - пожаловалась она, но Агатами ничего не ответила, потому что уже спала.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

АГАТАМИ

1

Мир был пуст и мертв. Все пространство от горизонта до горизонта заполняли человеческие тела - иссохшие, светящиеся бледным отраженным светом, похожие на старые, уродливые, надоевшие куклы, брошенные капризным ребенком на пол. Миллиарды тел, пустых оболочек, использованных вместилищ душ, машин, отработавших свой срок и оставленных здесь навсегда. Высеченный из мертвой плоти конец всех времен. Ведь именно так люди представляют себе Судный день?

Итиро парил в пустоте и разглядывал бесконечность. Искаженные смертью лица, изломанные агонией руки и ноги, торчащие ребра и лысые, обтянутые пергаментом кожи черепа. Кто из живущих не ужаснется, попав сюда? Даже ему, одному из Творцов, было бы неприятно коснуться ногами беспредельной пустыни смерти. Лучше уж вот так - находиться между оболочками и сфиротами, между телами и душами, между землей и небом.

Если посмотреть вверх, то можно узреть другую бесконечность, где, словно звездное небо, простерлись сфироты - необозримое пространство, усыпанное разноцветными блестками. Стоит протянуть к ним руку, и каждая искорка взрывается, распухает, вырастает в колоссальную обжигающую звезду, по поверхности которой пробегают волны, вспыхивают и гаснут протуберанцы, водят хороводы плотные вихри.

А затем раскидывает черные крылья жуткая тварь, протискивается между двумя бесконечности незваным гостем, окатывает леденящим ветром, опускается на колени и с чрезмерным подобострастием пригибается к пустыне тел, как будто хочет вцепиться клыками в окаменелую мертвечину. Итиро помогает Никки-химэ спрыгнуть с плеч твари и укоризненно говорит:

- Вы опять не воспользовались лифтом, милая сестра.

- Мне некогда разъезжать на лифтах, Итиро. У меня, в отличие от вас, слишком мало времени.

- Я чувствую укоризну...

Никки-химэ притрагивается пальцами к его губам, пытаясь уловить усмешку, но он серьезен.

- Даже нам нужно подчиняться тем законам, которые мы установили, брат.

- Что-то я не помню ангелов среди тех существ, которые были сотворены, - усмехнулся Итиро. Черная тварь изогнулась, распустила крылья и оскалилась. - Но выглядит впечатляюще.

Никки-химэ кивнула, и ангел исчез.

- Вас не должны беспокоить мои маленькие шалости, брат.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Догма кровоточащих душ - Михаил Савеличев бесплатно.
Похожие на Догма кровоточащих душ - Михаил Савеличев книги

Оставить комментарий