Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Над его головой была его эпитафия:
В ЭТОМ ХРАМЕ
КАК В СЕРДЦАХ НАРОДА
ДЛЯ КОГО СОЮЗ СПАСАЛ
ПАМЯТЬ АВРААМА ЛИНКОЛЬНА
ЗАКРЕПЛЕНО НАВСЕГДА
Линкольн смотрел на своего далекого преемника. Полтора века разделяли этих двух президентов, но пропасть была еще шире. Линкольн не мог быть впечатлен увиденным.
«Спасибо, что пришли», — сказал Дэвид Барретт. На нем были джинсы, кроссовки и темная хлопковая футболка с V-образным вырезом. Казалось, что на нижней части левой руки у него была какая-то куртка.
«Дэвид, я пришел, потому что я твой друг. Я беспокоюсь о тебе. Вы должны знать, что это ужасно опрометчиво.
Лоуренс Келлер говорил не только для потомков, но и для президента Соединенных Штатов. Под подкладкой куртки был вшит крошечный, но очень мощный цифровой подслушивающий прибор. Все это записывалось на компьютерный чип.
Лоуренс снова огляделся. То, чему он был свидетелем, казалось невозможным. Он никогда не слышал о чем-то хотя бы отдаленно похожем, особенно в современную эпоху. Как это могло произойти?
— Вы действительно здесь без охраны?
Дэвид улыбнулся. «Я дал им ускользнуть. Это проще, чем вы можете себе представить».
Келлер покачал головой. — Я думаю, дело не в этом, Дэвид. Они там по причине. Это не хорошая идея, чтобы дать им ускользнуть. Мы поняли это очень болезненным образом, когда Элизабет сделала что-то подобное. Это было не так давно».
«Возможно, она что-то заподозрила», — сказал Дэвид.
Келлер поднял руки, словно собирался сдаться. — Хорошо, Дэвид. Я не собираюсь спорить с вами об этом. Но я спрошу тебя в последний раз. Где твоя секретная служба?
— Я пришел сюда не для того, чтобы говорить об этом, — сказал Дэвид.
«Дэвид, я буду говорить обо всем, что ты захочешь. Пожалуйста, сначала ответь на мой вопрос».
Дэвид глубоко вздохнул. Он закатил глаза. Келлеру показалось, что он наблюдает за тем, как подходит к концу это странное президентство.
— Я устал, Лоуренс. Разве ты этого не понимаешь? Я привел тебя сюда сегодня вечером, потому что я болен и устал. Мне нужен выход, прикрытие. Мне нужно свободное время. Мне нужно вернуться домой и побыть некоторое время со своей семьей».
Келлер покачал головой. «Дэвид, пожалуйста, просто ответь мне. Где твоя секретная служба? Это очень важный вопрос».
Дэвид Барретт, президент Соединенных Штатов, заплакал.
— Я больше не могу, Лоуренс. Я ненавижу эту работу».
Он закрыл глаза и стоял перед своим бывшим начальником штаба, плача, как маленький ребенок. Его широкие плечи сотрясались от силы рыданий.
«Я не могу этого вынести».
Странное побуждение пришло к Келлер тогда. Это было желание пойти к этому гигантскому мужчине-ребенку и утешить его. Он задушил его. Люди слишком долго баловали Дэвида Барретта. Вот как страна пришла к этому перевалу.
Чрезмерно привилегированный человек, человек, который так и не достиг совершеннолетия, забрел на самую важную работу в стране, и это была работа, к которой он был явно не готов. Теперь он ломался.
«Дэвид, где твоя охрана?»
Баррет покачал головой, как подросток, узнавший, что его наказали за мелкое правонарушение. — Они вернулись в Белый дом, ясно? Я уже говорил тебе. Их здесь нет. Я пересек территорию, перелез через забор и пришел сюда один. Насколько я знаю, никто даже не знает, что меня нет. Все в порядке, Лоуренс?
Келлер кивнул. Это все, что ему было нужно от Дэвида. Неважно, о чем еще Дэвид пришел сюда поговорить. Он хотел вернуться домой. Он хотел уйти. Неважно, чего хотел Дэвид. Все это будет решаться взрослыми и, вероятно, без его участия.
Четверо мужчин материализовались из глубокой тени за креслом Авраама Линкольна. На них были темные костюмы и наушники. Вы могли бы почти спутать их с агентами Секретной службы.
Хотя они и не бежали, но двигались с поразительной быстротой. Они не сказали ни слова и почти не издали ни звука. Они выполнили свою задачу с бесстрастным, бесстрастным профессионализмом.
Через несколько секунд они окружили Дэвида Барретта. Все они были такими же высокими, как и он, но моложе, шире и сильнее.
— Лоурен… — все, что смог сказать Дэвид.
Один мужчина встал позади него и закрыл рот большой рукой. Двое других схватили его за руки по обе стороны. Глаза Дэвида расширились, когда он попытался бороться с ними. Это было бесполезно.
Четвертый мужчина встал перед Дэвидом и сорвал с него рубашку от V-образного выреза вниз. Мгновение спустя у него в руке был электрошокер.
«Мммммм!» — сказал Дэвид Баррет. «МММММММ!»
Электрошокер издал низкий жужжащий звук при включении. Внезапно двойные зонды вылетели и попали Дэвиду в голую грудь чуть ниже шеи. Пятьдесят тысяч вольт электричества проникли в тело Дэвида. Его нервная система была перегружена, президент Соединенных Штатов трясся и дергался, щелкая зубами. Его глаза закатились. В уголках рта образовались слюни.
Он обмяк в руках мужчин, которые его держали. Они осторожно опустили его на землю. Теперь над ним нависли четверо крупных мужчин. Человек, который только что ударил его электрошокером, встал на колени рядом с ним.
"Г-н. Президент?
Веки Дэвида Барретта дрогнули, и он открыл глаза. Через мгновение они снова сосредоточились на мужчине. Когда Дэвид заговорил, его голос был хриплым.
«Вы не можете этого сделать. Я председатель…
Зонды закончились, мужчина использовал функцию оглушения прикосновением электрошокера, чтобы еще раз встряхнуть президента. Все тело Дэвида шлепнулось по земле. Его голова ударилась о полированный камень, по которому когда-то скользил Лоуренс Келлер.
Его глаза снова открылись. Он уставился на мужчину. В этих глазах был гнев. Дэвид Барретт был известен своими истериками. Он сглотнул.
— Ты… — сказал он.
Потом снова поехал на соке.
Мгновение спустя четверо мужчин подняли обмякшее тело Дэвида Барретта и осторожно понесли его вниз по лестнице. Его голова поникла.
На площади у подножия лестницы стоял большой черный внедорожник с затемненными окнами. Минуту назад его не было. Его двигатель работал, из выхлопной трубы вырывался пар. Мужчины отнесли Дэвида Барретта к машине, погрузили его в кузов и забрались сзади.
Фары внедорожника зажглись, и он медленно тронулся с места.
Лоуренс Келлер смотрел, как это происходит. Через мгновение сзади послышался звук шагов. Келлер даже не обернулся. Он знал, как все это происходило. Либо они вознаградят его за помощь, либо убьют. Как бы он ни старался, он мало что мог сделать ни с тем, ни с другим. Это было не в его руках.
Рядом с ним появился мужчина в костюме-тройке с зачесанными назад волосами. Он был красивым мужчиной в очень общем смысле. Через пять минут после встречи с ним вам было бы трудно описать что-либо о его лице. Его туфли были начищены до такого блеска, что казались почти лакированными.
Он был агентом ЦРУ, специализирующимся на домашнем шпионаже, дезинформации и психологических
- Черное озеро - Николай Устинович - Шпионский детектив
- Лев Иудеи - Виктор Островски - Шпионский детектив
- Младенец и черт - Борис Акунин - Шпионский детектив
- Дело №12к - Иосиф Исерович Маляр - Научная Фантастика / Шпионский детектив
- Недурная погода для рыбалки - Джек Хиггинс - Шпионский детектив
- Покушение на власть - Чингиз Абдуллаев - Шпионский детектив
- Дети Луны - Борис Акунин - Шпионский детектив
- Homeland. Игра Саула - Эндрю Каплан - Шпионский детектив
- Белый снег – Восточный ветер [litres] - Иосиф Борисович Линдер - Шпионский детектив
- Будни контрразведчика (в ред. 1991 г.) - Роберт Тронсон - Шпионский детектив