Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Громкоговоритель немного пощелкал, собираясь приступить к вещанию. Заработала связующая сеть, динамик погудел, пожужжал и заговорил.
— Уточните. Дайте определение «непотребного дела».
Миссис Бирмингэм поправила очки и стала читать дальше:
— Мистер А. П. впустил молодую женщину в свой кабинет, расположенный в здании Телеинформационного треста Комитета, заперся там вместе с ней, приняв все меры к тому, чтобы никто не застиг их врасплох, а когда это все же произошло, «обнимался и целовался с ней, чувственно лаская ее лицо и плечи», причем тело его «соприкасалось с телом женщины».
— Это тот самый мистер А. П., которого мы разбирали две недели назад? — спросил голос.
— Да, — не колеблясь сказала миссис Бирмингэм.
— А на прошлой неделе он отсутствовал на собрании? — Затем голос заявил: — Мы вызвали мистера А. П. не потому, что он пропустил предыдущее собрание, мы уже разобрались с этим его проступком.
Участники собрания были настроены по-разному. Как обычно, многие испытывали любопытство, а некоторые скучали, и происходящее не особенно их занимало. Однако часть зрителей выказала необычайный интерес, именно они и привлекли к себе внимание Аллана.
— Мистер А. П., — произнес голос, — вы тогда впервые встретились в этой молодой женщиной?
— Нет, — сказал он, — я виделся с ней и прежде. — В вопросе крылась западня, которую расставляли каждый раз: если он ответит утвердительно — да, впервые, — ему можно будет предъявить обвинение в неразборчивости в связях. На проступки по части секса смотрели более снисходительно, если они совершаются с одним и тем же партнером; мисс Дж. Э. оправдали на этом основании, и он тоже намеревался им воспользоваться.
— Часто? — спросил до бесконечности невыразительный голос.
— Не слишком. Мы были добрыми друзьями. И теперь ими являемся. Я весьма высокого мнения о мисс Г. М. Я отношусь к ней с глубоким уважением, и моя жена тоже.
— Ваша жена знакома с ней? — спросил голос. И ответил на собственный вопрос: — Он только что об этом сказал.
Аллан проговорил:
— Позвольте мне кое-что разъяснить. Мисс Г. М. — женщина сознательная. Я непоколебимо верю в ее моральную безупречность. Иначе я не впустил бы ее к себе в кабинет. — Всем уже известно о его новой должности, поэтому он предпринял решительный шаг. — Находясь на посту директора Телеинформациона, я обязан проявлять особую осмотрительность при выборе друзей. Поэтому…
— Сколько времени вы занимаете этот пост?
Аллан замялся.
— Я вышел на работу в понедельник.
— И тогда же там появилась эта молодая женщина?
— На протяжении всего дня приходило и уходило множество людей. Приносили букеты «цветов», вам ведь знакома процедура, связанная с поздравлениями. Меня осаждали благожелатели. Мисс Г. М. оказалась среди них. Она зашла пожелать мне удачи.
Голос сказал:
— Большой удачи. — Несколько человек с понимающим видом ухмыльнулись. — Вы заперли дверь, не так ли? Вы оборвали провода селектора? Вы позвонили по телефону с просьбой доставить бронеход, чтобы скрыться вместе с ней?
Он не предполагал, что в официальных донесениях имеются подобные сведения. Ему стало не по себе.
— Я запер дверь, потому что целый день люди то и дело врывались в кабинет. Я был взвинчен, нервничал. Честно говоря, получение такой должности вывело меня из равновесия, мне не хотелось вообще никого видеть. А что касается селектора… — Он бессовестно соврал, вовсе не испытывая стыда. Система не оставила ему иного выхода. — Я не успел освоиться в новом кабинете и нечаянно зацепился за провода. Они оборвались. Любому служащему известно: такое случается часто… и именно в подобный момент.
— Именно, — произнес голос.
— Мисс Г. М., — продолжал Аллан, — пробыла у меня около десяти минут. Когда в кабинете появился прибор контроля, я прощался с ней. Она спросила, нельзя ли ей поцеловать меня в знак наилучших пожеланий. Прежде чем я успел ей отказать, она так и поступила. Вот что произошло, вот что увидел контролирующий прибор.
— Вы попытались его уничтожить.
— Мисс Г. М. закричала, растерявшись от неожиданности. Прибор проник в кабинет через окно; ни она, ни я этого не заметили. Честно говоря, мы приняли его за что-то опасное. Я сейчас уже точно не помню, за что именно. Я услышал крик мисс Г. М., заметил неясное движение. Я инстинктивно дернул ногой и попал в прибор.
— А человек, которого вы ударили?
— Когда мисс Г. М. вскрикнула, дверь взломали и в кабинет ворвались охваченные истерией люди. Какое-то время там творился сущий бедлам, как и указано в донесении. Один из этих людей подбежал к мисс Г. М. и схватил ее; я подумал, что он хочет на нее напасть, и мне не оставалось ничего иного, как вступиться за нее. Будучи джентльменом, я счел это своей обязанностью.
— Данные в донесении подтверждают это? — спросил голос.
Миссис Бирмингэм стала проверять.
— Человек, которому был нанесен удар, пытался силой задержать молодую женщину. — Она перевернула страницу. — Здесь отмечено, однако, что мистер А. П. велел женщине скрыться с места происшествия.
— Естественно, — сказал Аллан. — Поскольку я боялся, что на нее нападут, мне хотелось, чтобы она убежала в безопасное место. Представьте себе, какое создалось положение. Мисс Г. М. заходит ко мне в кабинет, чтобы пожелать…
— Не та ли это мисс Г. М., — перебил его голос, — с которой вы провели четыре дня и ночи на борту курсирующего между системами корабля? Та самая мисс Г. М., которая зарегистрировалась под вымышленным именем, желая скрыть настоящее? Не с этой ли мисс Г. М. вы несколько раз совершали прелюбодеяние в различных местах? Разве не соответствует истине тот факт, что вы все скрывали от жены, которая на самом деле ни разу не встречалась с этой женщиной и не могла составить о ней никакого мнения, а потому относится к ней так же, как все нормальные женщины относятся к любовнице мужа?
Всеобщее смятение, шум и крики.
Аллан подождал, пока они поутихнут.
— Я никогда ни с кем не прелюбодействовал. Я не состою в интимной связи с мисс Г. М. Я ни разу…
— Вы обнимали ее и целовали, разве это не называется интимными ласками?
— Мужчина, — сказал Аллан, — способный заниматься сексом в первый день работы на новой должности, — человек весьма необычный.
Одобрительный смех, редкие аплодисменты.
— Мисс Г. М. хороша собой? — Этот вопрос, по всей вероятности, задала чья-то жена.
Специально подосланный человек, который задавал вопросы, исходя из дополнительных данных, на время замолчал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Предпоследняя правда - Филип Дик - Научная Фантастика
- Наследство капитана Немо - Артуро Каротти - Научная Фантастика
- Око небесное - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Снятся ли андроидам электроовцы - Филип Дик - Научная Фантастика
- Король эльфов [сборник рассказов] - Филип Дик - Научная Фантастика
- Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Остановись, мгновение, ты ужасно ! (Глава 2, Время и человек) - Вадим Чернобров - Научная Фантастика
- Остановись! - Гарт Никс - Научная Фантастика
- О неутомимой лягушке (с пояснениями Фёдора Демидова) - Филип Дик - Научная Фантастика
- Всевышнее вторжение - Филип Дик - Научная Фантастика