Шрифт:
Интервал:
Закладка:
138
Цзиньшань (Золотая гора) и Цзяошань (Опаленная гора) — два острова на Янцзы, на первом острове стоит буддийский храм, на втором — даосский.
139
Юй-ян — поэт Ван Юй-ян (1634—1711).
140
Пиншаньтан — парковый комплекс, был создан в XI в. крупным поэтом Оуян Сю. В XVII в. сады и строения были переданы под временную резиденцию императора Канси, а впоследствии и Цянь-луна. Место захоронения Оуян Сю.
141
Речь идет о легендарных висячих садах владычицы Запада — Сиванму. В ее садах произрастал волшебный персик, дарующий бессмертие. В даосских легендах превратилась в хозяйку плодов и снадобья бессмертия.
142
Своим процветанием город Янчжоу обязан в значительной мере соляному промыслу.
143
Четыре блюда к одному котлу — традиционное расположение тарелок на столе у китайцев.
144
1784 г.
145
Уцзян — уезд в провинции Цзянсу. минфу — правитель области.
146
Тайху — одно из крупнейших и живописнейших озер Китая. На его берегах расположены парки, беседки, сады и монастыри.
147
Шэн — народный инструмент, своеобразный губной органчик, состоит из деревянного корпуса, в крышку которого вставлено семнадцать бамбуковых трубочек разной длины.
148
Хайнин — уезд в провинции Чжэцзян.
149
Хуэйчжоу — другое название провинции Аньхой.
150
Цзы-лин — прозвание Янь Гуа-на (I в.), отшельника и друга государя Гуан-у-ди.
151
Чжан=3,2 м.
152
Му=0,061 га.
153
Желтая гора (Ху-аншань) — горный массив на юге провинции Аньхой; его вершины обычно покрыты дымкой тумана — излюбленный мотив китайских пейзажистов.
154
Хуан Чао — руководитель двенадцатилетнего народного восстания, вспыхнувшего в танском Китае. Он узурпировал трон (880— 884), после чего вскоре покончил жизнь самоубийством. В официальных источниках, как и в среде старых китайских интеллигентов, считался бандитом.
155
Прозвание знаменитого художника XIV в. Ван Мэна.
156
Печеные на пару пирожки или пампушки.
157
Основной денежной единицей в Китае был лан, или таэль, равный приблизительно одной унции серебра. Монеты, соответствующей лану, не существовало, и для сделок употреблялись слитки серебра, взвешиваемые на особых безменах. В ланах производились крупные расчеты, в обыденной жизни все расчеты велись в мелкой медной монете — чохах. Это медные кружочки с квадратным отверстием посредине, через которое монеты нанизывались на шнурок.
158
Свинья — одно из жертвенных животных. Обычно в Китае приносят в жертвы свинью, курицу и рыбу.
159
Жест, означающий гневное презрение и порицание присутствующих.
160
Линь Шуан-вэнь — член тайного общества «Тяньднхуэй» («Союз неба и земли»), поднял мятеж на Тайване в 1787 г. Год спустя был казнен в Пекине.
161
В трактате философа Мэн-цзы (гл. VII, ч. 2, § 23) рассказывается о некоем Фын Фу, искусном ловце тигров, который однажды бросил свое занятие и стал ученым мужем и чиновником, но вскоре обстоятельства вынудили его опять вернуться к старому занятию.
162
Т. е. в землях к северу от Янцзы.
163
Т. е. из района Кантона.
164
Линнань — земли на юге Китая, на границе с Вьетнамом.
165
Образное название десятого лунного месяца.
166
Уху — уезд в провинции Аньхой.
167
Перефразированные слова из книги «Мэн-цзы», где говорится: «С частой сетью не ходят в стоячую воду».
168
Имеется в виду знаменитое сочинение Ван Бо (647—675) «Во дворце тэнского князя. Предисловие к стихам».
169
Длинная лапша подается как непременное блюдо на день рождения и в день свадьбы, ибо длина символизирует «нить жизни» — долголетие.
170
Генерал Мэй был первым колонизатором Линнани во времена ханьской династии на рубеже нашей эры.
171
Грушевым садом называлась в эпоху Тан школа, где обучали придворных актеров. С тех пор выражение «Грушевый сад» стало образным обозначением театра.
172
Кан — лежанка, обогреваемая проходящим внутри дымом.
173
Имеется в виду знаменитый каталог растений, составленный Ван Сяном (XVI — первая половина XVII в.).
174
Личжи — небольшие плоды, растут на юге Китая, по виду схожи с орехом, но внутри скорлупы мякоть, напоминающая клубнику.
175
Цинпу — уезд в провинции Цзянсу.
176
Речь идет о Фань Чжун-ане — знаменитом уроженце Сучжоу, был первым министром при сунском государе Жэнь-цзуне.
177
Намек на «Персиковый источник» Тао Юань-мина.
178
Дань — 60 кг.
179
1804 г.
180
Парк был создан в 1350 г.,он славится своими архитектурными ансамблями, искусственными горами и пещерами.
181
Си Ши — знаменитая красавица древности (V в. до н. э.).По преданию, она была подарена правителю княжества У князем царства Юэ. Вскоре князь У увлекся ею и забросил государственные дела. Тем временем царство Юэ пошло войной на У и завладело им. Си Ши вернулась на родину, в Юэ, но по приказу Фань Ли, советника правителя Юэ, была утоплена в Янцзы.
182
1805 г.
183
Учан — столица провинции Хубэй. Согласно даосским легендам, бессмертный перемещается на небесах на желтом журавле, это постоянный атрибут даосского святого.
184
«Книга вод» («Шуйцзин») — географическое сочинение, составленное в эпоху Хань.
185
Два враждующих царства периода Троецарствия (III в.).
186
Речь идет о двух поэмах Су Ши, посвященных Красной стене.
187
Тунгуань — уезд, горный проход и крепость на реке Хуанхэ в провинции Шэньси.
188
Чжан Цзю-лин — крупный чиновник и писатель танского Китая (673—740).
189
Чжу Си (1130—1200) — философ, основатель школы неоконфуцнанства, оказал огромное влияние на формирование мировоззрения китайцев.
190
В X в.
191
Ло-хань — яркая фигура династии Цзинь (IV в.).
192
Сун Юй (290—223 гг. до н. э.) — последователь Цюй Юаня, поэмы которого средневековые филологи включали в собрание «Чуских строф» вместе со стихами Цюй Юаня.
193
Ханьгугуань — крепость в провинции Хэнань. В течение многих веков была форпостом китайских войск в обороне страны от кочевников.
194
Лао-цэы — философ VI—V вв. до н. э. Его прозвание — Пурпурный эфир.
195
Бог цветов (Хуашэнь), изображается с цветком лотоса.
196
Яо — мифический мудрый правитель китайской древности.
197
Чэнь Си-и — даосский праведник сунского времени (X в.).
198
Возможно, цифра семьдесят два здесь не случайна: по верованиям древних китайцев эта цифра соответствует числу духов и божеств, которые обитают на планетах, созвездиях и звездах. На земле им соответствуют семьдесят два благословенных места, управляемых праведниками.
199
Люй-цзу, или Люй Дун-бинь — один из восьми даосских бессмертных, покровитель магии, а также ремесел, изображается с мечом и мухогонкой.
200
1807 г.
201
Ханьлинь — палата ученых, основана еще при династии Тан. В обязанности ее входило составление историй царствующих династий, проектов указов, словарей. Академия Ханьлинь просуществовала до падения цинской династии (1911).
- Лолита - Владимир Набоков - Классическая проза
- Оплошность - Гектор Манро - Классическая проза
- Собрание сочинений. Т. 22. Истина - Эмиль Золя - Классическая проза
- Тщета, или крушение «Титана» - Морган Робертсон - Классическая проза
- Полное собрание сочинений и письма. Письма в 12 томах - Антон Чехов - Классическая проза
- Онича - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза
- Из записок Ясукити - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Собрание сочинений в 12 томах. Том 4. Приключения Тома Сойера. Жизнь на Миссисипи - Марк Твен - Классическая проза
- Роковая игра - Рэй Брэдбери - Классическая проза
- Мужицкий сфинкс - Михаил Зенкевич - Классическая проза