Рейтинговые книги
Читем онлайн Род Ллевелин - Диванный Маленький

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74

Наконец ожидание прекратилось и Дамблдор начал говорить речь: долго, красиво и совершенно «ни о чём». К сожалению, после него «отметились» Каркаров с мадам Максим и Людо Бэгмен.

Наконец речи сказаны, Чемпионы представлены, задача поставлена.

Первым — по жребию, выходит Крам. Болгарин продемонстрировал фантастическое лётное мастерство (по словам соседей, взревевших от восторга — я-то мало что понял) — и ни капли магии. Всё верно — он ловец и решил таким образом лишний раз сделать себе рекламу. Умно.

Очередь Седрика. Хаффлпафец демонстрирует весьма умелое сочетание магии и физических данных, создав небольших земляных големов, которые отвлекли драконицу. Сам же Чемпион сделал обходной маневр и приблизился к гнезду сбоку, вытащив фальшивое яйцо. К сожалению, чисто уйти ему не удалось, и к шатру Седрик вернулся несколько подкопчённый. Оценки у него были ниже чем у Крама, зато он хорошо показал себя именно как маг.

Вейла очаровала драконицу пением, продемонстрировав как мастерство в ментальной магии, так и то, что она вейла чистокровная. Впрочем, судя по всему — это мало кто понял. Оценки были невысоки, поскольку Флер продемонстрировала скорее врождённый талант. Ну, тут я бы не согласился.

Очередь Гарри. Мальчик выходит и вызывает метлу. Судя по всему, он собирается повторить полёт Крама. А, нет! Поттер здраво оценил свои силы и забирает яйцо, сочетая магию (ослепив на время драконицу) и мастерство ловца. В принципе — здраво — ему всего 14, так что чудес ждать не стоило. Оценки… да, самые низкие, но тут Каркаров постарался — выставил 4 балла из 10, никак это не мотивируя. Грязновато. Впрочем, судя по виду Гарри, его эта суета с оценками явно не впечатляет.

Первая часть турнира закончилась, и гости (не все) приглашены в замок на торжественный обед. Я в их числе и отказываться не собираюсь — для меня это удобный повод провести переговоры, поскольку кое-кто из иностранных делегаций уже выразил интерес к моим творениям.

— Гейнц, мои мётлы повторить невозможно, — объясняю по пути заинтересовавшемуся германцу. Это самая безопасная модель — по всем параметрам. Малфой уже организовал испытания силами 5-и заинтересованных лиц, и они показали, что разбиться попросту невозможно — даже если сам захочешь. Он даже премию испытателям пообещал за поломку или травму — и у них не вышло. Так что 100 галеонов — это не дорого. Тем более, что делать их могу только я — в принципе. Поточное производство не получится и десяток в день — почти предел.

Немец соглашался, но всё таки хотел уменьшить закупочную цену, пока я наконец не вдолбил ему, что ценообразованием занимается Малфой, и тут я ему полностью доверяю. Огорчённо вздохнув, он сделал предварительный заказ на полсотни экземпляров.

— Поттер, — окликнул я мальчика, встретив его по дороге.

— Молодец — грамотно выступил.

Он с недоверием поднял на меня глаза. Неподалёку остановилась девичья компания, навострив ушки.

— Профессор, я же получил меньше всех баллов, — как-то потерянно сказал он.

— Пф. Ты показал, что у тебя есть мозги и яйца, с честью выйдя из этого испытания. Тебе всё-таки 14, а не 17, так что тем более достойно показал себя.

— Лорд Ллевелин, — подошла ко мне какая-то гриффиндорка. — Но Поттер нечестно поступил, положив своё имя в кубок. Я внимательно посмотрел на неё, затем на мальчика.

— Сочувствую, — сказал я проникновенно. — Если у вас на факультете все так считают, то концентрация идиотов там превысила критическую отметку.

Девочка вспыхнула и зло посмотрела на меня.

— Юная леди, посудите сами — если б Гарри смог преодолеть возрастной барьер, то это значило бы, что он на уровне Подмастерья в Ментальной магии или Артефакторике — не меньше! Вы можете такое сказать о Гарри?

Стайка девочек неподалеку захихикала и явно начала обсуждать незадачливого героя.

Поттер чувствовал себя неловко и не понимал: быть ко мне благодарным или обидеться за столь «лестную» характеристику.

Торжественный обед прошёл без каких-либо происшествий, разве что Альбус опять отличился неумеренно-пафосными речами. Лично мне обед был полезен — заключил несколько предварительных договорённостей (Малфой тоже) и пообщался с интересными людьми, которые могут быть полезны в будущем.

Глава Седьмая

Лютный переулок посещал я нечасто, но знали меня здесь хорошо и столь же хорошо относились. Клиент я солидный, а воротилы теневого бизнеса стараются таких оберегать. Если учесть, что я оставил здесь тысяч 20 галеонов за последние пару лет, то становилось понятно — меня здесь будут беречь всеми силами. Разумеется, это не означало полной безопасности — авантюристы есть везде, но всё же… Вопреки мифам, распространённым в Англии, был переулок не настолько опасен, как считалось, и главная опасность исходила скорее от авроров, регулярно устраивающих здесь облавы. Как правило — без всяких санкций.

В лавочке старой Кассандры можно было купить всякое старьё, и подчас в ней продавались достаточно интересные вещи. Однако основная её роль заключалась в передаче информации — старая ведьма была связной. Можно было «показать интерес» к чему-либо и через пару дней зайти за ответом.

Выйдя из лавки, я довольно долго стоял в раздумьях, но потом всё же решил пройтись по всему переулку (кстати говоря — довольно большому) и заглянуть в мелкие лавчонки. Кто знает, вдруг я найду что-то интересное? Если даже и нет — то торговцы в другой раз смогут и предложить что-либо интересное.

Первая же лавка старьёвщика порадовала меня несколькими изящными вещицами старинной работы. Ничего серьёзного, но как основы для мелких артефактов будут выглядеть очень недурно.

— Сколько? — Показал я на интересующую меня пару подсвечников.

— Четыре галеона ровно, — немного неуверенно сказала пожилая женщина.

— У вас часто попадаются вещички в таком стиле? — спросил я.

— Не слишком, но если нужно — могу найти.

— Буду признателен. Не могу точно сказать, когда именно зайду, но такой стиль отлично подходит к обстановке поместья одного из моих вассалов.

Переговорив со старьёвщицей-антикваром и поручив ей переговоры с её коллегами, я отправился дальше совершенно довольный.

— Камбрия! Я из Уэльса — кто нибудь! — Раздался женский крик.

Кричали на валлийском, и потому я сразу же кинулся туда, на ходу активируя артефакты и формируя Щит Тьмы. Пробежав с полсотни шагов, я увидел стандартную картину — стандартную для Лютного переулка — облава авроров схватила девушку. Она уже изрядно помята — то ли излишне пристрастный обыск, то ли попытались сходу задрать юбку…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Род Ллевелин - Диванный Маленький бесплатно.

Оставить комментарий