Рейтинговые книги
Читем онлайн Дан. Книга вторая. - Игорь Хорт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 84

— Очень разумный и серьезный человек. — Одобрил мой выбор Лахт.

— А если он не согласится? — Поинтересовалась Донь.

— Не знаю, пока не решил, а что?

— Я бы могла попробовать и если получится, то не против помочь тебе.

— Донь, порт это серьезно, надо заниматься им постоянно и иметь к этому не только желание, но и знания. Я думаю, Юми не будет возражать, если ты у него будешь помощником. Ты можешь заниматься портом, я не возражаю, скажем, что ты будешь моим представителем в порту.

— То есть ты не хочешь, что бы я занималась портом?

— Я согласен, но есть еще магия, которой ты хочешь изучать и заниматься.

— Я понимаю, но мне кажется, что если организовать в порту все правильно, то время у меня будет. — Уперлась Донь и спросила. — Ты ведь занимаешься делами, почему ты думаешь, что мне это не интересно?

— Хорошо. — Не стал я спорить с Донь. — Порт отныне под твоей ответственностью, но Юми будет на первых порах тут главным, если ты сможешь им управлять, и это тебе будет нравиться, то со временем Юми отстраним от этого дела. — Решил я. — У меня есть на него планы и без порта.

— Спасибо Дан.

— Не за что, я просто думаю, что со временем ты сама откажешься от своей затеи.

— Посмотрим. — Улыбнулась мне Донь.

— Тогда просмотри списки клиентов порта и разошли им приглашения на встречу, пора рассказать нашим клиентам о нововведениях, которые их ждут. — Я засмеялся, представляя степенные лица купцов и предпринимателей городка огорошенные моими заявлениями.

— Что? — Удивилась моему смеху Донь.

— Да, нет. Все нормально. — Я взял себя в руки и подавил приступы смеха. — Собрание назначь на завтра, в зале конторы порта, лучше на после обеда.

Обговорив с Лахтом вопросы охраны порта, мы с Донь вернулись домой.

— Господин барон, вас ждет посетитель. — Сообщила мне Лизи, как только мы вошли в дом.

— Кто?

— Господин Краше. Казначей города, он о чем-то разговаривает с госпожой Лазуриттой. — Лизи получив разрешение уйти, упорхнула по своим делам.

— Как он вовремя! — Я посмотрел на Донь. — Мне даже иногда кажется, что он ментат и читает мои мысли.

Настроение поползло вверх с приличной скоростью.

— Он тебе был нужен?

— Да, я хотел ему послать записку. Я был в Магистрате сегодня, но его не было на месте, сказали, что он в банке двардов. Городские деньги наверно считал.

— Дан, наш дом не проходной двор! — Донь не одобряла мои отношения с Краше, тот будучи женатым, поглядывал на Донь масляными глазками, что девушке не нравилось.

Он осмелился на одном из приемов подойти и поговорить с Донь, но она ему что-то сказала, от чего он в тот вечер сразу собрался и уехал домой с серым от негодования лицом. Я улыбнулся девушке, вспомнив этот случай, и спросил:

— Ты будешь присутствовать при моем с ним разговоре?

— Нет!

— Зря. — Я не одобрял поведение Донь. — Нравишься человеку, флиртовала со всеми подряд, вот он и подумал, что ты доступная девушка. — Улыбнулся я. — Разговор будет для тебя значимым. Ты хочешь работать в порту, он тебя касается. — Я перешел на серьезный тон. — Нужно отбрасывать личные чувства и держать себя в руках. Таких людей будет много, приятных, не приятных, но дело есть дело, они будут нашими клиентами в порту и дело не должно страдать от твоих пристрастий или антипатий, Донь. — Строгим голосом закончил я внушение девушке.

— Ладно, если ты настаиваешь, я буду. — Радости от встречи с казначеем Донь не испытывала.

— Вот и хорошо. — Я прошел в свой кабинет и попросил Лизи пригласить господина Краше ко мне.

— Здравствуйте, господин Краше! — Встретил я казначея. — Я очень рад, что вы смогли найти время и решили посетить меня в моем доме. — Я был само гостеприимство и радушие. — Как ваши успехи?

Господин Краше был встревожен, но на мою улыбку ответил улыбкой и по моему приглашению сел в кресло и ответил:

— Дела идут нормально, только закончил прием дел и более-менее разобрался в той путанице, которую мне оставил предшественник.

Я налил господину Краше и себе вина в бокалы, поставил на столик перед ним и сел в кресло напротив него. Вошла хмурая Донь и, поздоровавшись с казначеем, села в кресло по правую руку от меня.

— Я сегодня был с утра в Магистрате. Хотел с вами поговорить, но вы были в банке, и поэтому ушел ни с чем. — Вздохнул я.

— Да мне передали, но я к вам по срочному делу. — Галла Краше выпил вино и поставил бокал на столик.

— Я думаю, что догадываюсь, о чем пойдет речь. — Улыбнулся я Краше. — Поэтому, первым делом мы с вами поговорим о другом моем к вам поручении.

— О каком? — Казначей едва сдерживал свое желание рассказать, с чем он ко мне пришел.

— Мне завтра с утра нужно зарегистрировать торговое товарищество в Магистрате и документы должны быть готовы к обеду. Пусть оно будет названо "Торговый дом ‘Порт’". — Сказал я казначею. — Завтра после обеда я собираю всех клиентов пристаней и складов на собрание в зале конторы, так и передайте господину Роуху, главе Магистрата.

— Передам. — Кивнул мне казначей. — В Магистрате целая куча народу с жалобами на ваши действия в порту! Роух поручил мне выяснить, что вы собираетесь делать, и чем вызваны такие меры? Он недоволен, что вы выбросили из порта все конторы, за которыми стоят уважаемые в городе люди и просит вас объясниться. — Казначей все-таки вывалил на меня цель своего прихода. — Это очень серьезно, господин барон! Меня вызвали прямо из банка и отправили к вам! — Встревожено сообщил Краше.

— Давайте перейдем на более простое обращение, если вы не возражаете, зовите меня просто Дан, вместо господина барона. — Я обдумывал ситуацию и этими словами взял временную передышку, следовало не много успокоить казначея, перевести разговор с официального русла в дружеское.

— Я не возражаю Дан. — Принял мое предложение господин Краше. — Для вас я Галла.

— Очень рад. — Кивнул я. — Галла, я разделяю ваши тревоги и тревоги господина Роуха, порт серьезное место и значим для города. Я хозяин его и мне его передали, может быть, я и не прав, но прошу главу Магистрата пока не предпринимать ни каких шагов, пока я не проведу собрания с клиентами. Оно расставит все по своим местам, и порт вернется к порядку и работе.

— Я так и передам.

— Я не буду возражать, если на собрании будет сам глава Магистрата или его представитель. Вы, Галла, мой партнер, я вам прямо говорю, что именно поэтому я был настойчив в том, что бы вы стали казначеем. — Я строгим взглядом посмотрел на господина Краше. — Вы проводник моих интересов в Магистрате. Обязательно нужны документы на новое товарищество. Это первое. Второе, мне необходимо, что бы на собрании был ваш человек, лично ваш. — Заострил я внимание Краше на слове ‘лично’. — Третье, какова на сегодняшний день сумма денег, имеющаяся у города? — Задал я вопрос казначею.

— Весьма и весьма приличная. — Уклончиво сказал Краше, он видимо пока не особо мне доверял или еще не принял решения в отношении меня, этого я ожидал и соответственно направил в одно из нужных мне направлений этот разговор.

— У меня к вам было хорошее предложение, но раз вы таитесь, то и я не буду его вам озвучивать, но прибыли хороши, а риск небольшой. — Хмыкнул я.

— Мне надо подумать.

— Вы, Галла, сейчас третий человек в городе, но до сих пор живете в своем старом кабинете. Мне жаль, что вы так и остаетесь помощником писаря, хотя занимаете пост казначея. — Хмыкнул я. — Я в вас ошибся, мне нужен был настоящий казначей и третье лицо в городе. Я рассчитывал, что вы способны вести свою игру, а получил пешку, которой крутят, как хотят, глава Магистрата и его помощник. — Я изобразил полное разочарование на своем лице и посмотрел на Донь. — Вон и Донь, считала вас достаточно серьезным и независимым человеком, она пришла послушать вас и переговорить, но раз мы в вас ошиблись, то я вижу, что она передумала. — Я разлил вино в бокалы и, изобразив на лице грусть, огорчение и раздумья стал наблюдать за развитием событий.

“Я ничего подобного не думала и не говорила.” — Донь сохраняла на лице серьезность и следила за разговором.

“Какая разница! Подыграй мне, улыбнись ему, потом вздохни или изобрази задумчивость, дело твое, но он мне нужен.” — Я посмотрел на казначея, обдумывающего мои слова, ему предстояло принять решение, и это было не просто для него. На лбу выступили капельки пота, мое обвинение в неспособности быть третьим лицом в городе высказанное в присутствии Донь, его разозлило, но он сдержался и лихорадочно просчитывал варианты и расклады в городе, решая какую принять сторону. Господин Краше понимал, что мои интересы столкнулись с интересами главы города и главами группировок городских гильдий.

В кабинет постучалась горничная и открыла дверь в ответ на мое разрешение войти.

— Господин барон. Пришел господин Юми, бывший управляющий порта. Что ему передать?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дан. Книга вторая. - Игорь Хорт бесплатно.
Похожие на Дан. Книга вторая. - Игорь Хорт книги

Оставить комментарий