Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же чего-то ему не хватало. Ника никогда не тянуло зарыться лицом в шею Софи, впитывать запах ее тела. Его губы не покалывало иголочками электрических разрядов, когда он касался ее кожи. Она ни разу не являлась ему во сне – смутным, недосягаемым и манящим призраком.
Ему не хотелось умереть в ее объятиях.
Каждый раз мысли о Софи затмевались мыслями о Клэр. Каждый раз, когда Ник представлял свою грядущую свадьбу, он видел рядом с собой у алтаря Клэр. Клэр, чей образ въелся в его разум, его сердце и его душу.
Придется признать, что настолько сильное чувство, по-видимому, случается лишь раз в жизни. И что жить с человеком, не вызывающим в тебе такую бурю эмоций, наверное, намного легче. Страсти, конечно, будет меньше, зато проще наладить повседневное существование, карьеру и семью с той женщиной, которую спокойно любишь и уважаешь, а не с той, которая круглые сутки не выходит из головы и будоражит душу.
Как Клэр. С годами Ник стал сомневаться – а не возвел ли он ее на некий воображаемый пьедестал просто потому, что она для него недосягаема? Но теперь… Теперь они встретились, он держал ее в объятиях. И понял – нет, дело не в недосягаемости. Клэр по-прежнему чарует его, влечет; между ними, как и раньше, вспыхивает волшебная искра. Клэр – его часть, его половинка. Софи никогда не возбуждала в нем таких чувств.
И если Клэр решит, что им не стоит быть вместе, сможет ли он, как ни в чем не бывало, жениться на Софи, зная, что его сердце принадлежит другой?
А ведь еще надо пережить мальчишник. Сегодня их ждет выход в море. Отплытие запланировано на десять утра – к тому времени шестеро приятелей должны быть подняты из постелей, одеты и накормлены. Ник взглянул на часы. Семь. Ресторан сейчас откроют. Надо идти завтракать. И столкнуться с Клэр? Нет, встречи с ней он сейчас не вынесет. Лучше заказать еду в номер.
После сытного бутерброда с беконом жизнь станет веселее. Проверено.
В это субботнее утро Дан с Лорой спустились к завтраку первыми и выбрали столик у окна, откуда открывался чудесный вид.
Дан был на седьмом небе. Он заказал плотный завтрак с яичницей, с наслаждением вытянул ноги и, вздохнув от удовольствия, развернул свежую газету «Индепендент».
– Какое счастье, что не надо сломя голову мчаться в очередную церквушку в проклятом Котсуолде!
Ему часто приходилось по субботам фотографировать свадьбы – не по работе, а частным образом, для друзей или знакомых. Он предлагал приемлемые расценки, работал споро и не увлекался бесконечными перестановками родственников и гостей, а потому был востребован.
Лора глотнула свежевыжатого сока из розового грейпфрута и покосилась на стоящую перед ней чашку чая с бергамотом. Сейчас принесут ее заказ, цельнозерновые гренки с грибами. Есть совсем не хотелось, она так нервничала, что сводило живот. Их первая совместная поездка с Даном. Первый раз, когда Лора останавливается в таком отеле, да еще с мужчиной.
С Мариной они отдыхали либо в суматошных турпоходах вместе с другими одинокими мамочками и полчищами детей, либо арендовали небольшой домик в деревне; им никогда не хватало денег на гостиницу. Сама Лора ездила по работе на конференции, которые проходили в безликих однотипных сетевых отелях. Ей еще ни разу не приходилось бывать в таком прелестном месте.
Может, безумный план отменить? Какие чудесные, романтичные могли бы получиться выходные! А жуткое волнение все портит. Она проснулась на рассвете и, лежа в постели, снова и снова с сомнением прокручивала в голове задуманное и взвешивала вероятность благоприятной развязки. Лора старалась не слишком грузить своими терзаниями Дана. Зачем надоедать ему вечными тревогами и постоянно ныть?
И все же мысли о Тони Уэстоне не давали ей покоя. Чем он занимается? Еще спит или привык подниматься рано? Может, отправился в магазин за бумагой? Что любит читать? «Индепендент»? «Таймс»? «Гардиан»? Листает ли он как раз сейчас газету? Или готовится к приходу Лоры, раскладывает бумагу, карандаши, кисти, тюбики с краской? Думает ли о своей новой ученице? Какой себе ее представляет? Женщиной средних лет, которая ищет новый смысл жизни? Усталой матерью, выкроившей время на свое увлечение?
«Вряд ли Тони Уэстон ждет в гости давно утраченную дочь, о существовании которой и не подозревает», – думала Лора, пока официантка сервировала завтрак.
– Чем сегодня займешься, Дан? – Она подцепила на вилку гриб, пропитанный растопленным маслом.
– Обо мне не беспокойся. – Он глянул на нее поверх газеты. – Я счастлив. – Дан кивнул за окно. – Могу хоть весь день сидеть тут и любоваться гаванью.
Лора перевела взгляд на улицу. Можно послать Тони Уэстону электронное письмо и отменить встречу. Можно провести весь день с Даном.
Но тогда она так и не узнает.
Челси проснулась в восемь. К тому времени Колин уже успел тихонько пробраться в свой номер, принять душ и переодеться. Девочка стояла у окна с раздвинутыми шторами и смотрела в море.
– Доброе утро! Ты крепко спала.
Челси с улыбкой обернулась. В пижаме с «Хэлло, Китти», со спутанными ото сна светло-русыми волосами и перекошенным пробором она казалась гораздо младше своих одиннадцати лет.
– Где мама? Уже встала? По субботам она спит до обеда. – Девочка перевела вопросительный взгляд на дверь между номерами.
«Черт! – осенило Колина. – Она думает, что Карен провела ночь в моей постели». Он вошел в комнату, пытаясь привести мысли в порядок.
– Маме пришлось уехать. Что-то случилось в спортклубе, ей позвонили, и она вернулась домой.
– Она тебе так сказала? – нахмурилась Челси.
– Ну да, – соврал Колин. Ничего лучше в голову не приходило. – Девочка посмотрела на него. На маленьком личике читалась тревога. – Что ты?
– Мама не могла поехать в спортклуб.
– Почему?
– Если я тебе расскажу, она меня убьет.
Что ее так встревожило?
– Не убьет. – Колин обнял дочку за плечи. – Не убьет, потому что о твоем рассказе не узнает. Что случилось, Челси?
В конце концов та неохотно призналась:
– Ее уволили из спортзала несколько месяцев назад. Она туда уже давно не ходит. И я должна была молчать.
– Ясно. – Колин переварил информацию, быстро сопоставил ее со вчерашними событиями и сделал выводы. Неудивительно, что Карен вся на нервах. – Что ж… Видимо, ей нужно побыть одной… придумать, что делать дальше. Челси принялась накручивать на палец прядь волос. – Это еще не все? Можешь мне довериться, честное слово. Знаю, мама часто на тебя сердится, так что я тебя не выдам.
Вот оно, начало их настоящих взаимоотношений. Отныне ему предстоит завоевывать ее доверие.
– Она, наверное, поехала в «Шикарные ножки», – призналась девочка. – Мама там иногда подрабатывает.
Колин похолодел. «Шикарные ножки».
Разумеется, он о них слышал. А кто не слышал? Скандально известный «клуб для джентльменов» на окраине китайского квартала. Никаким джентльменством там и не пахло. Круглосуточное заведение с танцующими в режиме «нон-стоп» девицами. Сам Колин в нем ни разу не был, но до него доходили рассказы о полуголых красотках, готовых за двадцать фунтов вертеться под музыку перед столиком заказчика. Его замутило. Колин никогда не принадлежал к братству мачо, которых возбуждают подобные картины, – но он скорее исключение из правил. Многие верные мужья и семьянины не могут устоять перед искушением полюбоваться обнаженными девушками, извивающимися вокруг шеста.
Глупцы! Их влечет фарс, соблазняют надутые губки и манящие глаза. Колину это было противно. Как можно покупать видимость желания? Бездушную любовь?
Ну да бог с ними… но неужели Карен опустилась до такого? Да еще не позаботилась скрыть свое падение от дочери. Кошмар какой-то.
– И давно мама там подрабатывает?
Главное – не выказать своего потрясения и вытянуть из Челси как можно больше информации.
– Сто лет, – кивнула девочка. – Ее подруга Шэрон – менеджер в клубе, она звонит маме, когда людей не хватает. Это хороший заработок. До двух сотен за ночь. Наличными.
Челси одиннадцать, она и подозревать о подобном еще не должна. Ошеломленный Колин вспомнил одиннадцатилетнюю Мишель. Ее голова была забита пони, щенками и кексами; ничего дурного или зловещего. Ну хорошо, со временем туда просочились поп-музыка, косметика и мальчики – но все в дозированных и контролируемых пропорциях.
И хотя Челси во многом казалась моложе, чем Мишель в таком же возрасте, она самым обыденным тоном рассказывает о том, как ее мать успешно продает за деньги свое тело. Колина пробрала дрожь.
– А ты там была?
– Несколько раз, – наивно поведала девочка. – Если маму вызывали на работу днем, я ждала в раздевалке, пока она закончит смену.
– И чем занималась, пока ждала?
– На приставке играла, – пожала плечами Челси. – Телик смотрела.
У Колина сжались кулаки. Его дочь, его плоть и кровь – в притоне разврата! Расспрашивать дальше нет сил. Он не хочет знать больше, пока не готов. Потрясение, ужас и отвращение проступили на лбу крупными каплями пота.
- Желание - Трейси Гарвис-Грейвс - Зарубежные любовные романы
- Грехи матери - Даниэла Стил - Зарубежные любовные романы
- Кафе маленьких чудес - Николя Барро - Зарубежные любовные романы
- Невеста для блудного сына - Энн Стюарт - Зарубежные любовные романы
- Уроки поцелуев - Джейд Ли - Зарубежные любовные романы
- Грозовой перевал. Иллюстрированное издание - Эмили Бронте - Зарубежные любовные романы
- Как приручить гения - Сьюзен Мейер - Зарубежные любовные романы
- Кровавая невеста (ЛП) - Портер Бри - Зарубежные любовные романы
- Суета втроем - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Алхимия страсти - Эбби Грин - Зарубежные любовные романы