Рейтинговые книги
Читем онлайн Человек из-под земли - Росс МакДональд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 46

- Спроси у Ронни, он меня знает.

Малыш заявил громким голосом:

- Он разрешил мне кормить птичек.

- А, так это вы... Он об этом целый день рассказывал...

Она улыбнулась Ронни бледной покровительственной улыбкой особы, давно выросшей из этих детских радостей. Но сама она, с белыми пальцами, судорожно вцепившимися в барьер, с развевающимися волосами, была словно полуребенок-полуптица, замершая у края пропасти.

- Что вы мне сделаете, если я вернусь?

- Ничего.

- Вы меня застрелите или посадите в тюрьму? - продолжала она, словно не слышала ответа.

- Ни то, ни другое.

- Что вы сделаете? - повторила она.

- Отвез бы тебя в более безопасное место.

Она серьезно покачала головой.

- На свете нет безопасных мест.

- Я сказал: в более безопасное место.

- И что бы вы со мной сделали?

- Ничего.

- Мерзкий вонючий врун!

Она склонила голову и посмотрела через плечо вниз, туда, где нет ни моего вранья, ни ее гнева.

Со стороны Сан-Франциско на мосту показался тягач с прицепом. Я обеими руками изобразил останавливающий жест, полицейский повторил его. Тягач притормозил и остановился.

- Возвращайся, Сьюзи, - сказал я.

- Да, возвращайся, - поддержал меня Ронни. - А то упадешь!

- Я уже упала, - горько ответила она. - Мне некуда возвращаться.

- Я отвезу тебя к маме.

- Я не хочу ее видеть! Я не хочу больше жить с ними!

- Скажи им это, - заявил я. - Ты взрослый человек, можешь жить с другими людьми. Стоя там, ты ничего не добьешься.

- А если мне здесь нравится? - Однако, она тотчас же спросила: - С какими людьми?

- Разве на свете мало людей?

- Но я боюсь!

- Боишься, после того, что с тобой случилось?

Она кивнула головой. Потом снова посмотрела вниз. Я замер, уверенный, что потерял ее. Но она лишь прощалась с пропастью. Потом перелезла обратно через барьер на мост и прислонилась к нему, дыша часто и неглубоко.

Малыш двинулся к ней, потянув меня за руку. Он сжал другой лапкой ее ладонь и мы втроем пошли к въезду на мост, где Вилли Маккей и его помощник говорили с местными полицейскими. Видимо, Вилли нашел к ним подход, потому что они задали нам несколько вопросов, записали наши фамилии и отпустили.

28

Вилли забрал Ронни в "Шевроле". Мне не слишком хотелось расставаться с ним, но я должен был поговорить с Сьюзан прежде, чем она увидится с родными.

Она безвольно сидела рядом со мной, когда я выруливал из затора. Полицейский, гнавшийся за ней по мосту, перекрыл движение со стороны Сан-Франциско. Когда мы отъехали, он явно испытал облегчение.

- Куда вы меня везете? - неожиданно встревожилась она.

- К Эллен Стром. Ты ведь хотела поехать туда.

- Да, наверное... Там мои родные, правда?

- Они приехали незадолго до тебя.

- Вы не говорите им, что я хотела спрыгнуть, ладно?

- Это не удастся скрыть. Да и всего остального тоже, - я сделал паузу, чтобы сказанное дошло до нее. - Я не понимаю, зачем ты убегала?

- Меня задержали у въезда на мост. Не хотели пропустить. Начали кричать, забрасывать меня вопросами... И вы меня тоже не пытайтесь расспрашивать! - выпалила она на едином дыхании. - Я не обязана вам отвечать!

- Да, ты не обязана. Но если ты не расскажешь мне, что случилось, так кто расскажет?

- О чем вы говорите? О том, что случилось на мосту?

- Нет, о том, что случилось вчера в каньоне, когда ты пошла туда со Стенли Броудхастом и Ронни. Зачем ты пошла туда?

- Мистер Броудхаст просил меня. Этот Свитнер все ему обо мне рассказал. Все, что я выдумала, когда свихнулась...

- Что именно?

- Я не хочу говорить об этом! И даже думать не хочу! И вы меня не заставите!

В ее голосе зазвучали истерические нотки. Я сбросил скорость и окинул ее краем глаза.

- Ну, ладно. Зачем ты в пятницу поехала с мистером Броудхастом к нему домой? Тебя послал Элберт Свитнер?

- Нет, это была мысль Джерри. Он считал, что я должна поговорить с мистером Броудхастом, вот я и пошла. Потом, в субботу, мы поехали в каньон.

- Зачем?

- Проверить, зарыто ли там что-либо.

- Что именно?

- Маленький красный автомобиль. Мы ехали в маленьком красном автомобиле...

Ее голос изменился, звучал так, словно она перешла в другое измерение.

- Кто это "мы"?

- Мамочка и я... Но я не хочу говорить о том, что случилось. Это было очень давно, когда у меня случилось что-то с головой...

- Мы говорили о том, что было вчера, - напомнил я. - Значит, Стенли Броудхаст хотел откопать автомобиль?

- Да, маленький красный спортивный автомобиль. Но он не докопался так глубоко...

- Что же произошло?

- Толком не знаю. Ронни попросился в туалет, так что я взяла ключ и пошла с ним в домик. Через минуту услыхала крик мистера Броудхаста, думала, что он зовет меня и вышла во двор. Я увидела, что он лежит на земле, а над ним наклонился мужчина с черной бородой и волосами, как у хиппи, и бьет его мотыгой... Я увидела кровь на спине у мистера Броудхаста - растущее красное пятно. В тот же момент под деревьями показался огонь растущее оранжевое пятно... Тот мужчина стащил мистера Броудхаста в яму и принялся засыпать его...

- И что же ты сделала, Сьюзан?

- Вбежала в домик, схватила Ронни и мы с ним вдвоем убежали. Мы прокрались вниз, к дороге, мужчина нас не заметил...

- Ты можешь его описать? Молодой или старый?

- Не знаю, он был слишком далеко... На нем были большие черные очки, лицо было видно плохо... Но, наверно, молодой, с такими волосами...

- А мог это быть Элберт Свитнер?

- Откуда? У него же нет длинных волос!

- А если бы он надел парик?

Она задумалась.

- Нет, все равно не думаю, что это был он. И вообще я не хочу о нем говорить. Он сказал, что убьет меня, если я его выдам.

- Когда он это сказал?

- Я же сказала, что не хочу говорить! И вы меня не заставите!

Фары встречной машины облили ее лицо волной мелового света. Она отвернулась, словно боясь, что высветят ее тайну. Мы приближались к Хэвен-Роад. Я съехал на обочину и затормозил машину под деревьями. Сьюзан сжалась на другом конце сидения.

- Не приближайтесь ко мне! - выдавила она, вся дрожа. - Не делайте со мной ничего!

- Почему ты считаешь, что я что-то могу с тобой сделать?

- Вы такой же, как этот Свитнер! Он тоже говорил, что хочет только выяснить, что я помню. А потом повалил меня на эту грязную кровать...

- На чердаке охотничьего домика?

- Да... Мне было больно... Я была вся в крови... - ее глаза смотрели в ночь сквозь меня. - Что-то ухнуло... Я видела кровь на его голове... Красное пятно... Мамочка убежала на улицу и не вернулась за мной... Она не возвращалась целую ночь...

- О какой ночи ты говоришь, Сьюзан?

- О той, когда его похоронили под платаном...

- Но это было днем...

- Нет, была черная ночь... Я видела огонь, двигавшийся между деревьями... Это была большая машина, она рычала, как дракон! Я боялась, что она и меня закопает... Но она не знала, что я там...

Все это она произнесла странным детским голосом, словно рассказывая сказку.

- А где ты была?

- Я пряталась на чердаке, пока не вернется мамочка... А она не возвращалась всю ночь... И сказала, что я не должна никому говорить... Никогда-никогда!

- С тех пор ты ее видела?

- Конечно.

- Когда?

- Всю свою жизнь, - заявила она.

- Я говорю о последних тридцати шести часах. Мистер Броудхаст был похоронен вчера...

- Вы хотите совсем свести меня с ума, как этот Свитнер! - она зажала ладони между колен, сотрясаемая крупной дрожью. - Не говорите мамочке, что он со мной сделал! Я не должна была подпускать к себе мужчин! И не подпущу больше никогда!

Она смотрела на меня с глубоким недоверием. Меня охватили жалость и злость. Жалость к ней и злость на себя. Было преступлением допрашивать ее в такой ситуации, будить воспоминания и страхи, толкнувшие ее на край пропасти. Я сидел возле нее, прокручивая в памяти ее ответы. Сначала они казались мне безумным круговоротом мыслей, отталкивающихся от реальности, но постепенно уходящих от нее все дальше. Но по мере того, как я классифицировал ее слова и образы, я начинал понимать, что речь шла о нескольких отдельных событиях, перепутавшихся и наложившихся друг на друга в ее сознании.

- Сколько раз ты была в охотничьем домике, Сьюзи?

Ее губы шевельнулись в безумном подсчете.

- Насколько я помню, три. Вчера, когда Ронни попросился в туалет... Дня два назад, когда Свитнер сделал это со мной на чердаке... И когда-то давно, с мамочкой, когда я была маленькая, меньше Ронни. Ухнул выстрел, она убежала, а я сидела всю ночь на чердаке... - она залилась тихими прерывистыми слезами. - Я хочу к маме...

29

Родные ждали ее перед домом с двумя башенками. Сьюзан выбралась из машины и направилась в их сторону, волоча ноги и опустив голову. Мать обняла ее, осыпая ласкательными именами. В этой теплоте таилась искорка надежды для них обеих.

Лестер Крендалл стоял рядом, не зная, куда себя деть. Он неуверенно глянул на меня и двинулся в мою сторону нетвердыми шагами, словно земля уходила у него из-под ног, причем по моей вине.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Человек из-под земли - Росс МакДональд бесплатно.

Оставить комментарий