Рейтинговые книги
Читем онлайн Химия чувств. Тинктура доктора Джекила - Бет Фантаски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 52

Продолжая ходить из утла в угол, я подошла к его столу. И заметила под какими-то другими книгами то самое первое издание «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда». И вспомнила, как Тристен не хотел, чтобы оно попало мне в руки.

Он все еще разговаривал по телефону. Слов я не разбирала, но поняла, что звонил не его отец, как он надеялся. Или боялся. Голос Тристена был спокоен, говорил он весьма сдержанно, как будто не так-то уж хорошо знал звонившего.

Передо мной лежала запретная книга, она манила меня. Почему он не хотел, чтобы я ее видела? Я же отдала Тристену вещи, имевшие огромную ценность для моей семьи. А он что от меня скрывал? Было ли у меня право знать о нем все? Мы же лежали в одной постели...

Я импульсивно протянула руку, вытащила книгу и открыла форзац с дарственной надписью, на которую упал мой взгляд еще тогда, в лаборатории.

Тристену, с благодарностью за его силу, когда я был слаб. Никогда и ни за что не сомневайся в справедливости своих поступков, как бы люди ни судили... Храни ...ть обо мне...

Я не все могла разобрать, дед Тристена и с самого начала писал совсем без нажима, а к концу строки почерк становился совсем неразборчивым — видно, что рука дергалась. К тому же на листе были пятна, которые я уже заметила в прошлый раз, чуть ниже подписи. Одно большое, а еще отпечаток пальца — поменьше. Я поняла, что это кровь: уже не в первый раз видела подобное.

Я присмотрелась повнимательнее. Точно кровь, как и на списке моего отца...

— Джилл? Что ты делаешь?

Я резко подняла голову, закрыла книгу и повернулась — в дверном проеме стоял Тристен со скрещенными руками и смотрел на меня.

— Тристен, — заикаясь, начала я, охваченная чувством вины, а также какой-то смутной, но очень давящей тревогой, — Что ты сделал?

Глава 57

Джилл

— Джилл, говорил же я тебе ее не трогать, — сказал Тристен, входя в комнату и закрывая за собой дверь. В глазах проглядывал какой-то холодок, словно он на меня злился. — Это личное.

От смущения у меня вспыхнули щеки, но я не сдалась и не положила книгу.

— Тристен, я же с тобой всем поделилась. — Ну, почти всем…

Тристен подошел ко мне еще ближе и мягко, но уверенно вытащил книгу у меня из пальцев.

— Джилл, — сказал он, и я заметила, насколько он бледен. — Мне кажется, что будет лучше, если всего обо мне ты не узнаешь.

Я посмотрела на него и покачала головой:

— Тристен, это нечестно. Ты не можешь решать за меня.

У него был какой-то секрет. Страшный.

Ужасные тайны в моей жизни чем-то напоминали пятна крови. Я была уже настолько хорошо знакома с Тристеном, что узнавала многое издалека. Бегающий и затравленный его взгляд выдал все, что мне было нужно, за исключением самой правды.

— Тристен, что произошло? — настойчиво повторила я. — Я имею право это знать.

Мы только что вместе лежали в постели. Благодаря мне он обрел ключ к изгнанию собственных демонов, я была с ним рядом, когда он чуть не погиб. Я заслужила правду. Он должен был объяснить мне, что написано в этом странном посвящении... и откуда взялось кровавое пятно.

— Джилл, — сказал он, с легкостью сдаваясь, словно ждал возможности кому-то довериться. Он положил книгу и провел здоровой рукой по волосам. Холодка в его глазах больше не было. Наоборот, стало казаться, что его мучают вина и горе. — Не знаю, как тебе сказать, — начал он. — Я до недавнего времени даже не был уверен в том, что все это правда. Я надеялся, что это не так, пытался убедить себя...

— Тристен, все в порядке, — уверила его я. Но я боялась. — Рассказывай.

Он побледнел еще больше, губы побелели, но смотрел он прямо мне в глаза.

— Джилл, я убил своего деда.

Глава 58

Джилл

— Что? — Я хотела, чтобы он сказал это еще раз, надеясь, что услышала что-то не так. — Тристен, повтори.

— Я убил своего деда, — снова сказал он. — Точнее, это сделало чудовище — моими руками.

Мы стояли лицом друг к другу, мне хотелось убежать, но он перегородил мне выход.

— Как? — спросила я. Голос мой звучал сдавленно. — Что ты...

— Ножом. — Он скривился так, словно его самого опять резанули. — Похоже, зверю предпочтителен этот способ.

Я понимала, что на самом деле Тристен не может нести ответственности за то, что случилось с его дедом. Рассудком я понимала, что не его в этом надо винить. Я видела, как он менялся, и знала, что зверь и мой любимый — не одно и то же. Но я все же смотрела на его руки — вонзившие лезвие в собственного родственника. В человека, которого он любил... который подарил ему музыку, научил сочинять. У Тристена в руках был нож...

В моем больном воображении эти образы смешались с фантазиями об убийстве моего собственного отца, которому тоже перерезали горло.

— Тристен, нет! — воскликнула я, качая головой. — Не верю, что это сделал ты!

— Джилл, я этого и не делал, — сказал он. Но голос его звучал не очень уверенно. — То есть само действо было произведено моим телом. Но это был не я. Ты же помнишь, как я той ночью переменился…

Я его слышала и понимала, что он прав, но страх и ужас все равно побеждали рассудок. Я лежала рядом с убийцей. Не с потенциальным убийцей — ведь Тристен этого боялся, — а с настоящим. С человеком, пролившим чью-то кровь. Я все еще качала головой и пятилась от него. Он только что этими же пальцами касался меня...

— Тристен, нет.

Он сделал шаг вперед, протягивая ко мне руку, он говорил поспешно, признание лилось из него.

— Прошу тебя. Попытайся понять. Дед умолял помочь ему уйти из этого мира. Он помнил все те ужасы, которые совершил он сам, и он больше не мог так жить. Он уже был прикован к постели, почти парализован, и днем и ночью его терзали воспоминания, которые раньше как-то удавалось подавлять. Он упрашивал меня украсть у отца смертельную дозу таблеток, но этого я сделать не мог. Я слишком сильно его любил, чтобы потерять его навсегда. Я был эгоистом, таким эгоистом, что не мог покончить с его страданиями.

— Тристен... — Я отошла от него еще дальше и уперлась в стену. Уже начало темнеть. Уже, в общем-то, совсем стемнело. — Перестань!

Он шел за мной, пытаясь меня подбодрить, но я чувствовала себя как в ловушке.

— Джилл, пойми. Дед каким-то образом пробудил во мне зверя, вызвал его по собственному желанию. Он говорил колкости, называл меня трусом и ничтожеством... он сказал, что я слишком слаб, чтобы посмотреть в лицо правде о нашем семействе. Он рассказывал, какой это кайф — убивать, он обращался непосредственно к чудовищу, пытаясь заставить его перехватить власть надо мной, взять нож и впервые вкусить это удовольствие, вонзив лезвие в его плоть. Я умолял его замолчать…

Хотя Тристен рассказывал все это совершенно ровным голосом, по его щеке побежала слеза, но у меня внутри все настолько похолодело, что сочувствия я не испытывала. Я вообще ничего не чувствовала.

— Больше я ничего не помню, — добавил он. — В себя я пришел уже дома, с чистыми руками, и тут как раз приехали полицейские и сообщили, что деда нашла сиделка — он лежал в кровати с перерезанными запястьями. Они решили, что он покончил с собой. — Тристен бросил взгляд на «Странную Историю...». — Но у меня осталась эта окровавленная книга с подписью. Я пытался убедить себя в том, что в худшем случае зверь подал ему нож. Но это был самообман. Дед и писать-то еле мог, а одна рука была перерезана вообще до кости...

Тристен закрыл глаза, может быть, он старался и избавиться от видений, а может, он наказывал себя, стуча переломанной рукой по голове.

— Я это впервые вслух произношу. Господи, Джилл...

Он мучился. Но я не пошла ему навстречу.

Пока он стоял с закрытыми глазами, я воспользовалась моментом и кинулась через весь дом, резко распахнула входную дверь, вылетела на крыльцо и влезла в машину. У меня так тряслись руки, что я целую вечность не могла закрыть дверцу. Потом еле вставила ключ и резко надавила на газ, я в отчаянии съехала с дорожки и, пробуксовывая, понеслась по траве, чтобы убраться от него подальше.

Я лишь однажды посмотрела в зеркало заднего вида на уменьшавшийся вдалеке домик Тристена.

Как он вышел на крыльцо, я не видела.

Я даже не думала, что он побежал за мной.

Глава 59

Джилл

Мне давно уже не требовалось маминой поддержки, когда я плакала. Даже когда умер отец, я понимала, что у нее самой не было сил, чтобы помочь мне. Но по пути домой от Тристена я думала лишь об одном: хочу к маме.

Заводя машину в гараж, я заметила, что в ее комнате горит свет, и поспешила домой, бегом поднялась по лестнице, постучала в ее закрытую дверь:

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Химия чувств. Тинктура доктора Джекила - Бет Фантаски бесплатно.
Похожие на Химия чувств. Тинктура доктора Джекила - Бет Фантаски книги

Оставить комментарий