Рейтинговые книги
Читем онлайн Клуб смертельных развлечений - Фридрих Незнанский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 55

Х о м я к. Но ведь… Но ведь Александр Борисович был явно под действием какого-то наркотика или сильного снотворного. Возможно, оно потом дало такой эффект, что он кое-что забыл. Как это называется? Амно… амне…

Ч е б о т а р е в. Частичная амнезия? Не исключено. Что же, продолжайте.

Х о м я к. Когда я увидел, что Турецкий потерял сознание, я успел перехватить у него руль и затормозить. Потом обошел машину и сел на водительское сиденье, Турецкого я осторожно подвинул…

Ч е б о т а р е в. И вы не стали проверять у него пульс, ничего такого? Вы были так уверены, что это просто потеря сознания, просто потому что вам так сказали по телефону? А если бы оказалось, что он умер?

Х о м я к. Н-нет… Я же видел, что он дышит, и я решил отвезти его в ближайшую больницу. Мы были где-то в районе ВДНХ, там что-то есть на улице Касаткина, какая-то больница, если я не ошибаюсь.

Ч е б о т а р е в. Действительно, там есть больница. Но вы не отвезли его туда. Почему?

Х о м я к. Потому что эта девушка, Анна Никифорова, она выстрелила мне в лицо из газового пистолета и вытолкнула из машины, как только я сел за руль. Я даже не успел завести машину. Я вырубился, а когда пришел в себя, «Волги» не было». Я… поймал такси и поехал домой.

Ч е б о т а р е в. Турецкий отключился, вас выкинули из машины. Значит, девушка сама села за руль?

Х о м я к. Возможно.

Ч е б о т а р е в. Давайте отвлечемся от Турецкого ненадолго. Расскажите об этой девушке подробней, как вы с ней познакомились и что было дальше.

Х о м я к. Обыкновенно. Пришел в клуб…

Ч е б о т а р е в. Во сколько пришли, уточните.

Х о м я к. Думаю, около девяти вечера. Девчонка танцевала в пип-холле, у них там разделения: стрип-холл для дам, потом пип-холл, лайф-холл…

Ч е б о т а р е в. Остановитесь. Значит, она танцевала?

Х о м я к. Ну да. Потом ее смена закончилась, она переоделась и пришла в бар. Я об этом знал, меня же предупредил тот тип по телефону, что у нее такая привычка: после работы — в бар.

Ч е б о т а р е в. Вы не говорили об этом.

Х о м я к. Ну забыл, извините. Значит, я подсел и просто завел разговор. Развеселил ее тем, что угадал имя. Как вы понимаете, это сделать было несложно, я его просто знал. В какой-то момент появился Турецкий.

Ч е б о т а р е в. Он был один?

Х о м я к. Да.

Ч е б о т а р е в. Он с кем-нибудь общался, знакомился?

Х о м я к. Я такого не заметил. По-моему, он просто фланировал по залу и выпивал.

Ч е б о т а р е в. То есть к нему время от времени подходил официант?

Х о м я к. Может быть, откуда я знаю?

Ч е б о т а р е в. Но если он выпивал, выпивка же откуда-то бралась?

Х о м я к. Это я так сказал, вообще. Знаете, я теперь уже не уверен. Хотя вроде бы у него в руке был стакан.

Ч е б о т а р е в. Вы видели, что конкретно он пил?

Х о м я к. Нет.

Ч е б о т а р е в. Ваш заказчик, этот тип, как вы говорите, предупреждал вас о камерах наблюдения в клубе?

Х о м я к. Ни слова не сказал.

Ч е б о т а р е в. Вы сказали, что Турецкого отравили. У вас есть идеи по поводу того, где это могло произойти?

Х о м я к. Нет.

Ч е б о т а р е в. Может быть, Турецкий появился в «Распутине», уже будучи не совсем в порядке?

Х о м я к. Едва ли. Трудно сказать… Не уверен… Вряд ли.

Ч е б о т а р е в. Хомяк, вы можете ответить более определенно?

Х о м я к. Не могу, к сожалению.

Ч е б о т а р е в. Продолжайте.

Х о м я к. Заметив, что Турецкий собирается уходить, я предложил девушке перебраться в другое место.

Ч е б о т а р е в. И она согласилась?

Х о м я к. Легко.

Ч е б о т а р е в. Очевидно, у вас не возникает никаких проблем в общении с женщинами…

Х о м я к. Знаете, я много времени провел на оперативной работе и привык общаться с людьми.

Ч е б о т а р е в. Понятно. Когда вас вытолкнули из машины, вы быстро пришли в себя?

Х о м я к. Думаю, минут десять мне на это понадобилось.

Ч е б о т а р е в. Но вы не позвонили в милицию и никому не сообщили о том, что произошло. Можете объяснить, почему вы так поступили?

Х о м я к. Я… испугался, понимаете? Просто испугался.

Ч е б о т а р е в. Но вы профессионал, очень странно, что вы так поступили. Объясните свои действия.

Х о м я к. Я рассуждал так. Если что-то могло случиться, то оно уже случилось. Даже самое плохое. Никаких оперативных действий предпринять я уже не мог. И я, к стыду своему, решил не торопиться, прийти в себя и все обдумать. Но дома я услышал в новостях о том, что Турецкого нашли с мертвой девушкой на заднем сиденье, и тогда я уже совсем запутался и еще больше испугался.

Ч е б о т а р е в. Но вы как-то объяснили для себя, что же произошло?

Х о м я к. Я решил, что Александр Борисович пришел в себя и сам пристрелил девицу.

Ч е б о т а р е в. Но зачем?

Х о м я к. Не знаю. Возможно, она на него напала, так же, как на меня, а он просто защищался.

Ч е б о т а р е в. Девушка была убита на заднем сиденье. Между тем вы сами согласились с тем, что когда она вас вытолкнула из машины, то села за руль. Больше ведь некому было. Что же получается? Турецкий приходит в себя, видит рядом девицу, которая, допустим, угрожает его жизни, пересаживает ее назад и там убивает?

Х о м я к. Может быть, он сперва ее убил, а потом пересадил.

Ч е б о т а р е в. Не может быть. Экспертиза установила, что в момент своей смерти Никифорова была сзади.

Х о м я к. Ну я не знаю!

Ч е б о т а р е в. Какая-то чушь получается. Вам предлагают затащить в машину к следователю Генпрокуратуры какую-то постороннюю для вас обоих девицу, причем чуть ли не силком, а потом выясняется, что он, этот самый следователь, ее зачем-то убивает.

Х о м я к. По-моему, как раз все логично.

Ч е б о т а р е в. Раз так, предложите свою версию.

Х о м я к. Какие-то люди решили убрать Турецкого и заказали его этой киллерше. Но поскольку она не знает его и не имеет возможности войти в тесный контакт, они привлекают меня и устраивают всю эту катавасию.

Ч е б о т а р е в. Киллерша-стриптизерша?

Х о м я к. А почему нет?

Ч е б о т а р е в. Действительно. Чего в жизни не бывает… Знаете, Хомяк, в этом деле есть одна странная вещь. В машине практически не было найдено ваших отпечатков пальцев. Ни на ручке дверцы, ни в салоне.

Х о м я к. А… точно не помню, но, кажется, я был в перчатках. Я, знаете ли, родом с юга и одеваюсь всегда очень тепло.

Ч е б о т а р е в. Понятно. Это, конечно, многое объясняет. За исключением того, что один ваш отпечаток там все же есть. Вернее, два и оба — на ключе зажигания.

Х о м я к. Ну что ж, наверно, в тот момент я так волновался, что как-то безотчетно стянул перчатки. Я же не отрицаю, что сел за руль!

Ч е б о т а р е в. Может быть, может быть. Скажите, Хомяк, почему вы уволились из МУРа?

Х о м я к. Очень неприятная история. Мне пришлось это сделать, чтобы не бросать тень на своих коллег — сотрудников уголовного розыска.

Ч е б о т а р е в. Давайте без пафоса и по существу.

Х о м я к. Я вломился к своим соседям, от которых доносились женские крики, а оказалось, что они записывают на компьютере противоугонную программу. Так что я сейчас под судом по этому делу, вероятно, крупный штраф придется заплатить.

Ч е б о т а р е в. Эту версию я знаю. Но я хотел бы выяснить правду. Так почему на самом деле вы сбежали из милиции?

Х о м я к. Что вы хотите этим сказать, гражданин следователь? Я говорю вам все, как есть на самом деле!

Ч е б о т а р е в. Видите ли, Хомяк, я беседовал с вашими соседями. Должен вас разочаровать. Они отказались от своих первоначальных показаний и сознались в том, что вступили с вами в преступный сговор. Вы заплатили им триста долларов, чтобы они подали на вас это липовое заявление. Не было никакой записи противоугонной программы, не было женских криков…

Х о м я к. Это ложь!!!

Ч е б о т а р е в. Кроме того, есть показания еще одной вашей соседки, пенсионерки Шустриковой, с вашей лестничной клетки. Старики, знаете ли, очень любопытны. Так вот она наблюдала в дверной глазок и видела, что вы вышибали дверь в присутствии молодой пары программистов и с полного их согласия. Это несколько расходится с вашим объяснением, верно?

Х о м я к. Я…

Ч е б о т а р е в. Вы усугубляете свое положение. Мне надоела эта игра в кошки-мышки. Она непродуктивна. Вы знаете, сегодня с утра меня одолевал звонками начальник МУРа, он просил моего разрешения на беседу с вами. Как вам кажется, чего он хочет?

Х о м я к. Я не знаю. Но мне нечего ему сказать…

Ч е б о т а р е в. Я не разрешил ему встречу с вами… пока. Пока я не выясню все необходимое для себя…

Х о м я к. Понятно.

Ч е б о т а р е в. И пока вы не перестанете врать!

Х о м я к. Что? Но я не… Что вы имеете в виду? Я говорю правду!

Ч е б о т а р е в. Вы лжете. Вы убили девушку и убили еще двух человек.

Х о м я к. Да каких еще двух человек?!

Ч е б о т а р е в. Официанта из «Распутина» и еще одного человека, который там раньше работал. Их фамилии Богомолов и Мартынов. Вы пытались сжечь их тела в котельной на улице Берзарина.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клуб смертельных развлечений - Фридрих Незнанский бесплатно.

Оставить комментарий