Рейтинговые книги
Читем онлайн Эртомикон: Энеральд Гаргонов - Borokudo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 49
иллюзий насчет своей команды, её или не найти, или все давно умерли своей смертью. Несомненно, я один такой “везучий”. Киборг-убийца испивший Ихор. Узнают Предтеч, откроют на меня охоту… Хорошо, что их никто никогда не видел, не буду же я первым?… Эх, знал бы раньше, может смог бы продать Ихор на черном рынке, а потом нужно всего лишь прикупить планету, лучше две, и жить свою пару сотен лет в изобилии, разврате и счастье со всеми грехами, а не, вылакав все, сидеть в лесу и сума сходить целый век. Черт подери, со временем, даже сок ивы вкус свой поменял и выдохся, а я так пристрастился, что только недавно это заметил.

Задумавшись, я пропустил мимо ушей слова Древобора, он, заметив, не стал заострять внимание, поменял лицо на “дружелюбное” и включил свою монотонную речь:

— Хорошо, так и быть, следуй за мной, — он, махнув воинам, развернулся спиной ко мне и прошел через расступившееся строй, казалось, что из его рта идет холодный пар.

Между Древобором и мной появился коридор, больше напоминающий некую процессию, по краям которой, приведя себя в порядок, вытянувшись и направив копья в небо, встали воины.

Окрашивая голую землю в багровый цвет тонкими стекающими струйками воды, поскольку усилился дождь, и теперь он пытается меня отмыть, я взял в руку голову Дубовика, (не с пустыми же руками идти к нанимателю) и вместе с моими мохнатиками медленно и настороженно начал двигаться к будущему. Все таки эти древолюди, со страхом в глазах, недавно были готовы убить меня, и страх никуда не пропал.

Встав прямо напротив, глядя сверху вниз на старика я спросил:

— Когда это мы перешли на ты?

Не поднимая головы и глаз, он начал вить ниточку из грубых букв, тем самым образуя слова: — Ты перешел тогда, когда перепрыгнул двухметровый частокол, а я — только что.

— Ну да, — я оглянулся назад, — для вас он и вправду… высокий…

Глава 12. Оставайся. Покурим

По пути к своему нанимателю, Энеральд то и дело глазел на знамёна, на которых были изображены два когтя поверх дерева, вечно спотыкался о проросшие тут и там корни и ловил на себе ошарашенные и ничего не понимающие взгляды из многочисленных вертикально ориентированных шатров с круглым или овальным основанием, с одним или двумя опорными шестами. Гнетущую атмосферу старательно подкрепляли часто слышимые приглушенные крики и ужасные стоны, доносившиеся из шатров меньших размеров с квадратным или прямоугольным основанием.

От каких либо действий со стороны воинов, Нефилима спасал Древобор, который шёл впереди и одним своим видом создавал беспрепятственный проход к центру лагеря, где их встретила высокая красивая девушка с русой косой до поясницы в легком сереньком платье с необычным узором выполненным в виде веточек молодого дерева. Она представилась Гианой и проводила нас до огромного местами опаленного шатра, вход в который сторожили два деревянных Энта вооруженных копьями… С перекладиной.

Чипиздриковы копья были без такой штуки. Да… Вот и спрашивается, то что копья без перекладин — это удача? Наверно, если бы перекладины у них были, они бы смогли свои копья вытащить из меня и снова вонзить. Значит, им просто не повезло?

Везение штука донельзя спорная. Вот сидишь и думаешь: “Где бы достать поесть? Поохотится что ль?” И тут на тебя выбегает трехметровый медведь. Вроде еда, а вроде и нет. Кто из вас кому добыча? Или тебе нужно пересечь реку, и тут на твою голову падает метеорит, реки как небывало. Удача или неудача? Тебя нет — это неудача, но и реки нет. Тогда всё же удача?

Ой, ля, я высасываю из нихуя дохуя философские вопросы. Какая мне разница повезло или нет? Я знаю одно, дохуя — это только половина, на том и сочтемся. А терь съебали нахуй шестеренки ебаные! Мозги мне кипятят. Про всякие слова гадкие заставляют думать…

Увидев нас, манекены расступились. Первой зашла Гиана. Мы покорно начали ждать. Из шатра на двух ногах вышел полутораметровый крысюк, крысище. А мы всё ждали. Затем пригласили войти Древобора. Мы ждали.

— Больно долго ждем, не так ли? — выразил свое недовольство я.

— Будть тэрпелиф, — ответил Тугарин.

— Как зовут главаря-то?

Алеша посмотрел на меня как на дэбила, похоже, ранее мне говорили.

— Оль-га, — медленно процедил он.

— Да-а? Женщина?

— Угу, — кивнули братья.

— Ну, тогда к черту! — Ловким движением руки отбрасываю одного манекена и отпинываю другого. Разница в весе и росте для них оказалась фатальна, но для их оправдания, они успели вонзить в меня свои копья.

Отодвинув ткань, которая была вместо двери, и влетев внутрь, я увидел, как переполошились древолюди внутри.

— Ой, да ладно вам, — махнул рукой Энеральд присутствующим, глазом зацепившись за сидящую на столе Лесавку.

Какая красавица, давно не спала правда. Глазища красные, лицо опухшее, — подумал он и ляпнул:

— Утро в хату, смерть патриархату! — и получил удар в бок от Тугарина. Но ему было мало.

Древобор тут же принялся успокаивать стражу, которая успела всадить в Каина три копья.

Энеральд хитро посмотрел на Ольгу и, подмигнув, с непреодолимым чувством превосходства принялся доставать из себя инородные тела, попутно пачкая всех кровью.

— А чего ты как пожарник тут сидишь? — продолжил я. — Ждешь своего пожарного?

— Пожарник? — с глубоким непониманием и нотками гнева спросила Лесавка.

— Погорелица, то бишь. Вон шатер весь в черных дырках да, и сама выглядишь побитой. Смешно же, разве нет?

Мне показалось, что от моей шутки у всех с грохотом упала челюсть.

Всё-таки смешно, — подумал я.

— Энегхральд, — вышел из ступора Тугарин, — поз-своль нам с-самим догховорится.

— Э, а я?

— Мы знаем что ты хочешь, и ты это получишь, — взял меня за руку Алеша и начал выпроваживать, — но ты сам, думаю, понимаешь, что твое присутствие всех нервирует. Нужно сначала её подготовить к тому, кто ты и что мы на одной стороне, — потянул он меня к выходу.

— Ну, допустим. Но я пришел с подарками, — Каин ловко вывернулся, тем самым вырвавшись из лап мохнатика.

— Держи, — я с грохотом положил на стол голову медведя, вернее почти голый череп.

Вздрогнув, Ольга спрыгнула со стола и отошла от меня на почтительное расстояние. Не обращая на это внимание, я попытался сорвать с пояса вторую голову, она не поддалась, всё с крючков не хотела сниматься, пришлось отрезать ножичком ирокез и поставить её рядышком с черепом.

— Вот собственно…

— С-с-спасибо, — начала заикаться Лесавка.

— А, нет. У меня ещё рога есть в рюкзаке и пара шкур. Достать?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эртомикон: Энеральд Гаргонов - Borokudo бесплатно.

Оставить комментарий