Рейтинговые книги
Читем онлайн Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 76
от него избавиться, но он оказался упертым.

— Ничего, я с ним поговорю.

— Это же не очередной журналюга? — Джессика обеспокоенно прикусила губу.

— Нет. Это мой отец.

— Чего?!

Однако Алексис уже шла к выходу, ее шаги эхом отражались от стен пустого зала. Глубоко вздохнув, она отворила дверь. Перезвон колокольчиков привлек внимание незваного гостя. Эллиотт открыл рот, будто намереваясь что-то сказать, но не сумел ничего из себя выдавить.

Она встала напротив него.

— Здравствуй, папа.

— Я… — начал он и закашлялся, прочищая горло.

Не удержавшись, Алексис изогнула бровь и усмехнулась.

— Алексис. Уже забыл?

Он шумно выдохнул и запустил пальцы в волосы.

— Прости. Просто… ты так похожа на свою маму, и я… я растерялся.

— Ого, а мне помнится, при последней встрече ты совсем не растерялся, прежде чем меня прогнать.

— Прости. Я был в шоке. Кэнди нас даже не предупредила, я…

Алексис пренебрежительно отмахнулась от его нелепых оправданий.

— Зачем явился?

— Поговорить.

— Мне с трудом верится, что после вчерашнего между нами осталось недосказанное.

— Осталось. Еще как. — Он поднялся. Медленно, с трудом. — Мы можем… можем где-нибудь посидеть?

— Я сейчас занята, кафе само себя не откроет.

— Прошу, Алексис!

Его умоляющий тон слишком напоминал голос Ноа вчера, когда он гнался за ней до машины. Те мольбы что-то надломили внутри. А просьба Эллиотта грозилась ее сломать.

— Я тебе ничего не должна! Ни своего времени, ни почки, ни сострадания. — Резкие слова оставляли на языке горький след.

— Понимаю.

Алексис повернулась и заглянула в окно. Джессика подглядывала, даже не скрываясь. Удивительно еще, что не достала попкорн. В кафе уединиться не получится, тем не менее Алексис чувствовала себя чересчур измотанной, чтобы даже думать о том, куда бы пойти, а на улице холодно.

— Можно поговорить в моем кабинете.

На его лице проступило явное облегчение.

— Спасибо!

Вновь зазвенели колокольчики над входом. Он потянулся и придержал дверь, пропуская ее, — многие мужчины старшего поколения так делают из учтивости, тем не менее Алексис передернуло. Она ворвалась внутрь, от стен отдавались ее громкие, частые шаги, и его — мягкие, покорные. Не глядя на Джессику, она миновала зал и прошла к своему кабинету.

Едва Эллиотт расположился напротив нее, Алексис пожалела о решении его сюда пригласить. Уж лучше посторонние глаза и уши в зале, чем давящая атмосфера крошечного кабинета наедине с мужчиной, который только вчера разговаривал с ней как с уличной попрошайкой.

Он потер ладони о джинсы.

— Очень милое кафе у тебя.

— Спасибо, — сказала она таким тоном, будто посылала его далеко и надолго. В который раз Алексис пожалела, что не обладает и толикой горячего темперамента своей подруги Лив.

— Вы работаете уже год?

— Почти два.

— Эти коты… — Эллиотт замолчал, и она вскинула бровь. — Вы подбираете их с улицы и раздаете?

— Люблю подыскивать семьи для брошенок.

Он грустно улыбнулся, словно признавая справедливость ее скрытого выпада. Увы, вопреки ожиданиям, это не принесло ей ни малейшего удовлетворения. Чрезмерное сострадание — ее личный тяжкий крест.

— Послушай, — сжалилась она, ибо на него уже было смотреть больно. — Давай обойдемся без светских бесед, ладно? Полагаю, ты приехал, поскольку вчера в какой-то момент осознал, что упустил идеальную, здоровенькую почку. Вот на этом и сосредоточимся.

Казалось, замечание вывело его из ступора.

— Я здесь не поэтому.

— Думаешь, я поверю, будто ты встал ни свет ни заря и провел два часа в дороге, только чтобы познакомиться со мной? Да ты умом не блещешь.

— Я провел два часа в дороге, чтобы извиниться.

— Ага, в это тоже верится с трудом.

— Во всяком случае, спасибо, что согласилась меня выслушать.

— Просто не хочется быть ответственной и за твою смерть, мне и так достаточно грехов на душе.

— Если ты о той ситуации с Ройсом Престоном, то ты ни в чем не виновата.

Алексис громко фыркнула.

— Ну спасибо, папа.

Раздался стук, и в дверь просунулась голова Джессики.

— Э-э, простите, я принесла воды. — Ее взгляд, пропитанный любопытством, упал на Эллиотта. — Может, хотите что-то еще?

Алексис с удовольствием бы выпила привычную чашечку чая с молоком и пряностями, однако желудок и так переваривал самого себя от подавляемой ярости и обиды.

— Воды достаточно, спасибо.

Джессика поставила на стол две бутылки, вновь глянула на гостя и наконец ретировалась. Эллиотт открутил крышку и припал к горлышку с такой жадностью, будто не отказался бы от чего-то покрепче.

— Знаешь, твоя работа в кафе… помощь жертвам насилия, это действительно великодушно.

Алексис скрестила руки на груди.

— Вчера в центре по пересадке мне выдали кучу информации. Я еще не успела со всем ознакомиться, но уже скоро мы узнаем, подхожу ли я.

Он выставил ладони, останавливая ее.

— Прошу… Мне правда сейчас все равно.

— Ну, ни о чем другом я с тобой разговаривать не хочу. — Она поднялась. — Так что зря ты проделал этот долгий путь. Мне показать тебе выход или…

— Погоди. Ты должна знать, что произошло тогда между мной и твоей мамой.

Последнее слово задело ее за живое.

— Собираешься поведать слезливую сказочку о том, как много она для тебя значила и ты никогда о ней не забывал?..

— Так и есть.

Алексис закатила глаза. Тем не менее не сдвинулась с места, молча умоляя его продолжить. Отчаянно желая, чтобы его слова оказались правдой. Жаждая знать, что мама не была просто «той женщиной», поскольку кто в таком случае она?

Вероятно, Эллиотт почувствовал ее колебания и подался вперед.

— Она вовсе не была для меня летней интрижкой.

— В самом деле? А вот мне кажется, ты просто хотел немного погулять перед браком.

— Верно. Когда я ее встретил… — Он поморщился, словно ему было стыдно

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс бесплатно.
Похожие на Bromance. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс книги

Оставить комментарий