Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как вам будет удобнее, — я снова стрельнула в него глазками. — А пока, не желаете кофе? Чай? Обед будет позднее.
— С удовольствием выпью кофе. И я принимаю ваше приглашение. Пошлите вашего мальчика в Листянки, мои вещи остались в доме старосты.
В общем, мы вот так вот рассыпались в любезностях, Тима я попросила сходить за вещами королевского посланника и заодно прикупить свежего молока. Эйлард варил кофе и о чем-то спрашивал гостя, а я помчалась переодеваться и организовывать для гостя комнату. Вот и понадобилась еще одна гостевая спальня. Образцы картинок у меня уже были отложены, но обставлять раньше времени я не спешила, памятуя все тот же вопрос с уборкой. Но сейчас выбора нет. Комнату для гостя сделали в стиле сдержанной классики.
А потом меня ожидала увлекательнейшая беседа с Илизаром о моде Ферина. К моей радости выяснилось, что в столице дамы уже давно не носят длинные платья. Длина юбок оканчивалась примерно на уровне колена или чуть ниже. Также, вполне допускались открытые плечи. И слава тебе, господи, никаких кринолинов и корсетов, а то я очень переживала по этому поводу. Мужчины носили там нечто отдаленно напоминающие классические костюмы, принятые на Земле. Так что Эйларду при желании тоже можно было купить наряд здесь, но он сказал, что это не проблема, и купит его в столице, пока я буду на аудиенции.
А решение вопроса относительно меня выглядело так: золотистое платье, которое у меня уже имелось, подходило для бала, хотя и не обладало очень пышной юбкой. Да и Бог с ней, я все равно не умею танцевать их танцы. Еще одно платье, которое я нашла в чемодане прабабушки, мне предстояло надеть на аудиенцию. Облегающее платье-футляр с длинными рукавами и глубоким квадратным вырезом из бледно-голубого шелка, длиной до середины колена. И там же, обнаружился и потрясающей красоты наряд — длинное платье из темно-зеленого бархата, с длинными рукавами, но при этом с очень глубоким треугольным вырезом и открытой спиной. Полностью весь край выреза и спереди и сзади был отделан тонкой газовой тканью расшитой стеклярусом и маленькими жемчужинками. И такой же стеклярусной тканью отделаны рукава вверху в районе плеча и предплечья. Там ткань лежала широкой мягкой присборенной петлей с разрезом вдоль руки, открывая предплечье почти до локтя. Длинная юбка, расширяющаяся от бедра и опадающая мягкими складками… Короче платье такое, что я умирала от восторга. И вот его я собиралась надеть на прием и ужин. Господин Илизар мой выбор полностью одобрил, после демонстрации ему нарядов на вешалках.
И к моей величайшей радости и голубое платье, и это зеленое сели на меня идеально. У нас с прабабушкой оказалась одинаковые фигуры, только я на пару сантиметров выше, но это не помешало. А то, что платья винтажные, и им столько много лет, лично для меня добавляло им очарования. А прочим и знать необязательно.
А затем мы ждали ведьм, Илизар несколько раз прогулялся по округе на стороне Земли в сопровождении Тимара, выступающего экскурсоводом. Он пробегал в Ферине всего одну ночь полнолуния, а все остальное время, как обычно, был в человеческой ипостаси и обитал с нами. В день накануне прибытия ведьм и я выбралась с Эйлардом. Его отправила в парикмахерскую, где ему сделали приличную длинную стрижку. А сама сдалась в руки косметологов и маникюрных дел мастериц. Шутка ли, на королевский прием иду завтра…
И вот раннее утро, стук в ворота, уставшие ведьмы с полными рюкзаками из которых доносился запах трав. Одну большую охапку с разобранными на пучки травами они вручили мне. Что это за травы, лично для меня была загадка, но старшая ведьма уверила меня, что я смогу их сдать в лавку травников и их с руками оторвут.
Потом сборы, наведение красоты. Легкий макияж, голубое шелковое платье, бежевые лодочки на шпильке, бежевый же клатч. Волосы заплела в свободную косу колоском, так, чтобы она лежала на груди. Сумки собраны заранее, и сейчас мне оставалось только одеться, чтобы сразу с «корабля на бал». А именно — из моего уютного мирка во дворец на аудиенцию к королю. Звучит-то как, а?
Судя по плотоядному взгляду Илизара и оценивающему Эйларда, выглядела я хорошо. Эйлард, кстати, меня в подобном виде вообще в первый раз видел, до того я все время была или в джинсах и майках, или в домашних трикотажных вещах.
И вот мы во дворце. В ушах еще звучали последние мяукающие слова Фили о том, как он будет скучать, а мы уже перенеслись. Небольшая комната, не то кабинет чей-то, не то помещение для ожидания. Не успела я осмотреться, как Илизар куда-то нас повел. Дошли до каких-то дверей, и выяснилось, что это выделенная мне комната, а за соседней дверью покои для мага. Оставили сумки, и снова куда-то пошли. Я по пути оглядывала помещения дворца, но как-то вскользь все, так как мы нигде не останавливались.
И, тем не менее, впечатление дворец производил. Не Петергоф, конечно, но красиво, очень. Стены, обитые шелковыми тканями, изящная мебель, вазы, статуи, цветы. Наборный паркет из дорогих сортов дерева, а где-то мрамор, широкие лестницы, с ковровыми дорожками. Множество светильников и люстр. Только я не поняла принцип их работы. Свет был мягкий, рассеянный — тут явно не электричество, но и не живой огонь. И люди. Много людей. Холеные женщины в дорогих нарядах и драгоценностях. Правда платья не вечерние и не длинные, что меня не могло не радовать. Скорее, разновидности коктейльных с длиной чуть ниже колен. Мужчины в костюмах, но у всех оружие разной степени длины. У кого-то длинные тонкие мечи, у кого-то кинжалы. Часть встреченных людей были опознаны мной, как служащие. Эти мужчины и женщины были одеты просто и неброско, эдакий вариант офисных менеджеров с поправкой на иной мир и королевский дворец.
И вот — приемная короля. Просторное помещение, какие-то люди, снующие или сидящие на креслах у стен.
— Лорд Илизар, — к нам подскочил и склонился в приветственном поклоне неприметный молодой человек в черном костюме.
— Господин Антейль, — Илизар кивнул. — Госпожа Виктория Лисовская на аудиенцию к Его Величеству.
Антейль выпрямился, окинул меня цепким взглядом, задержав его на мгновение на моей сумочке.
— Леди, прошу вас, — Антейль приветственно махнул рукой в сторону изукрашенной резьбой двери в конце комнаты. — Его Величество ожидает вас.
Я вопросительно глянула на Илизара и Эйларда, и получила ответ, что меня дождутся здесь, а беседа будет приватная. Пожав плечами, проследовала за Антейлем.
Мы прошли в эту дверь и оказались в крошечной комнатке, в которой из мебели кроме двух кресел и большого стола ничего не было. Там же обнаружилось двое охранников, ну или как называют таких персонажей.
— Леди, — Антейль чуть поклонился мне. — Прошу прощения, но я вынужден убедиться, что у вас нет оружия. Вы позволите? — на мой кивок, вынул из кармана какой-то черный камень размером с ладонь и быстро провел им вдоль моего тела, затем так же поводил им над сумочкой. Надо же, иномирная версия металлоискателя. Охранники не вмешивались, но внимательно следили за его действиями. — Леди, я могу взглянуть на содержимое вашей сумочки? Или же вы можете оставить ее здесь, если пожелаете.
— Да нет, можете взглянуть, — я привыкла к подобным заглядываниям в сумку во время походов в развлекательные учреждения на Земле, и меня это не смущало. Так что, спокойно раскрыв ее, позволила Антейлю заглянуть внутрь.
— Благодарю вас, — внимательно осмотрев ее содержимое еще раз поводив над ней своим булыжником, он спрятал его обратно. — Прошу вас.
— Ваше Величество, леди Виктория Лисовская, — в следующую дверь он вошел первым, дождался разрешения и впустил меня.
В просторном светлом кабинете за столом, стоящим у окна, сидел немолодой мужчина. Седые волосы у него были зачесаны назад, открывая высокий лоб и крупные резкие черты лица. Второй мужчина стоял сбоку за его спиной, этот был ощутимо моложе внешне, а как уж там на самом деле — кто ж их знает…
Я сделала легкое приседание, эдакую версию книксена, потому что не знала, как следует приветствовать короля правильно, и замерла.
— Проходите, присаживайтесь, — седовласый мужчина кивнул мне на деревянное кресло с прямой спинкой перед его столом, и я послушно выполнила предложенное. А сама с интересом его разглядывала. — Надо же… Как интересно, — король хмыкнул. — Как к вам обращаться, леди или госпожа?
— Эмм, — я помедлила. — Если вы объясните мне разницу, то я смогу ответить на ваш вопрос.
— Вы аристократка? — король чуть улыбнулся.
— Нет, в моем мире аристократов практически не осталось, а если и есть, то не в моей стране, — я тоже вежливо улыбнулась.
— Значит, госпожа Виктория, — король кивнул своим мыслям и повернул голову ко второму мужчине. — Маркис, я же тебе говорил.
Тот флегматично пожал плечами, продолжая оценивающе меня разглядывать.
- Поиск на перекрестке времен. Перекрестки времени - Андрэ Нортон - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- Фаворит. Полководец - Константин Калбазов - Альтернативная история
- Око силы. Первая трилогия. 1920–1921 годы - Андрей Валентинов - Альтернативная история
- AntiBoyarЪ. Трилогия (СИ) - Соколов Сергей Александрович - Альтернативная история
- Другая страна. Часть 3 - Ма. Лернер - Альтернативная история
- Мир колонизаторов и магии (СИ) - Птица Алексей - Альтернативная история
- Остров везения - Андрей Величко - Альтернативная история
- Памяти не предав - Станислав Сергеев - Альтернативная история