Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему нравилось возвращаться к радостным приветствиям маленькой Руусаан, но каждый раз, как он приходил с войны (где бы не находился его дом) она была ощутимо старше и менее рада видеть его, как будто никогда не знала отца.
"Но у меня есть сыновья".
— Вот почему я держусь за принципы, которые никто не отнимет, — произнес Скирата.
Сущность и душа мандалорианина зависят лишь от того, что живет внутри него. И он полагается лишь на своих братьев-воинов… или на своих сыновей.
Глава 10
Клон-солдаты дисциплинированны. Даже ЭРКи-"Альфы"… конечно, они таковы. Они предсказуемы в том смысле, что Фетт дал им четкие указания, которым они продолжают следовать. Но отряды коммандос почти так же непредсказуемы, как «Нули», а «Нули» — это почти что личная армия Скираты. Есть проблема с тем, чтобы разумных клонов обучала компания недисциплинированных головорезов — они становятся в лучшем случае разными, в худшем — непослушными. Но они, вероятно, выиграют нам войну. Относитесь к ним терпимо.
— Оценка республиканских коммандо руководителем спецвойск генералом Арлиганом Зеем, разъясняющая различия в припасах и оружии генералу Ири Камасу
"Хижина Квиббу", сектор развлечений, штаб ударной команды, ранний вечер, 371 день после Геонозиса
— Это ненормально, — сказал Босс, стоя перед зеркалом. — Не могу понять — что же закрывает эта броня.
— Она прикрывает торс, бедра и основные артерии и органы, — Атин подергал одежду. Комплекты одежды им выдали по стандартам ВАР — обычные красные рубашки и штаны. Вне казарм обычные тряпки заставляли Фая чувствовать себя голым. — Все, что нужно. Ясно? Не видно под тканью.
— Без руки можно прожить, — заметил Фай. — Тебе всегда могут привинтить новую.
— А что с головой?
— Как я и сказал — несущественные детали всегда можно заменить.
Босс даже не поднял глаз от рубашки.
— Мне этот парень нравится. Из него получится отличная мишень.
Это было верно: им предстояло сражаться без шлемов. И это будет сложно; каждый, от клон-солдата до капитана-ЭРКа сжился со своим «ведром». Бу'шей — командный и контрольный центр в миниатюре.
Фай взял моток бритвенно острого шнура и растянул его в руках. Скирата учил, как этим работать: гаррота захлестывает шею (если она у врага есть) и крепко затягивается, разрезая или удушая. Скирата показывал множество интересных вещей. Другие инструкторы предпочитали иное оружие, судя по их командам, но Кэл отдавал предпочтение "личному контакту" — ближнему бою.
"Надо уметь драться даже если тебя застигли в подштанниках, сынок. Природа дала тебе зубы и руки".
Сержант Кэл всегда говорил так, будто точно знал, как это ощущается. Он определенно знал по себе о чем говорил.
Главная комната на верхнем этаже убогого отеля (ее по-быстрому звукоизолировали микрослоями на стенах и окнах) была набита двигающимися людьми. Джусик ворвался с очень довольным видом и выложил на потрепанный черный дюрапласт стола кучу маленьких шариков и приборчиков. Атин подошел и воззрился на принесенное.
— Ты где все это добыл, Бардан?
Джусик подцепил пальцем один из шариков и передал его Атину. Фай двинулся к ним; что бы это ни было, он тоже такой хотел.
— Ушной комлинк ЭРКа. Каждому по одному. Теперь не нужны ваши бу'шейсе, или еще что-то приметное — просто суньте в ухо. Плюс к тому… — джедай вытащил небольшой прозрачный мешочек с чем-то вроде измельченного пермостекла. — Маркеры движения.
— Никогда их раньше не видел.
— А они прямо из лабораторий. Называется «Прах» — микроскопические трансмиттеры. Если разбросать по полю битвы, то будет, считайте, невидимое наблюдение. Никогда не знаешь, когда пригодится.
— Ты все это вытащил со складов? — спросил Фай.
— И у снабженцев. Как-то оказалось все у меня в карманах.
— Капитан Мэйз с ума сойдет.
— Да все в порядке. Ордо ему сможет все объяснить позже. Ордо он послушает.
— А где Скирата? — поинтересовался Сев. — Может, у них проблемы с допросом пленных.
— Не у Вэу, — Фиксер сунул шарик комлинка в карман.
— А зачем ему тогда Этейн?
— Может, чтобы показать, как надо работать.
Фай глянул на ощетинившегося Дармана. Он ждал, что брат что-то скажет, но Дар проглотил уже готовую фразу и продолжил разбираться с бронепластинами под одеждой. Не было секретом, что Этейн — его слабое место, но никто его не поддразнивал по этому поводу. Этим деталям жизни их тоже учил Скирата, но никто из клонов и не надеялся их познать.
На Камино было легко — туда не вторгался реальный мир… лишь был риск погибнуть на тренировке. Но последние девять месяцев они постоянно сталкивались к не принадлежавшими их тесному братству, и обычная жизнь теперь казалась куда более опасной, чем война.
Потому что жизнь других вообще не была "обычной".
Фай подошел к окну, которое сейчас затянули неслабым количеством пленки от лишних глаз и понаблюдал за движением туристов и местных по улицам вокруг "Хижины Квиббу". Он не завидовал их повседневному существованию; Скирата объяснил своим подопечным, насколько мрачным и пугающим может быть заработок, и насколько честнее иметь ясную цель в жизни.
Но он им не сказал, как это — наблюдать за парами и семьями всех рас. Скирата давал основы.
"Меня бросало столько женщин, что я не могу вам что-то полезное рассказать об отношениях; так что избегайте их, если можете".
И это поразило учеников как будто он сказал что-то, чего не имел в виду. Как когда он называл их "мокрыми дроидами" и говорил, что им надо драться, а не общаться. Это значило, что тема для него — больная.
Он их называл и «мертвецами». Но они больше не были «мертвецами». Они обучились быть мандалорианами и это, как говорил Кэл, означало, что их душа и место — в вечности Мандалора. Фай думал, что оно того стоит.
Открылась дверь и все восемь коммандос развернулись; на дверь уставилась пестрая коллекция улучшенных гражданских бластеров. Есть код безопасности или нет — осторожность не помешает.
Вошел Скирата, сопровождаемый Ордо и Этейн. Солдаты опустили оружие.
— Закупались, — бодро сказал сержант. Это он и имел в виду. Фай считал, что так Скирата обычно обозначает добычу запрещенного оружия или чего похуже; но, похоже, он действительно что-то покупал. Он отправил на стол рядом с приборами Джусика мешок с фруктами, конфетами, мороженым, орехами и другими деликатесами, которые Фай уже не опознал. — Держите. Разбирайтесь.
"Дельта" подалась назад. «Омега» осталась на месте. «Дельты» припомнили, что это означает "набивайте животы". Фай развернул зеленую обертку чего-то, пахнущего фруктами и обнаружил там некую замороженную и завернутую во что-то хрустящее вкуснятину.
Но Этейн выглядела усталой. Джусик внимательно смотрел на нее, будто они вели неслышную беседу. Джедаи так могут, как и солдаты с комлинками в шлемах, в тайне от остального мира. Потом Этейн пробормотала что-то по поводу горячего душа и исчезла в соседней комнате.
— У нас есть точка доставки, — сказал Скирата. — И около тысячи клон-солдат в отпуске на несколько недель; спасибо нашему неожиданному другу Мару Ругейану.
— Ммм… дробленые орехи, — сказал Фай, опознав то, что было на верхушке мороженого. — Очень мило с его стороны.
Все остановились прямо-таки на середине хруста; Фай заметил, что Джусик не ест, а восхищенно смотрит на сержанта. Юный генерал уже получил повышенную дозу Скираты. По сравнению с другими болезнями — эту подхватить стоило.
— Так нам их надо сцапать, или поскучать и дать им прогуляться? — уточнил Босс. Найнер кинул на него один из тех взглядов, которые по его словам, призывали к раздумьям. Найнер и Босс по-разному смотрели на свои новые роли: первый руководствовался уверенностью, а второй желал всегда быть первым. — Это задача по слежению, так?
— Вэу вас не научил терпению, — отозвался Скирата. — Да, тут приходит скука. А знаете что? Вы не станете более мертвыми, если ошибетесь, — он взял несколько плодов шуура и передал их «Дельтам». — И я по-настоящему надеюсь, что Вэу вас вышколил, потому что я очень разозлюсь, если вы сорветесь и запорете все дело.
Босса это явно задело. Фай не думал, что «Дельта» способна на такие тонкие чувства.
— Мы профи, серж. Мы знаем как работать.
— Что я вам сказал?
— Извини, Кэл. Но просто мы и врага-то еще не видели.
— Добро пожаловать в антитерроризм, торопыга. Они — не дроиды. Они не выстроятся в шеренгу и не станут на тебя маршировать. Ты мои лекции вообще слушал?
— Ну…
— Они могут тебя убить, даже не находясь при этом на планете. Но ты их можешь выследить и убить таким же образом. Все дело в терпении и внимании к деталям.
- Войны и миры: Отряд "Омега" (с испр. орфографией) - Кирилл Якимец - Боевая фантастика
- Тринадцатый сектор - Вячеслав Шалыгин - Боевая фантастика
- X-Wing-7: Ставка Соло - Аарон Оллстон - Боевая фантастика
- Восьмое измерение. Лимб - Арчи Вар - Боевая фантастика / Попаданцы
- Меж миров. Молодой антимаг - Арчи Вар - Боевая фантастика / Попаданцы
- Дельта. Том VII: Пожиратель - Борис Романовский - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Дельта. Том VI: Нижний Мир - Борис Романовский - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Отряд-3. Контрольное измерение - Алексей Евтушенко - Боевая фантастика
- Раб Запертых Земель - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- Город Призраков - Ольга Гребнева - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези