Рейтинговые книги
Читем онлайн Укус скорпиона - Виталий Пищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 73

— Ловко ты придумал, — рассмеялся я, напяливая на себя влажную одежду. — Они там бегали по набережной, вызывали по рации речной патруль и водолазов, а надо было самим в водичке искупаться, глядишь и поймали бы рыбку.

— Да, — кивнул Бруно. — На этом и строился весь расчет. Ни один чиновник не полезет в воду, если знает, что эту «приятную» миссию может выполнить кто-то другой. Ладно. Не в этом дело. Лучше расскажи, как тебе удалось до меня добраться?

— Потом, — махнул я рукой, — как-нибудь на досуге. Сейчас надо выбираться из Лондона, не то опять обложат, как волков.

— Что верно, то верно, — согласился Бруно. — Только теперь нам придется идти в «виртал» за шлемом.

— За двумя, — поправил я. — Я потерял рюкзак в реке.

— Паршиво, — вздохнул Бруно. — Если англичане его найдут, шеф нам головы поотрывает.

— Не найдут, — успокоил я итальянца. — Минут через десять от него и следа не останется. Придется «мишникам» удовлетвориться глушеной рыбешкой — заряд в шлеме весьма приличный.

— Ловко, — одобрительно кивнул Филетти. — Успел-таки? Молодец. Кстати, а чем это ты в кабинете Берримора размахивал?

— Что ты имеешь в виду? — состроил я невинную физиономию. Меч Дарт Вейдера и бластер покоились на дне Темзы в том же рюкзаке, что и обреченный шлем.

— Ладно. — Бруно внимательно посмотрел на меня, помолчал. — Будем считать, что все это мне привиделось. Вот только для Стрэдфорда нужно будет придумать что-нибудь пооригинальнее. Сумеем?

— А то! — довольно осклабился я.

Центр компьютерных развлечений мы нашли на Харли-стрит рядом с какой-то рекламной конторой. В огромном зале, набитом электроникой, было полно народу. В основном здесь развлекалась молодежь, но можно было увидеть и людей более зрелого возраста.

Мы подошли к стойке, за которой пританцовывал типичный киберпанк с наушниками на голове, облаченный в блестящую серебристую куртку из фольги с надписью на груди: «Ай-би-эм — нет проблем».

— Что надо, старики? — усердно пережевывая жвачку, спросил он. — Игрануть?

— Два «саркофага», — нахмурившись, сказал Бруно.

— Хоть десять, — усмехнулся парень.

— И выход в Интернет.

— Это будет стоить дороже.

— И еще отключишь таймеры. — Ты что? Это нельзя, это я никак не могу. На кой хрен не в тюряге гнить?

— Не надо заливать, — процедил сквозь зубы Бруно. — Наверняка у тебя есть пара-тройка левых терминалов, о которых сам Господь Бог не ведает.

— А куда я потом буду сбагривать ваши трупы?

— Придурок, мы не собираемся уходить в «виртал» насовсем, нам просто нужен неограниченный временной объем.

— Ладно, папаша… Гони сто фунтов, и я вам устрою праздник.

— Только не вздумай навести на нас копов.

— Псих я, что ли? Мне же потом дороже обойдется…

Я отсчитал деньги и протянул парню. Тот сунул их в карман куртки и громко выкрикнул в зал:

— Эй, Боб, подмени на пару минут, у меня клиенты.

— Ну, Фил! Подожди секунду. Я только прошел четвертый уровень…

— Я кому сказал?!

— Иду, иду… Чего разорался?

Мы поднялись вслед за Филом на второй этаж и зашли в небольшую каморку, куда были втиснуты два двухметровых «саркофага» довольно древней конструкции.

— Они в рабочем состоянии? — с подозрением разглядывая их, спросил я.

— А то как же, — обиженно зачавкал жвачкой Фил, — туфту не держим.

— Ладно, иди. Мы тут сами разберемся, — произнес Бруно.

Он закрыл за парнем дверь, задвинул щеколду.

— Это не поможет. Надо проверить систему блокировки «саркофага», — сказал я.

— Надо, — согласился Бруно, и мы принялись ковыряться во внутренностях терминала.

— Одного не пойму, — нарушив молчание, сказал я. — Англия — дружественная страна. Почему же они пошли на этот конфликт, ведь можно было как-то договориться?

— Так обычно и происходит, — ответил Бруно. — Но если кто-то слишком глубоко начинает рыть, МИ-5 не останавливается и перед ликвидацией.

— Интересно, как они узнали о рандеву? Перехватили информацию?

— Все может быть, — ответил Бруно, а потом гневно добавил: — Вот сволочь этот Фил! Блокировка снята.

Я вскрыл панель и увидел, что мой «саркофаг» тоже отключен от системы предотвращения доступа при работающем оборудовании. Выругавшись, я вставил блок на место и закрыл крышку. Бруно уже забрался в свой терминал и, прежде чем закрыть купол, сказал:

— Ну, с Богом. Встретимся в зале выбора игровых программ.

В буферном сегменте оказалась всего одна личностная матрица, сработанная весьма топорно, но выбирать все равно было не из чего.

С рожей отпетого головореза из Бронкса я выбрался в текстовой буфер, где меня уже поджидал Бруно. Физиономия его матрицы была похлеще моей, и меня даже заинтересовало, что за «гений» программирования создал подобные личины. Понятно, ответа на этот вопрос я не узнаю никогда.

— Это ты, что ли, Энди? — подозрительно спросил Филетти.

— Ага, — признался я.

— Ну и морда у тебя! — хохотнул он. — Ты и в жизни не красавец, а тут хоть свет туши.

— На себя посмотри, — достойно парировал я.

— Ладно. Оно и лучше. Там, куда мы с тобой направляемся, с такими физиономиями будет даже проще.

— Это где же? — спросил я.

— Терпение, мой друг, терпение. Сперва мы выйдем в Интернет, я уже вывел меню перехода.

— А потом куда?

— Завоевывать империю инков.

— Ясно, — вздохнул я. — Значит, опять придется драться. — Что поделаешь? — пожал плечами Бруно. — Вся история человечества — одна сплошная война. Вот такие мы козлы… Ладно, пошли. Мы вернулись в сегмент Бруно, где на потолке уже светились буквы ПЕРЕХОД. Я поднял руку, и надпись исчезла. Взамен нее появилось новое меню с названиями компьютерных сетей. Я отыскал Интернет и сделал новый выбор. Теперь, выйдя из сегмента, мы оказались в совсем ином текстовом буфере, размеры которого поражали воображение. В огромном, казалось, бесконечном зале сновали туда-сюда вагоны монорельса, развозя тысячи людей к тысячам дверей в иные миры. Здесь слышался громкий смех, визг тормозящих вагонеток и заглушающая все музыка.

Мы с Бруно, не сговариваясь, направились к платформе, над которой горела огромная буква «О».

— Как называется игра? — спросил я.

— «Конкистадор».

— Значит, придется немного прокатиться на «железке».

— А ты хочешь пройтись пешком?

— Боже упаси! Я уже достаточно набегался. И хотя мое тело лежит сейчас в «саркофаге», ноги от этого будут потом болеть не меньше.

Забравшись на платформу, мы втиснулись в битком набитый вагон, чтобы через несколько минут выйти на перроне, помеченном литерой «К».

— Теперь хочешь — не хочешь, а придется идти пешком До входа в нужную игру, — вздохнул я.

— Топай-топай, — усмехнулся Бруно. — Это только начало. Нам предстоит еще порядочно побегать, пока доберемся До Цели.

— Когда это кончится? — воздев руки к виртуальным небесам, вопросил я.

— Он тебя не услышит, — хмыкнул Бруно, и мы побрели по залу, читая названия игр над каждой из дверей.

А их было предостаточно: «Кабаре», «Кайнозойская эра», «Казино Роял», «Капитал-шоу „Поле чудес“, „Капризы Екатерины II“, „Капитан Кук“, „Караван-сарай“, „Карфаген“, „Кегельбан“, „Кладоискатели“, „Клыки“, „Ковчег“, „Кодекс смерти“, „Кокаиновая лихорадка“, „Кокон“, „Колдовской мир“, „Колесо фортуны“, „Колонизация“, „Конвой“, „Конкистадор“…

— Вот оно! — остановился Бруно.

— Не может быть! — воскликнул я. — Мне казалось, что никогда не дойдем.

— Ты думаешь, у меня сил больше, чем у тебя? Милые коллеги вконец замордовали меня своими вопросиками. И чтобы этого не повторилось, надо спешить, пока нам не перекрыли все пути к отступлению.

— Тогда чего мы стоим? Пожалуем в Южную Америку времен конкисты!

Я толкнул дверь, и мы окунулись в экипировочный сегмент.

— Так, — пробормотал Бруно, разглядывая меню атрибутов. — Что тут у нас есть? Ага! Одежда испанских солдафонов шестнадцатого века: камзол, панталоны, чулки, сапоги с высокими голенищами… Годится.

— А из вооружения что возьмем?

— Бери меч и аркебузу.

— Аркебузу? — переспросил я.

— Ну да. Это фитильное ружье тех времен, заряжавшееся с дула. Ничего лучшего здесь не предлагают.

— Да, — вздохнул я, — жалко, что «узи» лежит сейчас вместе с моим бренным телом в тесном чулане. С ним я чувствую себя как-то спокойней.

— Ерунда. Что может случиться с матрицей? Ну, покалечит нас малость. Не убьет же, — отмахнулся Бруно.

— Совсем ничего, — хмыкнул я. — Только в самый неподходящий момент нас может выкинуть обратно в буфер. Тогда начинай все сначала.

— А ты постарайся, чтобы тебя в «виртале» не угробили, и все будет в порядке. Ладно, переодевайся и не забудь надеть шлем и панцирь. Мы как-никак конкистадоры, что в переводе с испанского означает «завоеватели». Ну а если серьезно, вся эта мишура нам не понадобится. В этой игре задействованы одни графобы, кроме нас, попасть в нее никто не может. Заберем шлемы и смоемся.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Укус скорпиона - Виталий Пищенко бесплатно.
Похожие на Укус скорпиона - Виталий Пищенко книги

Оставить комментарий