Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Просто слегла или отмечались какие-то иные симптомы?
— Сперва просто жаловалась на головокружение и тошноту. Затем поднялся сильный жар, и она внезапно забормотала чужим голосом, причём с каждым днём делает это всё увереннее. Поначалу произносила отдельные слова, а сейчас может говорить часами напролёт.
— И что же она говорит? — продолжал любопытствовать Шечерун.
— Да ничего особенного, угрожает сожрать души всех наших артистов, если мы не уберёмся из этих мест.
— Ясно, — расслаблено выдохнул чародей. — Судя по описанию, это обычный гортоб.
— Гортоб? — одновременно переспросили староста и главный циркач.
— Мелкий бес, особого вреда не причиняет, но любит селиться в чужих телах и управлять ими. В былые времена его использовали, внедряя в нужных людей, после чего те, согласно контракту, произносили требуемые угрозы или, напротив, зачитывали пугающие пророчества. Но после того как маги научились брать гортобов под контроль, работа с этими бесами стала невыгодной. Впрочем, я смотрю, в провинции ещё балуются подобным колдовством. Но ничего, подайте мне пострадавшую гимнастку, я изгоню этого демона за пару минут.
— Постойте, а что значит фраза «брать под контроль»? — внезапно поинтересовался Жакани. — Это дословное описание происходящего процесса или просто красивое выражение, используемое волшебниками?
— Фраза означает лишь то, что означает, — принялся ворчать Шечерун. — Да, я могу изгнать демона, а могу просто перехватить контроль над ним и заставить выполнять мои приказы, ну, или приказы кого-то другого.
— Вот это мне и интересно, — циркач слегка замялся, но всё-таки решился. — А что если я попрошу не изгонять этого демона, а полностью подчинить его моей воле?
— Странная просьба, — проговорил чародей, с недоумением уставившись на собеседника. — Подчинить его, конечно, не сложно, почему их и любили призывать. Но собственную-то дочь разве Вы не желаете избавить от подобной одержимости?
— Четыре дня назад она вдруг начала буйствовать, — немного помедлив, ответил Жакани. — Кидалась на людей, ругалась бранными словами, пыталась кусаться. Мы хотели её скрутить, но она с лёгкостью отбросила в стороны троих лучших силачей. А затем взобралась по голому столбу на самый верх и ещё час извергала хулу на весь наш цирк, пока мы, наконец, ни срубили столб и ни захватили её сетью.
— Да, гортоб при вселении значительно повышает физические характеристики тела, — подтвердил Шечерун. — Правда, это также означает, что слияние достигло своего пика и необходимо изгонять демона, пока его носитель не натворил глупостей.
— Признаюсь честно, моя дочь — очень плохая гимнастка, — проговорил Жакани. — Не может делать многие элементы и падает буквально на ровном месте. Да и к другим цирковым профессиям у неё нет никаких способностей. При жонглировании постоянно роняет предметы, которые ей бросают, смешить не умеет, показывать фокусы так и не научилась, животные её не любят… Но она моя дочь, и я не могу выгнать её из цирка. Поэтому демон в её теле окажется спасением и для неё и для меня. Вы только представьте, как хрупкая девушка на арене станет с лёгкостью поднимать вес, перед которым спасовали самые дюжие силачи. Она сможет показывать просто невероятные трюки на скорость, ловкость и равновесие. Да мои конкуренты просто с ума сойдут, пытаясь выяснить, где же я смог раздобыть такую талантливую артистку! Теперь вы меня понимаете?
— Понимаем, — хором отозвались Жмых и Шечерун.
— Поэтому я и прошу о скромной малости, дайте мне контроль над демоном. Уж поверьте, я не останусь у Вас в долгу. Пусть мне и приходится вести бродячий образ жизни, но у меня найдётся, чем заплатить.
— Показывайте вашу дочь, — согласился чародей, а вот староста тяжело вздохнул и покачал головой, всем своим видом демонстрируя, что не хочет иметь ничего общего с данным делом.
* * *— Ну, ты это сделал? — первым делом спросил Жмых, едва только Шечерун вернулся и перешагнул порог таверны.
— Сделал, — мрачно ответил чародей, усевшись рядом со старостой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И сколько тебе заплатили?
— В деньгах сущая безделица, — ответил маг и бросил на стол пару золотых. — По городским меркам, разумеется, безделица. Но зато в этом цирке обнаружился целый склад всевозможных артефактов, — усмехнулся Шечерун и сразу оживился. — Директор объяснил, что часто вместо платы зрители пытаются всучить им всякую мелочь, которую считают значимой. Кое-какие штучки действительно оказываются ценными, и циркачам удаётся потом перепродавать их торговцам. Ну, а мне посчастливилось найти среди этих залежей немало занятных вещей, которые в итоге стали частью моего гонорара.
— Значит, тебя совсем не терзает то, что ты обрёк несчастную девочку на вечные муки?
— Ну, во-первых, она уже давно не девочка, — обиженно фыркнул чародей. — А во-вторых, не забывай, что я профессионал, поэтому гарантирую, что гортоб не причинит ей вреда и, напротив, станет заботиться о теле, в котором оказался. Не допустит никаких болезней, в мгновение ока залечит любые травмы и ушибы. Да он будет пылинки с полученного тела сдувать, поскольку для демона это единственная возможность хоть на время вырваться из того сурового мира, в котором он живёт.
— Постой, ты расцениваешь ситуацию с точки зрения демона?
— Не только с его, — произнёс Шечерун и неспешно приложился к кружке, принесённой трактирщиком. — Ты сам подумай, неудачница, которой в жизни ничего не светит из-за отсутствия необходимых талантов, и низший демон, которого сородичи презирают и унижают при каждой возможности. Да эти двое просто созданы друг для друга. Он даёт ей силы и шанс добиться успеха, она же предоставляет ему возможность показать себя во всей красе. Способности, считающиеся относительно слабыми в мире демонов, оказываются весьма полезными в мире людей.
— И сколько этот союз может длиться?
— Рано или поздно им встретится нормальный экзорцист, который разорвёт данную связь, — спокойно ответил чернокнижник. — Но пока этого не случилось, господин Жакани будет старательно вытрясать деньги с простых зрителей, показывая своё необычайное зрелище. Кстати, хватит давить мне на совесть. Циркачи уехали пять часов назад, и даже если я изменю своё решение, догонять их не собираюсь.
— Знаю, — ответил староста и заглянул в свою кружку. — Просто я запутался. С одной стороны, мы вроде бы всё сделали правильно, но с другой, мне кажется, что в итоге испортили жизнь хорошему человеку.
— Поверь мне, время всё расставит на свои места, — успокоил собеседника чародей. — А пока предлагаю, наконец, обсудить вопросы урожайности, тем более, что я тут разработал довольно занятное заклинание, которое…
Жмых поспешил подхватить тему, чтобы поскорее забыть о инциденте с циркачкой. Погружение в работу постепенно превращало эту проблему во что-то мелкое и незначительное, и в какой-то момент староста сам пришёл к мысли, что, в общем, чародей оказался прав. Да, гимнастка потеряла свободу воли, но при этом смогла обрести славу и успех. И кто знает, не исключено, что со временем этот демон окажется для неё вовсе не проклятием, а благословением.
Полгода спустяШёл дождь, что являлось ещё одной проблемой для деревни. Жмых уже давно мечтал о том, чтобы знать, когда следует ждать обильных осадков, а когда можно немного расслабиться. Старая Бельда как-то умудрялась предрекать сильные ненастья, поэтому староста периодически загружал деревенского мага этой проблемой, пытаясь заставить его расширить навыки в области предсказания погоды.
Очередная дискуссия на данную тему продолжалась уже пять часов, когда в дверь дома чародея внезапно постучались. И поскольку ливень за окном не особо способствовал тому, чтобы люди выходили на улицу без сильной надобности, не удивительно, что волшебник и староста напряглись, услышав стук.
— Входите, — пробормотал Шечерун, мысленно умоляя всех известных богов, чтобы его в который раз не позвали для принятия родов у очередной коровы.
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Фу такими быть! Или мистер и миссис Фу - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- И.о. поместного чародея. Книга 2 - Мария Заболотская - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- И.о. поместного чародея. Книга 2 (СИ) - Заболотская Мария - Юмористическая фантастика
- Слуга чародея - Галина Романова - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Бортовой журнал "Синей птицы". Том 1 (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич - Юмористическая фантастика
- Билл, герой Галактики: Последнее злополучное приключение - Гарри Гаррисон - Юмористическая фантастика
- Бортовой журнал "Синей птицы" (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич - Юмористическая фантастика
- Похищение чародея - Кир Булычев - Юмористическая фантастика