Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вот, как он узнал, – поняла Эйвери. – Рэндалл читает газеты».
Они оба уставились друг на друга в тишине.
– Что нам делать? – спросила она.
– Это ты мне скажи.
Она отвернулась, прикусив нижнюю губу.
– Нам нужно имя. Имя того, кто встречался со всеми девушками на собеседованиях.
– Кто бы это ни был, – произнес Коннелли, – он должен знать, что как минимум две девушки, которых он нанял, мертвы. Это было во всех новостях.
– Если бы две нанятые тобой девушки были найдены мертвыми менее, чем за неделю, ты бы позвонил куда-нибудь?
– Только если бы был невиновен.
Коннелли перевел телефон конференц-зала на громкую связь и набрал капитана. Сонный и взволнованный О’Мэлли выслушал Эйвери и Коннелли и задумался.
– Ждем утра, – ответил он. – Прямо сейчас мы ничего не сможем сделать. Завтра первым делом я позвоню шефу и мэру. Вот же дерьмо, – пробормотал он. – Devante. Они же огромны.
– Мы начнем с генерального директора и постепенно пойдем вниз, – сказала Эйвери. – У кого-то должен иметься список имен и вакансий. Предполагаю, наш убийца работает в отделе кадров.
– Постарайтесь поспать сегодня, – ответил капитан. – Оба. Завтра будет тяжелый день. Встретимся в офисе в 8:00. Эйвери, если не удастся уснуть, займись ордерами: один на компанию, один на сотрудника компании без указания имени. Можешь также позвонить в Devante и уточнить, работают ли они по выходным. Сомневаюсь, что кто-то ответит на звонок в это время, но сейчас апрель. Никогда не угадаешь.
Звонок был завершен.
Коннелли еле сдерживался, чтобы не посмотреть на Эйвери.
– Будем надеяться, что это сработает, – произнес он и ушел.
Эйвери заполнила все документы, какие могла, для подачи заявление на ордер. Она также набрала около десяти номеров офиса Devante, но никто не ответил.
«Иди домой», – сказала она себе.
Но сон был самой последней вещью, которой она сейчас занялась бы.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Воскресенье для Эйвери ничем не отличалось от понедельника.
Она встала и была готова уже в 7:00. Как ни странно, в эту ночь она спала, как младенец, отключившись сразу по приезде домой. Возможно, это была ее лучшая ночь за многие месяцы.
Она надела черный брючный костюм и белую блузку на пуговицах. На ногах, как всегда, были черные Skechers. Дни, когда она носила высокие каблуки от Manolo Blahniks, давно прошли. Позавтракав и выпив чашку кофе, она остановилась в коридоре, чтобы лучше рассмотреть себя.
«Давай, возьми его», – сказала она себе.
Сомнения вдруг захватили ее разум. Уже было столько зацепок, столько звоночков, которые должны были приоткрыть завесу тайны, но оказались пустышками.
«Но нет, – подумала она. – Это именно то, что мы ищем. Должно быть так».
По пути к машине, она задумалась о своей жизни в качестве копа: работа в ДПС, мелкие преступления, семейные ссоры, бандитские разборки и, наконец, ее лучшее дело, детектив отдела по расследованию убийств в поисках серийного маньяка.
«Это то, к чему ты стремилась последние три года, – сказала она себе. – Тот самый шанс, чтобы загладить свою вину перед прошлым, чтобы закрыть главу с Говардом Рэндаллом, чтобы выйти из этой жалкой тени и продолжить жить дальше».
Смена в участке А1 в 8:00 воскресенья явно изменилась. Большая часть офиса была пуста. Полицейские либо патрулировали улицы, либо только шли на работу. Коннелли с шефом и Томпсоном уже были на местах.
Шеф был в наиболее повседневном стиле, который когда-либо видела Эйвери – в джинсах и красной корпоративной футболке. Говоря по телефону, он махнул ей рукой, приглашая в кабинет вместе с остальными.
– Подождите, – сказал О’Мэлли собеседнику, – пришла Блэк. Давайте я переключу на громкую связь, чтобы мы все могли принять участие.
По комнате разошелся скрипучий голос:
– Здравствуйте. Все меня хорошо слышат?
– Мэр, – произнес О’Мэлли одними губами.
– Мы слушаем.
– Детектив Блэк, – начал мэр таким голосом, будто сами слова были неприятны на вкус. – Слышал, вы не остановились даже после того, как Вас отстранили. Насколько Вы уверены в том, что Devante действительно замешаны в этом случае? Знаете, Майлз Стендиш приходится мне хорошим другом.
– Владелец компании, – снова прошептал О’Мэлли.
– Я очень сомневаюсь, что мистер Стендиш как-то замешан в этом деле, – ответила Эйвери. – Мы считаем, что убийца является сотрудником компании, скорее всего, менеджер по связям с общественностью или отдела кадров, который общался с девушками, проверял резюме и передавал их в соответствующие отделы.
– Я спросил насколько Вы уверены, что компания Devante замешана во всем этом, мисс Блэк? Вы полагаете, что это лучшая зацепка? Мне предстоит сложный разговор.
– Три девушки мертвы, – сказала она. – Все они из разных колледжей и каждой предложили место в Devante. Это единственная улика, которая их связывает. Я уверена на сто процентов.
– Хорошо, – продолжил мэр. – Майк, я свяжусь с Майлзом прямо сейчас. Ожидай от него обратной связи в ближайшее время. Если он не захочет идти нам на встречу, получайте ордер и действуйте согласно закона. Я хочу, чтобы все решилось к понедельнику.
– Да, сэр, – ответил О’Мэлли.
Как только мэр повесил трубку, капитан обратился ко всем присутствующим:
– Ладно, вот как мы поступим. Эйвери, ты за главного. То дерьмо, которое ты устроила в прошлый раз, было недопустимым, но так как ты раскопала эту зацепку, то должна уже дойти до конца. Позже мы обсудим твое будущее в отделе. Коннелли остается твоим руководителем. Ты можешь взять Томпсона и любого сотрудника, которого мы сможем загнать на работу, как только получим всю информацию. Томпсон, – капитан замялся на минуту, чтобы подобрать правильные слова, – я привык думать, что ты просто странный гигантский ирландец, который, попав в этот офис, заставит все работать. К сожалению, этого не произошло. По факту ты оказался куда ленивее Финли. Забудьте, – тут же поправил он сам себя. – По поводу Финли я был неправ. Он показал, на что способен. Все допускают ошибки. Но я бы посоветовал тебе впечатлить меня сегодня, ясно?
– Да, сэр, – недовольно ответил Томпсон.
Через пятнадцать минут раздался звонок, которого они так ждали. О’Мэлли тут же включил динамики.
– О’Мэлли слушает, – произнес он.
Комнату наполнил веселый молодой голос:
– Здравствуйте, это Лора Хант. Я являюсь личным ассистентом Майлза Стендиша. Он просил связаться с вами и предоставить любую интересующую вас информацию о компании Devante.
О’Мэлли махнул Блэк:
– Ты на связи.
– Это Эйвери Блэк. Не уверена, что Вам сообщили, но мы разыскиваем серийного маньяка, который может быть как-то связан с вашей фирмой.
– Да, мисс Блэк, меня проинформировали.
– Нам нужно узнать имя человека, который встречался с каждой из этих студенток и затем либо предложил им работу, либо перенаправил в другой отдел, где их приняли в штат.
– Хорошо, – ответила она. – Могу я уточнить о какой именно фирме Devante мы говорим?
– Что вы имеете в виду?
– Ну, у нас есть офисы в Бостоне, Чикаго и Сан-Антонио.
– Об офисе в Бостоне.
– Хорошо, подожди секунду. Вот. Президентом нужного вам департамента бостонского офиса является Тимати Макгонагалл. Не думаю, что он лично занимался наймом студенток, но вы можете пообщаться либо с ним, либо с кем-то из его штата, – сказала она, продиктовав его мобильный и домашний телефоны, а также адрес.
– Сколько человек работает в отделе Макгонагалла? – спросила Эйвери.
– Всего двадцать восемь сотрудников.
– Могу я позвонить Вам, если возникнут вопросы?
– Конечно же, – ответила она и продиктовала Эйвери свой номер. – Мистер Стендиш готов оказать любую возможную помощь. Единственное, о чем он просит, это по возможности избежать появления наименования компании в газетах. Нам не хотелось бы, чтобы люди ассоциировали эти убийства с бухгалтерской фирмой Devante.
– Я поняла, – сказала Эйвери.
После этого телефонный звонок был завершен и О’Мэлли оглядел сотрудников.
Эйвери хотела поговорить с Тимати Макгонагаллом лично и наедине. Даже если он не был человеком, напрямую связанным с преступлениями, он все равно нанял маньяка или кого-то, кто, в свою очередь, нанял убийцу. Быстрая проверка Макгонагалла не дала результатов, никаких нарушений, даже парковочных штрафов.
– Ладно, – сказал капитан, – пора приступать. Мне еще нужно добраться до матча по баскетболу.
* * *Макгонагалл находился недалеко от участка А1. Он жил в элитном районе Бикон-Хилл к северу от офиса рядом с парком Ледерман. Коннелли остался, чтобы понаблюдать за двумя преступными группировками, и попытаться собрать команду для Эйвери.
Томпсон был назначен ее напарником на этот день. На протяжении большей части поездки он держал рот на замке и неловко сидел на пассажирском сиденье машины Эйвери, сжавшись в небольшом пространстве.
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Идеальная улыбка (СИ) - Пирс Блейк - Триллер
- Последний гамбит - Дженнифер Линн Барнс - Детектив / Триллер
- Прежде чем он убьёт - Блейк Пирс - Триллер
- Когда страсть сильна - Блейк Пирс - Триллер
- Безликий - Дебора Рэли - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Эротика
- Идеальная ложь - Пирс Блейк - Триллер
- Девушка: В одиночку - Пирс Блейк - Триллер
- Когда она ушла - Блейк Пирс - Триллер
- За грехи отцов - Блейк Анна - Триллер