Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Школа? — рослый мужчина в одежде организатора остановил наш отряд у входа.
— Хоккадо, — отозвался Ичиго.
Кивнув, организатор поставил галочку в своём списке участников, записал наши имена и проверил каждого из нас на наличие инородных предметов. Никакого оружия — только кулаки и энергия. Впрочем, печати мои задеты не были; долго нас проверять не стали.
Сопровождающий проводил нас до периметра территории огромного парка, напичканного самым разным оборудованием: от камер до летающих дронов, следящих за состоянием участников, и скрылся с виду, добавив напоследок: «Заходите на территорию после того, как прозвучит выстрел».
— Надеюсь, стрелять будут не в нас, — усмехнулся в ответ Юдзи, свалившись на задницу и обхватив руками колени.
Остальные двое, кажется, восприняли шутку смешной и рассмеялись в голос. Лица и взгляды их так и кричали — мы обречены. Да, отряд этот даже и не думал о стратегии, охоте и прочем. Они не старались назначить себе цель — главной задачей ставили выживание. Я сурово посмотрел на ребят.
— Может, вы хоть сделаете вид, что заинтересованы в выходе на второй этап? — бровь моя чуть вздернулась от раздражения. — Или вам было приказано складывать руки и позволять себя унижать? Все вы находитесь выше меня в рейтинге, но вот не внушаете никакого уважения.
Ребята разом замолкли и подняли на меня свои недоуменные взгляды. Ичиго и вовсе ком в горле проглотил. Кажется, никто и не думал получать нагоняй от… первокурсника.
— Эйджи, братишка, видно, ты новенький, — Такеру с полуулыбкой подал голос. — Пропустил отборочный этап, в котором мы буквально выживали, сражаясь с худшими командами этих школ. Ты пойми, наш капитан — единственный, кто хоть как-то смог протащить нас. А сейчас… среди нас его нет.
— Я одолел вашего капитана, и вы об этом знаете, — мотнул я головой. — Да и нет смысла складывать руки, когда многие из команд только и могут, что строить из себя невесть что.
Соотрядники переглянулись. Такеру же пожал плечами. Нет, парни мне нравились в плане своего характера — никто и не собирался брать на себя лидерство и вести команду вперед. И это было важно для меня; ведь те, у кого нет цели, способны делать всё, что им скажут. Но вот сила духа… её попросту не было.
— Дюки… знаешь, он не бьётся в полную силу с союзниками. Он командный игрок, — объяснил Ичиго. — Капитан, может, и проиграл тебе, но только потому, что не хотел подставлять тебя и позорить. Не думай, что ты лучше — это наивно и глупо.
Я, вздохнув, присел на корты перед парнями. Рука моя стянула очки с лица и сунула их в карман. Как бы вразумить этих парней? Не станут ведь слушать — выйдут на поле, получат по щам и примут поражение с гордо поднятой головой. А я останусь… с незавершённым экзоскелетом и мизерным шансом на получение второго уровня глаз Деймоса.
Нет, я должен что-то придумать.
— Не спорю, может, ты и прав, — голос мой был спокойным, но в то же время чуть напряжённым. — Поэтому тащить команду я не собираюсь. Играем вместе — побеждаем тоже вместе.
— Ага, скорее, отправляемся домой с переломами, — мрачно усмехнулся Такеру. — Вместе.
— Послушайте, — я нахмурился. — Тут действительно много талантливых команд. И далеко не секрет, что многие распределили своих лидеров в первую волну. Но это не значит, что из двадцати школ нет надутых фигур. Да и кто вам сказал, что мы не сможем бить тех, кто уже принял бой?
— Этот план многие используют, поэтому будь готов к тому, что за каждой уставшей командой будет охотиться ещё две — менее уставшие, — фыркнул Ичиго, сощурившись.
Очевидно, он прав. Но моей целью было лишь мотивировать. Жаль, они были слишком опытны.
— А кто из них «надут»? — придрался к словам Юдзи.
Я покосился на приземистого и натянул хитрую улыбку.
— Дьюко.
Брови парней в миг округлились, а взгляды застыли. Они переглянулись между собой и тут же разом расхохотались в голос, повторяя «Дьюко, да ты самоубийца!». Я же, хмыкнув, кивнул и дождался, пока истерика их закончится.
— Дьюки вышли в финал чуть ли не всем составом в прошлом сезоне, парень. Что ты несёшь? — отозвался Юдзи. — Если мы их встретим — нам точно конец.
— Ты совсем не разбираешься в соперниках, Эйджи, — мотнул головой Такеру. — Это самоубийство.
— Если разобраться глубже, эти парни не выйдут и в третий этап, — пояснил я. — Невзрачный парнишка, который и делал их такими сильными, выпустился в прошлом году. Вы наверняка думали, что они все хороши, но… уверяю вас, это не так. Если атакуем их отряд, выйдем победителями. Остальных пока не потянем в равном бою. Ясно, что в таком месте может произойти всё, что угодно, но определить начальную цель не менее важно.
Ичиго, чуть приподнявшись, оглянул нас. Он поправил футболку и поджал губы.
— В таком случае, голосуем.
Вот же клоуны. Я фыркнул, активируя печать ускорения крови. Не собираюсь с ними нянчиться.
— Кто за то, чтобы сидеть в парке тише воды и ниже травы? — Ичиго сощурился, поднимая руку. — Капитан бросил нас, как жертв. И мы должны сделать то, что от нас…
— Мы победим, чёрт бы вас побрал, — осёк я парня на полуслове. Ребята замолкли и опустили руки, а Ичиго заткнулся, убрав улыбку с лица.
— Л-ладно, — прозвучал испуганный голос Такеру. — Я за Эйджи.
— И я.
— Хочется… в-верить.
Я кивнул. Не хотел прибегать к подобным методам, но… всё же я был первокурсником. Очевидно, сомнение и прочее со стороны союзников было естественной реакцией.
Спустя минуту тяжелого молчания прозвучал выстрел.
— Нам пора, — поднялся на ноги Юдзи. — Дьюко, говоришь. И как ты их искать собираешься?
Я не ответил — лишь пошагал в сторону входа в парк. Рукава наши вспыхнули красным цветом — это означало, что трофея у нас не было. Опасно было иметь зелёный свет на рукаве вначале соревнований, потому пока стоило лишь потянуть время, либо просто отыскать ребят из Дьюко. Колонны, что вышли с нами, так же не имели возможности получить трофеи в самом начале, потому тут же принялись бежать вперед — на поиски заветного предмета.
Итак, уверен, что этот этап проводился каждый год, потому все возможные стратегии ученики явно успели перепробовать. Ждать у финиша, нападать на уставших, быть жертвой и…
- Азраиль. Сквозь Небеса. Том 3 - Григорий Магарыч - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Бастард бога - Владимир Матвеев - Попаданцы
- Охотник на богов. Том 2 (СИ) - Анна Кондакова - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Григорий + Вампир - Robo-Ky - Попаданцы / Фанфик / Юмористическая фантастика
- Бастард - Алексей Витальевич Осадчук - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Потоп (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Попаданцы
- Восемь секунд удачи - Артем Каменистый - Попаданцы
- Марафон в бездну (СИ) - Григорий Еремин - Попаданцы
- Марафон в бездну (СИ) - Еремин Григорий - Попаданцы
- Бастард 2 - Евгений Владимирович Щепетнов - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания