Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийца среди нас - Энн Грэнджер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 63

Несмотря на больные ноги, Мод двигалась уверенно, помахивая хвостом с кисточкой на конце и отгоняя тучи мошкары. Встала ослица только один раз — когда остановилась, запыхавшись, сама Мередит. Правильно ли она поступила? Возможно, животное просто ищет корм. Однако Мод тоже остановилась и оглянулась, прижав длинные уши и закатив глаза. Неразумное поведение женщины ее явно раздражало. Она даже топнула задним копытом.

Мередит поняла, что ей сделали выговор на ослином языке. Ослы считаются очень умными животными; наверное, Мод стоит довериться.

— Пошли дальше, Мод! — приказала она, и они снова двинулись в путь гуськом.

Они снова приближались к ручью. Мередит уже слышала впереди его веселое журчание. Почва стала мягче; в воздухе запахло гнилой древесиной. Неожиданно Мод опять остановилась. Мередит с некоторым страхом увидела, что ослица понурила голову и, судя по всему, собирается вздремнуть.

— Эй! — сердито воскликнула Мередит, шлепая Мод по тощему заду. — Не вздумай спать! Вот паршивка, ведь завела меня так далеко! Неужели мы зря бродили?

Мод взмахнула ресницами и фыркнула; примерно такой звук выходит из проколотого надувного матраса. Ослица словно окаменела и не желала ничего слушать.

Мередит сунула руки в карманы и задумалась. И тут она услышала совсем рядом тихие звуки, похожие на плач. Сердце у Мередит екнуло.

— Эмма! — воскликнула она.

Плач повторился. Мередит побежала вперед не разбирая дороги, спотыкаясь о корни и падая. Неожиданно она снова выбежала к ручью и увидела поляну, на которой стояло странное сооружение наподобие вигвама из веток, накрытых брезентом. У ручья на земле скорчилась маленькая фигурка в грязной голубой куртке с капюшоном и резиновых сапогах. Услышав шаги, девочка подняла заплаканное лицо.

— Ох, Эмма! — воскликнула Мередит, испытывая величайшее облегчение, какого она давно уже не испытывала. Она мигом преодолела разделяющее их расстояние, упала на колени и обхватила Эмму руками. — Слава богу! Как ты?

Девочку била крупная дрожь. Она прижалась к Мередит и зашептала:

— Я боялась, что меня никто не найдет!

— Тебя ищут с ночи. Я пошла следом за Мод. Она привела меня сюда.

Услышав имя своей подопечной, Эмма судорожно дернулась. Потом подняла голову и зашептала:

— Мередит, случилось очень страшное! Но я не виновата.

Радость сменилась тревогой. Мередит вспомнила свернувшуюся кровь на холке ослицы.

— Ты не ранена? — взволнованно спросила она.

Эмма покачала головой, отчего спутанные светлые волосы закрыли чумазое личико. Девочка испуганно покосилась в сторону шалаша.

Мередит встала и шагнула ко входу. Тут Эмма схватила ее за подол куртки и закричала:

— Нет, нет, не ходите туда! Не смотрите!

Мередит снова опустилась перед девочкой на колени.

— Почему, Эмма? Что там такое?

— Он… — прошептала Эмма.

Наверху ветер зашелестел кронами деревьев. Он донес до них мужские голоса — видимо, отряд добрался до опушки леса.

— Эмма, не бойся, — решительно произнесла Мередит. — Я только загляну! Не бойся. Все будет хорошо.

Она подошла к шалашу, откинула брезентовый полог — и едва устояла на ногах, настолько сильное зловоние вырвалось оттуда. Мередит закрыла ладонью нос и рот и заглянула внутрь.

В шалаше было темно и тихо, если не считать назойливого зудения мух и комаров. Постепенно глаза привыкли к темноте, и Мередит увидела на земле какую-то темную груду. Шагнув поближе, она разглядела мужчину в грязной одежде, в старой рваной куртке с полосками на рукавах; руки он вытянул вперед, словно защищая голову и лицо…

Но на месте лица у неизвестного оказалось сплошное кровавое месиво, вдавленное в раздробленный череп и облепленное мошкарой.

Мередит снова затошнило. Сдавленно вскрикнув, она круто развернулась и выбежала на свежий смолистый воздух.

В первый миг все закружилось у нее перед глазами. Потом туман рассеялся, и она увидела Эмму. Девочка не сводила с нее бледного, испуганного личика.

— Он умер, да? — спросила Эмма едва слышно.

Мередит села, точнее, упала на сосновый ковер рядом с девочкой и, отдышавшись, спросила:

— Откуда он взялся?

— Он был там до нас. Я думала… что в шалаше никто не живет, что его смастерили летом, а потом бросили. Мне показалось, что для Мод там самое подходящее место. Было темно, и я его не видела, пока не зашла внутрь вместе с ней. По-моему, Мод знала, что он там, потому что не хотела заходить.

Мередит спросила, осторожно подбирая слова:

— Эмма, он… прикасался к тебе?

— Он схватил меня за руку. Я стала вырываться, упала, он наклонился надо мной, и тогда Мод… Мод это сделала.

— Что она сделала, Эмма?

— Лягнула его. Мод не любит чужих, да и вообще она очень строптивая, но такой я ее не помню. Она как будто взбесилась. Она все лягалась, и била его копытом, и громко ревела… Я встала и выбежала оттуда. — Глаза Эммы наполнились слезами. — Мод убила его! Я не знала, что она такая кровожадная!

— Все животные защищают своих детенышей, — ласково сказала Мередит. — Это у них инстинкт. Видимо, Мод считает тебя своим детенышем, а… тот человек угрожал тебе. Мод совсем не злая. Она поняла, что тот человек замыслил что-то нехорошее, и поспешила на помощь. Она тебя очень любит и поэтому спасла тебя. — Мередит взяла девочку за руку. — Пошли, солнышко, нам пора. Полицейские прочесывают лес; на лугу тебя ждут мама и папа. Представь, как они обрадуются, узнав, что с тобой ничего не случилось!

Глава 14

Мередит взяла Эмму за руку, и они двинулись назад по лесной тропинке. Эмма подкашливала, но уверяла, что чувствует себя хорошо, в чем Мередит сильно сомневалась. Через несколько минут сзади послышался топот копыт. Мод живо затрусила за ними. Ослица поняла, что они возвращаются домой, и, видимо, обрадовалась. Наконец-то!

Едва увидев их, Лора издала душераздирающий крик и бросилась им навстречу. Эмма тут же выпустила руку Мередит и побежала к матери не разбирая дороги.

— Мамочка! — кричала она.

Выражение лица сержанта Гарриса, когда он их увидел, трудно описать словами. Облегчение сменилось на нем досадой и неприкрытым гневом. Мередит не сомневалась в том, что сержант, будь его воля, охотно арестовал бы ее за неподчинение властям, но ей крупно повезло. Именно в тот миг к лесной опушке подошел старший инспектор Маркби. Он решил лично проверить, как идут поиски. Мередит очень обрадовалась, увидев Алана, а его радость при виде племянницы стала ей лучшей наградой. Она сразу же перестала бояться сержанта.

Помолодевшие от радости Лора и Пол увезли Эмму домой. Поиски были прекращены. Участвовавшие в них полицейские облегченно переговаривались и пили горячий кофе из бумажных стаканчиков. Выслушав отчет сержанта Гарриса, Маркби покинул импровизированный командный пункт и направился к Мередит, сидевшей прямо на траве. Она обхватила руками колени и смотрела перед собой в одну точку. Старший инспектор опустился перед ней на корточки:

— Ты, как всегда, в своем репертуаре! Почему не послушалась Гарриса?

— Он заявил, что ему моя помощь не требуется. Наверное, испугался, что я буду путаться у его людей под ногами. Да тут еще и Фултоны подошли…

Мередит кивнула в сторону Дениса и Ли. Супруги сидели на траве и пили чай из бумажных стаканчиков, но вид у них по-прежнему был такой, точно они присутствуют на великосветском рауте.

— Да, примерно так я и понял. Бедняга Гаррис не знал, как от них отделаться. Но и они тоже пригодились: они утешали Лору и Пола. Знаешь, Гаррис, конечно, обязательно нашел бы Эмму, но я тебя не виню за то, что ты его опередила… Оставим разговоры на потом. Скажу пока только одно: надеюсь, если еще когда-нибудь решишь в одиночку побродить по лесу, ты сначала кого-нибудь известишь. Еще одной такой ночи я не переживу!

Маркби замолчал; глаза их встретились, и он скороговоркой продолжал:

— Спасибо за то, что так быстро примчалась после нашего разговора по телефону. Я очень волновался за Эмму. Она в таком возрасте, когда… Словом, с девочками может случиться всякое… как, впрочем, и с мальчиками. Спасибо тебе!

Мередит смяла бумажный стаканчик и швырнула его в черный пластиковый мешок, в котором уже высилась гора мусора.

— Алан, я должна рассказать тебе кое-что еще… Эмма мне разрешила. Ее пока тревожить не надо, девочка и так вынесла больше, чем могла. Она держится прекрасно, но, по-моему, когда вернется домой, она сломается и как следует выплачется. — Мередит сглотнула. — Там, в сосновой чаще, лежит труп.

Маркби замер, не донеся до рта чашку с дымящимся кофе.

— Что?!

Мередит наскоро рассказала о страшной находке. Маркби как будто сразу постарел на несколько лет. Выслушав ее, он молча встал, выкинул стаканчик с кофе в мешок с мусором и вернулся к своим коллегам. Гаррис круто развернулся, отыскивая взглядом Мередит. Лицо у него побагровело, глаза готовы были вылезти из орбит.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийца среди нас - Энн Грэнджер бесплатно.

Оставить комментарий