Рейтинговые книги
Читем онлайн Эверси - Наташа Бойд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 57

— В любом случае, я не в состоянии куда-либо идти сейчас, тем более дождь больше напоминает холодный душ. — Джек засмеялся и поцеловал меня в лоб. — Да, я останусь. Мне нравится эта идея.

Он помог мне подняться на ноги, пока я одной рукой прикрывала свою грудь, и протянул мне футболку.

Я быстро натянула её на себя.

— У тебя есть ещё какие-нибудь дела? — спросил Джек.

Кроме него? Сквозь ресницы я пробежалась глазами по его телу с головы до ног. Но блуждающий взгляд и вероломный румянец в очередной раз меня выдали.

Он застонал.

— Серьёзно, Кэри-Энн. Ты меня погубишь. И теперь, когда я знаю, что означает твой румянец, вопрос в том… — Джек склонил голову набок, — …что за непристойные мысли появились в твоей голове, когда я проводил тебе экскурсию в ванной пляжного дома?

Чёрт, я знала, что он не оставит эту тему.

— Я никогда тебе этого не скажу, — сказала я, качая головой.

Джек наклонился вперёд и с улыбкой на его красивом лице подарил мне быстрый поцелуй, после чего, подхватив одной рукой меня под коленями, оторвал от пола.

Я завизжала и обхватила его за шею.

— Держись, — сказал он и направился к лестнице.

Глава 23

Поднимаясь по лестнице в темноте, Джек перескакивал сразу через две ступеньки. Я заметила, что дверь в комнату Джоуи, к моей величайшей радости, была закрыта. Я не стала спрашивать, откуда Джек узнал, где располагается моя спальня. Ведь он несколько дней работал в моём доме совершенно один.

К счастью, после того, как отключили электричество, я поставила свечу в подсвечнике около своей кровати. Когда Джек вошёл в комнату и направился прямо к кровати, я склонила голову к его шее и вдохнула аромат, который очень быстро стал моим самым любимым. Прежде я никогда не чувствовала себя утончённой, или желанной, раз уж на то пошло, но оказавшись в сильных руках Джека, пока он с лёгкостью нёс меня, я испытала новые и приятные ощущения.

— Ух ты, у тебя столько книг, — сказал он, укладывая меня на кровать.

— Я люблю читать. — Я пожала плечами, небрежно схватила книги с одеяла и положила их на комод, к которому примыкала ещё одна тумба.

— Вообще-то, я тоже. Понимаю тебя. Могу я взять свечу, чтобы сходить в ванную?

Я протянула ему подсвечник и сказала, где взять запасную зубную щётку, а сама легла на кровать в тёмной комнате. Мысль о том, что я целую ночь буду спать рядом с этим парнем, пробудила всех этих долбаных бабочек у меня в животе. Я гадала, смогу ли вообще сегодня уснуть.

Джек вернулся в комнату, протянул мне свечку, и я быстро забежала в ванную, чтобы почистить зубы. Бросив взгляд на своё отражение в зеркале, я внимательно себя рассмотрела и застонала. Чёрт. Мои волосы подсохли, и конский хвост растрепался. Со спутавшимися прядями я выглядела ужасно. Быстро распустив хвост, я расчесалась. Но поскольку волосы всё ещё были влажными, утром я, скорее всего, буду выглядеть как ведьма. Я заплела косу, чтобы минимизировать ущерб, почистила зубы и вернулась в комнату.

Джек лежал на спине, укрывшись одеялом, его глаза были закрыты, а руки заведены за голову. Я на мгновенье притормозила, чтобы запечатлеть в голове его образ в моей постели. Я никогда не думала, что такое может произойти. Вдруг он неожиданно открыл глаза.

— Что?

Я пожала плечом.

— Просто смотрю на тебя.

— И что ты видишь?

— Потрясающего мужчину в моей кровати, — сказала я. Джек не стал ничего отвечать, а просто потянулся вперёд и откинул одеяло, приглашая меня прилечь.

— Ты видишь счастливчика, которому повезло разделить кровать с потрясающей девушкой.

Я слегка усмехнулась.

— Ну да. Простая обычная соседская девчонка и то симпатичнее. — Я забралась в кровать и, оставляя между нами пару сантиметров пространства, повернулась к парню лицом.

Он нахмурился.

— Ты намного красивее без косметики, чем большинство девушек, которых я знаю, после того как они проведут часа четыре у визажиста.

Какое-то время я не могла ничего сказать. В конце концов, кое-как выдавила из себя тихое «спасибо». Джек ответил тем, что протянул руку и привлёк меня к себе, развернул и прижался своей грудью к моей спине, рукой обхватив меня за талию. Я удобно устроилась в изгибах его тела, но застыла, когда почувствовала давление его эрекции. Я прикусила губу, борясь с желанием развернуться и закончить то, что мы начали в гостиной.

— Просто игнорируй его. Как и я, — услышала приглушенный голос Джека в моих волосах. — Спокойной ночи, Кэри-Энн. — Затем он глубоко вдохнул и поцеловал меня в плечо. Я выдохнула и закрыла глаза, стараясь следовать его совету.

* * *

В течение ночи я несколько раз просыпалась, полностью окутанная Джеком. Моя голова лежала на его предплечье, пока он рукой обнимал меня за талию. Я прислушивалась к его дыханию в темноте, глубокий и равномерный ритм которого свидетельствовал о том, что он спал.

Затем я почувствовала нежные ритмичные прикосновения большого пальца его руки к моему животу в том месте, где футболка немного задралась. Должно быть, именно от этого прикосновения мне стало жарко, и я проснулась. Я замерла, желая, чтобы Джек продолжал. Его тело обжигало мою спину, бедро протиснулось между моими ногами, а затем я почувствовала его дыхание на своей шее и мягкое прикосновение губ к моей коже.

Я вздохнула и пока туго соображала спросонья, его рука нежно поползла вверх под мою футболку и обхватила грудь.

На мгновенье Джек напрягся, после чего его пальцы продолжили своё движение, на этот раз скользя по тугому соску.

Я прикусила губу и непроизвольно выгнулась в его руках, после чего он зашипел и прижался своей эрекцией к моей попе, ещё выше приподнимая своё бедро, зажатое между моими ногами.

Дыхание Джека около моей шеи было глубоким и горячим, вторя моему собственному, и я начала тереться об него, когда пульсация внутри меня стала нарастать, словно я не могла насытиться. Джек застонал, крепче обхватил меня руками и прижал к своей ноге.

Неизвестный прежде звук чистого вожделения сорвался с моих губ. Почему я ношу пижамные штаны и футболку? Почему я не надел клёвую ночную рубашку на тоненьких лямках без какого бы то ни было нижнего белья? Прежде чем смогла остановиться, я распутала наши с Джеком ноги и стала стаскивать с себя пижаму. Просто что-то было особенное в пребывании в тёмной комнате в сонном состоянии, от чего всё моё стеснение и запреты испарились.

— Остановись, Кэри-Энн. Пожалуйста, — прошептал Джек на ухо и схватил меня за руки.

Меня словно окатили ведром холодной воды. Я тут же почувствовала себя униженной.

— Я хочу тебя. Ты даже не представляешь насколько сильно. — Он сжал меня в объятиях и поцеловал в плечо.

Я не знала, что на это ответить. Его слова были подобно бальзаму на мою задетую гордость, но я всё равно чувствовала себя идиоткой. Неуверенность в себе вольготно расположилась в моём сердце, и я пожурила сама себя, лёжа в темноте. Отлично, Кэри-Энн… ты хотела раздеться перед парнем, но он отшил тебя с избитым «дело не в тебе, а во мне».

Джек развернул меня и нежно поцеловал в губы, после чего проложил между нашими телами небольшую дистанцию. Хотя он продолжал обнимать меня, я чувствовала себя обделённой. Сглотнув ком в горле, я попыталась снова заснуть.

Глава 24

Я проснулась с пульсирующей головной болью после выпитой вчера текилы.

— Ох, — прохрипела я и схватилась за голову. Вода, мне нужна вода. Наступило утро, по-моему. Джек! Вдруг на меня нахлынули воспоминания.

— Ты в порядке? — послышался голос Джека в изножие кровати. Я распахнула глаза и обнаружила его сидящим у меня в ногах и наблюдающим за мной. Он всё ещё был в одних боксёрах.

Посмотрев на меня, он встал и пересёк комнату. Я услышала шум льющейся воды в ванной и звук открывающейся аптечки. Джек вернулся со стаканом воды и двумя таблетками аспирина.

Я с благодарностью приняла их и приподнялась на кровати.

— Спасибо.

— Пожалуйста.

Мои щёки вспыхнули, когда в голове замелькали образы нашего вчерашнего времяпрепровождения около камина. Конечно же, я вспомнила и свои приставания к нему ночью, и то, как он меня отверг.

Я не могла даже предположить, о чём Джек сейчас думал. Должно быть, он пришёл вчера, чтобы сказать, что связываться со мной было ошибкой, напомнила я себе. Нервничая, я проглотила таблетки и запила их водой, после чего решила, что диверсия будет лучшей тактикой.

— Я храплю или что-то в этом роде? — спросила я.

— Что? — Глаза Джека расширились на мгновенье, после чего он разразился смехом и медленно покачал головой. — Нет.

Больше он ничего не сказал, тогда я встала и прошла мимо него, направляясь в ванную, чтобы освежиться. Дверь в комнату Джоуи была открыта, поэтому я предположила, что Джаз рано ушла домой. Вероятно, она чувствовала себя так же плохо, как и я. Джек даже не пошевелился, когда я вернулась в комнату. На мгновенье я замерла, а потом юркнула в тёплую кровать.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эверси - Наташа Бойд бесплатно.
Похожие на Эверси - Наташа Бойд книги

Оставить комментарий