Рейтинговые книги
Читем онлайн Герцогиня-охотница - Дженнифер Хеймор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 82

– Не сегодня, любимая.

Ее сердце радостно встрепенулось. Саймон назвал ее любимой!

– Но ты можешь меня потрогать там, – сказал он. – Возьми его в руку.

– Так? – Она протянула руку и обхватила пальцами его ствол.

– Не совсем. Что-то мешает. – Он отвернулся на мгновение, чтобы поправить панталоны. – Вот. Попробуй еще раз.

На этот раз, взявшись за него, Сара почувствовала тепло, мягкость и твердость его плоти.

Саймон положил свою руку поверх ее.

– А теперь подвигай вот так.

И он стал направлять ее руку вверх и вниз. Сара была очарована тем, какая нежная бархатистая мягкость покрывала всю эту твердую силу.

Он опустил веки.

– Да. Вот так. Немного сильнее, любимая. Нажимай большим пальцем на него, когда достигаешь вершины.

Она продолжала двигать рукой, чувствуя, что ее собственное тело вновь наполняется желанием и жаром. Она попыталась представить его у себя внутри… и не смогла. Сара чувствовала, что ее лоно стало горячим и влажным от предвкушения. Ей хотелось, чтобы Саймон вновь поласкал ее рукой.

Не открывая глаз, Сара начала целовать Саймона, изучая своими губами все выступы и контуры его тела. Как же его плоть, такая огромная, сможет поместиться в ней? Но она не сомневалась, что сможет принять его. Потому что она была создана для него.

В дверь громко постучали. Саймон замер, а Сара еще по инерции продолжала двигать рукой. Он тихонько поцеловал ее, аккуратно убрал ее руку и, повернувшись к дверям, спросил:

– Да?

– Ваша светлость, – раздался из-за двери приглушенный голос, – лорд Лукас, кажется, приходит в сознание.

Саймон разочарованно вздохнул, отодвинулся и сел на краю кровати.

– Идите, Тремейн, и не спускайте с него глаз. Я сейчас подойду.

– Да, сэр.

Они сидели молча, слушая звук удаляющихся шагов Тремейна. Затем Саймон повернулся к Саре и сказал голосом, полным сожаления:

– Нам нужно спуститься вниз. Я не хочу, чтобы Люк сбежал прежде, чем я расскажу ему о матери.

– О, ваша светлость, – Сара придвинулась и взяла его лицо в свои ладони, – вы уверены?

Саймон наклонился и снова поцеловал ее, на этот раз долго, горячо и медленно. Затем отстранился и сказал:

– Скоро, Сара. Скоро ты будешь полностью моей.

Всем своим существом, всем телом, еще теплым и расслабленным от полученного наслаждения, всем сердцем и разумом Сара знала, без малейшего сомнения, что уже и так без остатка принадлежит ему.

Глава 9

Когда Саймон и Сара вошли в гостиную, Люк по-прежнему лежал на диване, но уже активно ворочался. Саймон остановился в стороне, а Сара поспешила к Люку и проверила пульс. Он приоткрыл глаза и покосился на Сару.

– Довольно, – прохрипел он.

– Доброе утро, лорд Лукас, – сказала Сара. – Как вы себя чувствуете?

Люк тихо застонал.

– Как в аду.

– Не сомневаюсь. – Она взглянула на Саймона, затем обратно на Люка.

– Сара?! Это ты? Где я? – Люк приподнялся на локтях и оглядел комнату. – Вот проклятье! Трент-Хаус. – Он выругался. – Как, черт возьми, я оказался в этом проклятом мавзолее?

– Следи за языком, – прорычал Саймон, приближаясь к дивану.

Люк фыркнул:

– Ну конечно! Здесь же мой святой братец-герцог!

– Успокойтесь, милорд, – голос Сары был теплым, но строгим. – Вероятно, вы сами пришли сюда. Мы нашли вас без сознания около задней двери.

– Значит, я ошибся адресом. Все, мне пора. – Он изо всех сил пытался встать.

– Нет, – отрезал Саймон. – Ты останешься здесь.

Люк нетвердо стоял на ногах, слегка покачиваясь.

– Ты не имеешь права приказывать мне, Трент! Прочь с моей дороги!

Сара тихонько тронула Люка за плечо.

– Останьтесь ненадолго, милорд. Вы сейчас не в лучшей форме.

Это было правдой. Глаза Люка налились кровью, а кожа приобрела болезненный желтоватый оттенок.

– Я в полном порядке! – огрызнулся он. – Здоров, как чертов бык!

Саймон сжал кулаки. Люк был единственным из всех людей, кто мог так быстро и так сильно вывести его из себя.

– Ты не в порядке. – Герцог говорил сквозь зубы. – И ты сейчас останешься здесь, даже если мне придется силой усадить тебя на этот диван. Мне нужно многое с тобой обсудить.

Люк поднял брови.

– Ого! Звучит угрожающе, брат.

Саймон бросил расстроенный взгляд на Сару. Она глубоко вздохнула.

– А почему бы нам всем не позавтракать? – Это прозвучало, как команда обоим прекратить ссору.

– Я не голоден, – пробормотал Люк.

Он пошатнулся и схватился за голову, и Сара участливо погладила его по руке.

– Поверьте мне, милорд. Пища пойдет вам на пользу.

Люк посмотрел на нее с кривой усмешкой.

– Я бы посмеялся над всяким, кто сказал бы мне это. Но ты… ты хорошая. И тебе я верю.

Сара подарила ему одну из тех улыбок, от которых у Саймона замирало сердце. Яркую и солнечную. Как будто сами небеса коснулись ее губ. В этот момент герцог думал только о том, как бы побыстрее вернуться с ней в постель. Скорее бы закончить с Люком…

Люк хмуро взглянул на Сару.

– А почему ты здесь, в Лондоне? Какого лешего ты делаешь в этой помойке? Лондон недостоин тебя, Сара. Ты принадлежишь Айронвуд-Парку.

Сара рассмеялась.

– Это длинная история, милорд. Если пожелаете, я расскажу вам ее за завтраком.

– Ну тогда ладно. – Люк сделал галантный жест, приглашая ее пройти в столовую, и сам направился следом нетвердыми шагами.

Саймон шел рядом с братом, следя, чтобы тот не упал и не расшиб голову о какую-нибудь античную греческую вазу в коридоре.

Оба брата сидели в столовой, глядя друг на друга, в мрачном молчании, пока Сара суетилась и командовала слугами. Она приказала принести больше горячей еды и сама разлила по чашкам кофе и намазала масло на тосты.

Она поставила тарелку с тостами перед Люком и сказала тоном, не терпящим возражений:

– Ешьте.

Люк небрежно пожал плечами и приступил к еде. Наконец, Сара сама присела на стул и рассказала Люку, что теперь она является компаньонкой Эзме.

– Ты заслужила это повышение, – сказал Люк, продолжая жевать. – Поздравляю!

Саймон не услышал в тоне брата какого-то сарказма или неискренности.

Люк нахмурился.

– То есть это значит, что Эзме тоже здесь, в Лондоне?

– Да, милорд, – ответила Сара.

Люк посмотрел на Саймона.

– Зачем ты притащил ее сюда? Почему ты так поступаешь с ней?

Люк, как всегда, не одобрял ни одного решения, которое принимал Саймон.

– Так будет лучше для нее, – ответил Саймон. – Особенно учитывая сложившиеся обстоятельства.

– Какие еще обстоятельства?

Саймон уже знал, что будет дальше.

– Люк, ты когда последний раз был дома?

– Ну… недавно… А что?

– Четырнадцатого апреля я послал тебе сообщение, в котором просил приехать в Айронвуд-Парк.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня-охотница - Дженнифер Хеймор бесплатно.
Похожие на Герцогиня-охотница - Дженнифер Хеймор книги

Оставить комментарий