Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя две недели после того как Никола сбежал с вечеринки, на все лады проклиная себя за неспособность влиться в американское светское общество, судьба вновь свела его с Корин Уоттерс. Дама-благотворительница привезла его в город Равей, что в штате Нью-Джерси, к дому, в котором прежде помещался фабричный склад, а новая вывеска на двери гласила: «Динамо-машины Теслы».
Никола всю дорогу гадал, куда его везут, а теперь не мог поверить собственным глазам. Женщина что-то говорила, но молодой человек был слишком потрясен, чтобы уловить смысл ее слов.
— …покойный муж научил меня воздавать добром за добро. — Миссис Уоттерс с застенчивым девичьим смешком сжала его руку. — Вы уж постарайтесь изобразить изумление, когда окажетесь здесь завтра утром.
Миссис Уоттерс притянула Теслу к себе и зашептала ему на ухо:
— Они предложат вам две тысячи долларов на устройство лаборатории, но я точно знаю, что у них есть все пять!
— Пять?!
— Пять тысяч долларов на первоначальные нужды, мистер Тесла! Платить вам будут немного, но, если вы справитесь с городским освещением, расценки наверняка поменяются. Правда, о ваших специфических теориях они и слышать не желают, но, по крайней мере, у вас будет работа. А впереди блестящее будущее, не правда ли?
Только теперь Тесла понял, зачем Коринн Уоттерс просила его о встрече. В переданной гостиничным коридорным записке она звала его на другой берег реки, в Нью-Джерси, «поговорить о делах».
— Послушайте, мистер Тесла, — вторгся в мысли Николы резкий голос пожилой дамы. — Вмешиваться в вашу работу они не станут; у них только одно условие: вам придется установить генераторы Эдисона. Надеюсь, эта досадная мелочь не помешает вам подписать контракт?
— Угу, — только и смог выговорить Никола.
— Очень надеюсь, мистер Тесла. Мне, видите ли, совсем не улыбается стать посмешищем.
— Посмешищем? Что вы, мадам, это было бы…
— Вы, конечно, можете позволить себе известные чудачества. Вероятно, многие именно этого от вас и ждут. Не так ли? Безумный гений или что-то в этом роде… Однако моя репутация, смею сказать, держится на бескорыстно предложенной и с благодарностью принятой помощи. С благодарностью принятой, а не с возмущением отвергнутой!
— Да… Ну конечно! Вы настояли на встрече, потому что хотели предупредить меня об их намерениях.
— К чертям их намерения, мистер Тесла! Они делают то, что им скажут, ни минуты не раздумывая. Это называется «кредит доверия общества». Сама надежная денежная единица. Я помогу вам его заработать, а вы уж постарайтесь не растратить понапрасну мой.
— …Хорошо.
— Внимание, которое вы любезно оказали моей дочери, не осталось незамеченным; у девочки тут же появились поклонники. Теперь она помолвлена с весьма неглупым молодым человеком, который обращается с ней как с особой королевской крови и не слишком докучает нам своим обществом.
— Вы хотите сказать… — Имени девушки Тесла так и не вспомнил.
— Именно, — кивнула миссис Уоттерс. — Если женщина моего круга не найдет для дочерей достойных женихов, она не сумеет сохранить кредит доверия, понимаете?
— Вот как?
— Ну разумеется! Своей увлекательной лекцией и драматическим уходом вы сделали для моей девочки больше, чем многие годы интенсивных уроков хорошего тона.
— Но, миссис Уоттерс, я всего лишь ответил…
— Вы показали всем, что моя дочь достойна внимания, мистер Тесла. Они видели, как вы это сделали! Молодой человек, чей ум их страшит, оказывает внимание девушке, которую все считают синим чулком. И что же? Она вас нисколько не боится. Вы принимаете ее слова всерьез. Вы увлеченно беседуете. Для умной девицы, такой, как моя дочь, этого более чем достаточно.
— По-моему, мисс Уоттерс вовсе не нуждается…
— Младшие пухленькие, хорошенькие и, к счастью, не такие умные. — Миссис Уоттерс восторженно хихикнула. — Дайте мне полгода, и все мои три зимние ягодки будут сорваны!
Никола был озадачен. Через полгода зима как раз кончится. Весьма скромные сбережения, которые удалось скопить во время работы на Эдисона, разойдутся еще раньше, а эта женщина отчего-то — он никак не мог взять в толк, отчего, — хочет ему помочь. Наверное, в знак благодарности за участие в судьбе своей непризнанной в свете дочери.
Никакого другого объяснения подобной щедрости у Николы не находилось. Ему оставалось лишь сосредоточенно кивать в ответ на путаные объяснения миссис Уоттерс. Зимние ягоды… Ну да, конечно.
Глава семнадцатая Год спустя Нью-Йорк
Помощник Эдисона Харлан Уолш спешил в манхэттенскую контору. На душе у Уолша скребли кошки. Добравшись до кабинета Босса и заглянув в дверь, он обнаружил знаменитого изобретателя сидящим за столом в полном одиночестве. Эдисон откинулся на спинку стула, глаза его были закрыты. Он крепко спал. Уолш негромко постучал по дверному косяку. Эдисон встряхнулся, схватил со стола секундомер и включил лампочку.
Его сон потревожил второй помощник, то ли Уоллес, то ли Уолден.
— Сэр! Извините, что отрываю от…
— Я рассчитывал срок службы лампочки.
— Так точно! — Ассистент вздохнул. — Наш человек в патентном бюро сообщил, что в Равее…
— Где? — переспросил Эдисон, не отрывая взгляда от спирали лампочки.
— В Равее. Это маленький городок в Джерси. Недалеко отсюда.
— Вот как? — У великого изобретателя решительно не было времени на всякую ерунду.
— Сэр, покровители Теслы объявили о публичной демонстрации нового городского освещения. — Управляющий сглотнул. — Завтра вечером.
Эдисон немного напрягся, но так и не поднял глаз от непослушной спирали.
— Стало быть, в цирке планируется парад.
— Да. Пожалуй. Теслу обязали использовать постоянный ток, и он согласился. Но у него совершенно новые лампы, сэр. Дуговые.
— Дуговые лампы никуда не годятся. Иначе стал бы я возиться с этими несчастными спиралями! Дуговые лампы не работают.
— Раньше не работали…
— Вы знаете, сколько энергии они потребляют? И все ради слабенького, тусклого свечения. Да это просто смешно!
— Прежде так и было…
— Так и запишите: это глупый спектакль для черни. Очередная афера.
— Боюсь, афера — не совсем подходящее слово…
— Это еще почему?
— Дело в том, что Тесла получил семь патентов.
Эдисон наконец поднял глаза.
— Что вы хотите этим сказать?
— Он-только-что-заявил-репортерам-что-в-скором-времени-собирается-перейти-на-переменный-ток!
Повисло глухое молчание.
— Нет. — Эдисон говорил мягко и вкрадчиво, словно пытаясь умаслить судьбу. — Это невозможно. Вы ведь понимаете, что это невозможно, правда? Это, в конце концов, антинаучно. Опасно, безответственно…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Николай Георгиевич Гавриленко - Лора Сотник - Биографии и Мемуары
- Призраки дома на Горького - Екатерина Робертовна Рождественская - Биографии и Мемуары / Публицистика / Русская классическая проза
- Неизведанный Гиндукуш - Макс Эйзелин - Биографии и Мемуары
- Дневники полярного капитана - Роберт Фалкон Скотт - Биографии и Мемуары
- Возвращение «Конька-Горбунка» - Сергей Ильичев - Биографии и Мемуары
- Ночь - Эли Визель - Биографии и Мемуары
- Эдди Рознер: шмаляем джаз, холера ясна! - Дмитрий Георгиевич Драгилев - Биографии и Мемуары / Прочее
- Камчатские экспедиции - Витус Беринг - Биографии и Мемуары
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Мясищев. Неудобный гений. Забытые победы советской авиации - Николай Якубович - Биографии и Мемуары