Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Мария Александровна Ерова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 57
рукой, давая добро на подъём на корабль воинам Сильвея.

Ожидаемо, кроме перечисленных выше удовольствий других тут не имелось. Пища была простой и неприхотливой, и лорд Персифаль с грустью вспоминал последний день в королевском замке, накрытые изысканными блюдами столы, жареные окорока и куриные крылышки в чесночном маринаде. Вина, льющиеся рекой и красотки, готовые на всё, чтобы заполучить его в свою постель, пусть и на одну ночь. Прекрасные времена…

Внезапно он почувствовал чьё-то приближение, повернул голову, взглянув искоса на того, кто посмел нарушить его безрадостный покой.

- Капитан Мортус, Вас-то мне и надо! - можно сказать, обрадовался он. – Хотелось бы узнать, почему мы движемся так медленно? Неужели нельзя как-то разогнать это судно? Нам необходимо догнать того опасного преступника как можно скорее!

Капитан, неспешно запалив табак в трубке, философски устремил свой взор к морю.

- К чему торопиться, лорд Персифаль? Впереди прожорливые ундины и Мёртвые острова. Возможно, они сделают всю грязную работу за Вас… Если опираться на время, которое вы мне назвали, корабль капитана Марселя будет там как раз к полночи. Конечно же, возможно, он предупредит их об опасности, но мой опыт говорит о том, что предупреждения часто бывают напрасны.

- Ундины? – брови Сильвея полезли на лоб. – Я думал, это выдумка…

- Как и драконы. – хрипло хохотнул капитан Мортус. – И прочая нечисть.

- Вы их видели своими глазами? – недоверчиво спросил лорд Персифаль.

- Да. – медленно кивнул Мортус. – И не раз. Красивые, с длинными зелёными волосами и голосами богинь! Они поют так, что сами Великие спускаются со своих небес, чтобы послушать их песни. При этом хвостатые бестии плавают голышом, выставляя вперёд свои шикарные груди, прикрытые одним только лунным светом. Они танцуют в воде, держась за руки, и ничего пленительнее и прекраснее в жизни ты не увидишь, чем их ладный и такой притягательный танец! Они дают тебе подобраться поближе, чтобы ты увидел звёзды в их глазах. Да что там звёзды! Целое звёздное небо, манящее настоящей тоской по крепким мужским рукам и поцелуям. Так ундины и заманивают потерявших голову моряков в свои сети. Так ты окажешься за бортом, если не заткнёшь свои уши и не отворотишь свои глаза от этих обольстительных хищниц!

Персифаль, не ожидавший услышать подобных поэтичных речей от мрачного и грубоватого капитана, весь обратился в слух, представив себе чарующую картину, которую описал сейчас капитан Мортус.

- А как женщин их можно… использовать? – блаженная улыбка озарила лицо Сильвея, он уже чувствовал лёгкое приятное возбуждение в ожидании встречи с этими загадочными ундинами.

- Скорее они используют тебя как мясо! – сердито отрезал капитан. – Вы что, лорд, совсем не слушали меня? Ногти ундин подобны бритвам, а зубы остры как кинжалы! Жертве не спастись, если она попадёт в их мерзкие лапы. Сколько моих друзей осталось там, на дне, убитых этими хвостатыми шлюхами, а всё из-за того, что они были не менее самоуверенны, чем Вы!

Перспективой оказаться на дне морском слегка отрезвила лорда Персифаля, но вот взглянуть на морских затейниц он всё равно бы не отказался.

- И чем же Вы затыкаете уши, капитан Мортус?

- Воском или ватой. Да чем придётся! Всё лучше, чем отдать себя на съедение этим чудовищам!

- Подождите… - внезапно осенило Сильвея. – Но на борту того корабля девушка, которая ни при каких обстоятельствах не должна погибнуть или пострадать!

Капитан, затянувшись в очередной раз и выпустив через рот дым, снова ответил с невозмутимым спокойствием:

- Женщин они не трогают, только мужчин. И, если ей хватит ума не соваться, она останется жива. Верно говорю?

Сильвей согласился, кивнув. Дайте Великие, чтобы небесные карты сложились таким образом, что коварные ундины сумеют утянуть дэригона на дно, а Алессандра останется ждать своего спасителя. Так вообще будет проще – для всех.

И он воодушевлённо замурлыкал себе под нос какую-то песенку, ожидая прихода благодатной ночи.

Глава 22

Алессандра хотела пострадать чуточку подольше, но врождённые любопытство и нетерпеливость не позволили ей долго сидеть в каюте. В голову полезла всякая романтичная чушь, верить которой она совершенно не собиралась, но почему-то так приятно было о ней размышлять. Она ждала, что лорд Дэнривэл вот-вот вернётся, упадет перед ней на колени или просто начнёт умолять её быть с ней. И она, конечно же, опять откажет, но…

Вот только он не спешил возвращаться. А без него всё было как-то не так. Эмоции улеглись, а вкус поцелуев на губах, нежность их следов на коже осталась. При одном вспоминании о них мурашки бежали по коже девушки. А ещё ей весьма льстило, что лорд Дэнривэл практически признался ей в чувствах. Она могла ожидать чего угодно от мрачного дэригона, но только не этого. Даже если это было не правдой…

В конце концов она отправилась на поиски Закхарда.

Он стоял на корме, грустный и одинокий, и принцесса вдруг чётко осознала, что виной тому служит она сама. Сердце больно кольнуло при виде мужчины, который, как она не старалась выкинуть его из головы, уже не был ей чужим, пусть и за такой короткий срок их знакомства. Кажется, сегодня ему было гораздо лучше, болезнь отступила, а вот недавние шрамы, полученные от мертвецов в заброшенной деревне, ещё горели на лице красными росчерками.

Алессандра подошла ближе и встала рядом, делая вид, что тоже любуется морем. Дэригон же не одарил её и взглядом, может лишь искоса взглянул, и тут же отвёл свой взор. От этого принцессе стало как-то зябко и неприятно, она вовсе не желала сейчас становиться предметом интерьера для этого мужчины…

- Я… прошу прощения… если чем-то обидела Вас… - запинаясь, произнесла она. Ну почему?! Почему его одобрение так было ей важно?! Гораздо проще было взять, развернуться и уйти с гордым видом. Но нет же, проклятая совесть запела внутри свою нудную песенку…

- Тебе не за что просить прощения. – Закхард опять же не повернулся, но в словах его не было и толики злости, сплошная грусть. – Ты была права. Права во всём, Алессандра. А я поступил не слишком красиво и не слишком умно, подумав…

Он не договорил, хотя принцесса и прожигала его сейчас взглядом, ожидая услышать те слова, что он пытался утаить. Но спросить самой не хватало смелости.

- В общем, я принял решение. – заключил мужчина, и девушка видела, как напряглись мускулы на его лице,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Мария Александровна Ерова бесплатно.
Похожие на Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Мария Александровна Ерова книги

Оставить комментарий