Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судя по внешнему виду, драка длится уже несколько минут. Один из бородачей размахивает ножом. Тяжело дыша, он перебрасывается коротким междометием со вторым, и в руке второго появляется шокер.
— Вот и сливай воду, — неслышно бормочет худощавый парень по-русски, бросая взгляд на своё запястье, которое пересекает глубокий порез, чуть правее татуировки с изображением якоря и букв «МП».
Помощь приходит с неожиданной стороны. С дороги с визгом тормозов резко съезжает новый лексус. Из которого неожиданно быстро появляется православный священник в рясе, со всеми подобающими регалиями, включая крест на груди.
Бородачи, завидев неожиданную подмогу, переглядываются и снова перебрасываются какой-то фразой. Тот, что с шокером, резко выбрасывает руку вперёд и разряжает шокер в направлении священника.
Который неожиданно плавными пируэтом скручивается, уворачиваясь от гарпуна шокера, и сближается со стрелявшим.
Азамат, удивившись на ходу, реагирует молниеносно. Сблизившись со вторым бородачом, делает финт… и пропускает удар ножом в плечо.
Одновременно с этим, русский священник сделал какой-то странный поворот и взмах руками (похоже на айкидо, что ли? — отстранённо мелькнуло у Азамата), и обладатель шокера улетает в сторону, здорово прикладываясь всей спиной о каменистую почву.
Последний бородач коротко заносит руку с ножом ещё раз. Азамат делает подшаг назад, готовясь принять удар на предплечье.
Но крест с груди уже перекочевал в руку священника, образуя вместе с цепью подобие прихватистого кастета.
Под удивлённым взглядом Азамата, священник успевает встать между ним и бородачом, оттолкнуть одной рукой в сторону самого Азамата (а ведь на вид и не скажешь, что столько здоровья! На вид-то тоже худой!). Затем этой же рукой заблокировать нож удивлённого бородача в положении «вниз».
А второй рукой, используя крест в качестве кастета, ударить противника в висок.
Азамату кажется, что он физически успел услышать хруст височной кости.
— Спасибо, — хрипло выдыхает Азамат. — Этого наглухо? Вот то пи*де-е-ец… Опять менты…
— Уныние есть грех, раб божий, — неожиданно спокойно отвечает священник, накидывая цепочку с крестом обратно на шею. И вселяя неожиданную надежду (вперемешку с толикой уверенности) в самого Азамата. — Каждому — да по делам его. На всё Воля Божия…
* * *Примечание 1.
Мейрамхана = ресторан (по-казахски). Из-за несовпадения семантических полей в языках, вывеска МЕЙРАМХАНА очень часто встречается на заведениях, ресторанами, строго говоря, не являющимися. Специфика региона.
Примечание 2.
Азамат — мужское имя (каз). В переводе «Гражданин» (вообще, казахские имена в переводе обязательно что-то значат. Если же имя не переводится, значит, оно не из казахского языка, а арабское либо персидское заимствование (или ещё какое) ).
Примечание 3.
Малши — пастух (один из нескольких видов, пояснялось во втором НЕКРОМАНТЕ ( = НЕ ТА ПРОФЕССИЯ, 1)
Примечание 4.
Defol — отвали (тур)
Примечание 5.
https://www.youtube.com/watch?v=yKriDEHvcac&t=20s
Глава 18
С «Сотней косичек» повезло: завтра много дел, и все они важны. Таскать с собой Шукри было бы более чем нерационально, со всех сторон. А оставить её одну банально негде (и не с кем). Плюс — может потребоваться её срочный поход в ФОРТЕ БАНК (смотря что скажет майор Ермек), для этого ей надо оставаться в городе. А я полдня, если не больше, буду у себя в ауле, заниматься строителями и водоводом.
Конечно, можно было бы банально предложить афганке закрыться в гостинице, но как-то это… Не закончив формулировать эту мысль, проваливаюсь в сон.
* * *Проснувшись, направляюсь в пробирный отдел всё того же ломбарда, где около десяти утра стучу в дверь с табличкой «Начальник отдела».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Через две секунды дверь распахивается, и плотный казах моих лет говорит:
— Войдите.
— Мне необходимо конвертировать это в наличность, — сразу перехожу к делу, выкладывая таблетки слитков на приставной столик для посетителей. — Был у вас ночью, но без вас решить вопрос не смог.
— Так, я Айдар Майлыбаев, — погружается в свои мысли мой собеседник, — вопросов нет, сейчас всё сделаем. Вам же быстро нужно?
Кажется, в людях он тоже что-то понимает. В отличие от Маулета.
— Да, хотелось бы побыстрее. — Откровенно отвечаю. — Но, чтобы снять все возможные вопросы, приход металла можете оформить от моего имени как от физического лица, вот мои документы.
— Сам хотел об этом спросить, — кивает на ходу крепыш, принимая у меня документы и, словно мячик, направляясь к двери. — Металл несите сами, не хочу без вас брать его в руки, — оборачивается он на ходу.
* * *— Ну что, давайте по полной? — предлагает он, запуская аппаратуру на столе в лаборатории.
— Муфельный? — уточняю.
— Да можно, конечно, было бы и спектр, — с сомнением говорит он, — теоретически. Но у вас же слиток немаленький. Внутри же может быть неоднородным по плотности.
— А у вас что, нет никаких инструментов энэрка? — почему-то удивляюсь автоматически.
— Что есть энэрка? — живо заинтересовывается Айдар, поворачиваясь ко мне.
— Мои извинения. Думал, вы знаете. Неразрушающий Контроль. Инструменты неразрушающего контроля. Стандартная аббревиатура… — на ходу задумываюсь. О своих же собственных словах.
— Не сталкивался, — чуть удивлённо говорит Айдар. — А например, что это за инструменты?
— В зависимости от вида дефекта и типа тела. Ультразвук, как самый первый вариант. Магнитный резонанс… Но это не важно, — спохватываюсь. — У вас ведь всё равно нет ничего. Да и муфельный поточнее будет. Давайте, работаем. У вас всё готово?..
* * *—… а что у вас случилось у нас ночью? Вернее, НЕ случилось? — спрашивает Айдар через час, когда мы с ним сидим в его кабинете за традиционным чаем. — Что вы не смогли сразу это всё завершить?
Быстро сделав все анализы, он ни секунды не набивал цены, не колебался и вообще излучал полную уверенность и откровенность. На всех диапазонах.
Чай он предложил в рамках этикета и процедур, поскольку, обменявшись мнениями, мы оба поняли: в дальнейшем сотрудничестве заинтересованы оба.
— Давайте буквально десять минут чаи погоняем, что называется, познакомимся. И кстати… Сейчас цена на пике, — задумчиво говорит Айдар. — Ну, в рамках месяца пик. Если будете ещё сдавать, я бы взял. Как сейчас, по бирже. Можете по городу посмотреть, для случайного человека лучшей цены не найдёте.
Не говорю, что вижу правду. Просто киваю и на секунду задумываюсь. Предложение действительно выгодное, если смотреть в месячную перспективу.
— Кроме того, мне очень неприятно, что вам пришлось ждать до утра из-за достаточно рядовой операции, — продолжает он. — Сумма, конечно, солидная. У дежурного менеджера её не было в распоряжении автоматически. Но он мог сделать звонок мне, и я бы разблокировал необходимые для расчёта с вами деньги дистанционно. Так что случилось-то?
Кратко пересказываю ночную эпопею с Маулетом.
— Кажется, чай откладывается, — хмурится Айдар, вставая из-за стола и отодвигая от себя блюдце с пиалой. — Если вы торопитесь. Вы бы не могли мне уделить три минуты для разговора с Маулетом?
— Тороплюсь, — киваю. — Или чай, или разговор с Маулетом. Что-то одно из двух.
* * *— Настучал, орыспай? Щещен а… — Цедит Маулет, с ненавистью глядя на меня через три минуты в общем зале.
Входил в пробирный отдел я с другого входа, и утром он видит меня впервые.
Айдар бросает ему что-то нелицеприятное и короткое по-казахски, но я останавливаю Айдара движением руки. Поворачиваюсь после этого к Маулету:
- Ржевский. Том 3 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Ржевский 3 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 3 - Семён Афанасьев - Попаданцы
- Закон Мёрфи в СССР - Евгений Адгурович Капба - Боевая фантастика / Попаданцы
- Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2 - Семён Афанасьев - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Апелляция кибер аутсайдера - 4 - Семён Афанасьев - Городская фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Ржевский. Том 2 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Рыжая, не значит ведьма - Лилия Фольминова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Позывной "Хоттабыч" 2 (СИ) - lanpirot - Попаданцы
- Товарищ кот - Илья В. Попов - Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика