Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Рифт, – сказал Джим. – Уберите этих животных с моего мостика.
Рифт выглядел одновременно ошеломленным и оскорбленным.
– Ладно, капитан, если вы вот так…так хотите. – Он свистнул и позвал
пуделей, которые ответили новой серией суматошного бега и лая. Но, когда Рифт покинул мостик, они собрались в лохматую, подпрыгивающую свору и последовали за ним; последний кругленький хвост исчез за закрывшейся дверью лифта.
Линди перестала старательно держать серьезное выражение лица.
Джим слышал со всех сторон подавленные смешки.
– У вас у всех есть чем заняться? – спросил он.
Спок посмотрел на него.
– Да, капитан. Но если что-то требует особого внимания…
– Нет, ничего, коммандер Спок. У вас какое дело на мостике, мисс Лукариэн? – холодно спросил он смеющуюся девушку.
– Я пришла, чтобы представить Ньюланда.
– Вы это сделали.
– И чтобы передать Дженис первую распечатку постера. – Она подавила
душившее ее хихиканье и развернула рулон. – Она проделала грандиозную работу. У вас есть такое сокровище, Джим. Пусть даже она не умеет жонглировать. Как вы думаете, Звездный Флот станет меня преследовать, если я переманю одного из его людей?
Джим удержался от того, чтобы сказать ей, что она может забирать старшину Дженис Рэнд прямо сейчас. Он взглянул на постер.
– Да, он привлекает внимание, – признал он.
– Дженис сотворила его практически из наброска, – сказала Линди. – Я один и вам принесла, но первый – для нее. Где она?
– Она… э –э… у нее работа в другом отсеке. Она скоро вернется. – Хотелось бы верить, подумал он.
– Ладно, я подожду. И я хочу попросить об еще одном маленьком одолжении. Дело в Афине, Джим. Палуба слишком твердая…
Интересно, кто я, подумал Джим, – капитан межзвездного ковчега? Если
мне придется заниматься еще хотя бы одним животным…
Старшина Рэнд вернулась. Она переодела форму и причесала волосы; она
выглядела маленькой и несчастной, но уже не на грани слез. Не говоря ни слова, она заняла свое место.
– Обращайтесь к моей старшине по поводу любых проблем, которые возникнут у вашей компании, мисс Лукариэн, – сказал Джим. – И насчет животных тоже. Мне сейчас действительно есть чем заняться, – даже если всем остальным нечем.
Линди улыбнулась ему и легко вспрыгнула на верхний уровень, оказав-
шись рядом со старшиной Рэнд. Джим подумал, – а просто шаги она хоть когда-нибудь использует? И еще подумал, что бы такое сделать, чтобы она снова ему улыбнулась.
– Капитан, простите меня, – старшина Рэнд говорила так тихо, что он едва мог ее расслышать.
– Что только не потребуется мисс Лукариэн – в пределах разумного, – пожалуйста, позаботьтесь об этом.
– Хорошо, сэр. Но вы еще сказали мне упорядочить ваше расписание. Оно теперь в компьютере, если вы хотите взглянуть и сказать мне, нужно ли что-нибудь изменить. – Она поколебалась. – Простите за это недоразумение с доктором Маккоем. Он ожидает вас через десять минут. Я должна позвонить ему и сказать, что встреча отменена?
– Нет, старшина, не нужно.
Делая вид, что занят, он перенес расписание в электронный блокнот и стал его просматривать.
По крайней мере, на этот раз Рэнд сделала все, как он просил. Встречи были расписаны на последующие три месяца. Он считал, что важно переговорить каждым на борту.
Он встал.
– В течение получаса я буду в лазарете, – сказал он, ни к кому в особенности не обращаясь.
Никто и не ответил.
Хаос на мостике на этот раз пока что был ликвидирован, но Спок чувствовал, что пережитый опыт не будет единственным. Когда «Энтерпрайзом» командовал капитан Пайк, такого никогда не случалось.
Он открыл новый файл в компьютере и начал составлять рапорт о переводе на другой корабль. Любой другой корабль.
Когда Ухура вошла в старую каюту Дженис Рэнд, девушка в форме, заметив ее, сперва взглянула на нее без интереса, затем, заметив офицерские полоски на рукавах, вскочила.
– Лейтенант! – сказала она, – Э-э… – Она была очень высокой и исключительно красивой, и Ухуре стало понятно, почему Дженис чувствовала ее превосходство.
– Вы?… – спросила Ухура, решив пока оставить ее стоять.
– Э-э, Розвинд, мэм.
– Розвинд, полагаю, старшина Рэнд, переезжая, оставила здесь некоторые из своих вещей.
– М-м, да, мэм. Они вот здесь.
– Благодарю вас. – Она собрала вещи, размышляя. Что ж, Розвинд, вы не такая уж бойкая с теми, кто превосходит вас рангом, а?
– Как дела Дженис, мэм?
– Она определенно произвела на капитана Кирка впечатление, – сказала Ухура, подумав, что, в каком-то смысле, это правда. – О, кстати, Розвинд, у вас не бывает аллергии? Сенная лихорадка, например?
– Нет, мэм, насколько мне известно. Сенной лихорадки не бывает.
– Превосходно. – Не торопясь, она переложила вещи Дженис и связала их шарфом. Она критически оглядела связку, подняла ее и направилась к двери.
– Э-э… мэм?
– Да, Розвинд?
– А что такое, мэм?
– То есть?
– Почему вы спросили, нет ли у меня аллергии, мэм?
– Из-за вашей новой соседки по каюте.
– Не понимаю, мэм.
– Некоторые люди дают неблагоприятную реакцию на членов ее расы, но в почти ста процентах случаев дело ограничивается сенной лихорадкой. Так что вам не стоит волноваться.
– А что это за раса, мэм?
– А что? – Ухура понизила голос. – Вы ведь не страдаете ксенофобией?
Поскольку ксенофобия могла послужить причиной позорного увольнения
из Звездного Флота, Розвинд отреагировала должным образом.
– Нет, мэм, конечно нет! Я с кем угодно полажу! Мне просто… интересно.
– Понятно. Я уверена, что и с ней вы тоже поладите. Существа ее расы умны и нешумливы. Только еще одно.
– Да, мэм?
– Ее планета делает оборот за шесть часов, так что ее суточный ритм от
личен от нашего. Она дольше остается без сна, чем вы, и спать тоже будет дольше. Известно, что существа ее расы плохо реагируют, когда их будят, так что просто будьте осторожны.
– Что значит «плохо», мэм? Вы хотите сказать, она подпрыгнет и ударит вас?
– Нет-нет, она вам никогда ничего не сделает. Существа ее вида очень робкие. Но шок может заставить впасть ее в спячку. Если это случится, она проспит несколько недель. Это явно не будет способствовать ее карьере.
– О, – сказала Розвинд. – Понимаю. Я уверена, что неприятностей не будет, мэм.
– Хорошо. Что же, Розвинд, спасибо за помощь. – Она снова повернулась к двери.
– Лейтенант?
– В чем дело, Розвинд?
– А как выглядит моя новая соседка? Ну, то есть, чтобы я могла узнать ее.
– У вас с этим проблем не будет, – сказала Ухура. – Она зеленая.
Джим вошел в кабинет Маккоя.
– Здравствуйте, доктор Маккой. Меня зовут Джеймс Ти Кирк, я ваш
капитан. Приятно с вами познакомиться, и какой сюрприз. У вас все в порядке? Снабжение осуществляется вовремя? Что вы думаете о корабле?
– Здравствуйте, капитан, – сказал Маккой. – Все прекрасно, просто прекрасно. – Маккой протянул ему комбинезон.
– Что это?
– Комбинезон для осмотра,…
– Это я знаю…
– … проницаемый для диагностических лучей…
– Да знаю я…
– И у тебя свободных полчаса…
Джим нахмурился.
– Это заговор, да? Между тобой и Дженис Рэнд.
– Да, заговор, только она не имеет к нему отношения. Она сказала, что ты хочешь поболтать с каждым на борту «Энтерпраза»…
– И ты предусмотрительно забыл упомянуть, что знаешь меня с тех пор, когда я был лейтенантом.
– Если ты не хотел ознакомительной встречи со мной, мог бы ей сказать.
– Она могла бы заметить, что мы раньше вместе служили.
– О, понимаю, – преувеличенно серьезно кивнул Маккой. – Помимо
ознакомления с новой работой, разгребанием этого бардака в твоем компе и недели, посвященной составлению расписания встреч, предполагается, что она должна заучить наизусть учетные записи всего персонала «Энтерпрайза». В свободное от работы время.
– Нет, конечно, нет. А все же было бы неплохо, если б она это заметила. –
Затем до него дошло кое-что, сказанное Маккоем. Он быстро развернул к себе экран Маккоевского комма.
– Чувствуй себя как дома, – сухо сказал Маккой.
Джим вздрогнул, прочитав написанное на экране: Маккой заполнял заявку
на контейнер регенерационной культуры.
Джим попытался прикинуться, что не заметил, на что составлена заявка.
Он вызвал из сети свое собственное расписание. Пролистав его, он отметил существенный прогресс. За последние двадцать четыре часа или около того Рэнд расписала для него несколько сотен встреч; она их сгруппировала по несколько в день, и, хотя многие члены команды работали в среднюю или ночную смену, и спали в самое разное время суток, а некоторые работали по расписанию, не имевшему ничего общего с двадцатичетырехчасовым суточным ритмом человеческого большинства на «Энтерпрайзе», Рэнд каким-то образом удалось сохранить его утренние часы свободными.
- Гнев Кана - Вонда Макинтайр - Космическая фантастика
- Синтез - Токацин - Космическая фантастика
- Синтез (СИ) - "Токацин" - Космическая фантастика
- Прекрасный хаос - Гари Рассел - Космическая фантастика
- Окуневский иван-чай. Сохранение парадигмы человечества - Василий Евгеньевич Яковлев - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Путешествия и география
- Жажда власти 4. Рестарт - Сергей Сергеевич Тармашев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Рестарт - Сергей Сергеевич Тармашев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Хэлвуд - Антон Алексеевич Лазарев - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика
- Звезды нового неба - Илья Шумей - Космическая фантастика
- Смерть или слава - Сэнди Митчелл - Космическая фантастика