Рейтинговые книги
Читем онлайн Наемник - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 62

Брюс быстро скользнул за угол и пробежал вдоль боковой стены. Он подобрался к окнам холла и заглянул внутрь. Часть холла через открытую дверь освещала стоящая в баре лампа. На полу и диванах валялись люди. «Человек двадцать, — определил Брюс и невесело усмехнулся. — Господи, какое будет месиво». Затем что-то у начала лестнице остановило его взгляд и улыбка на его лице превратилась в оскал, глаза сузились. Это был штабель из четырех голых женских тел. Удовлетворив свою похоть, бандиты их просто оттащили в сторону и сложили в кучу, чтобы занимали меньше места.

«Никакой пощады», — подумал Брюс, глядя на женщин. По положению их тел, он понял, что все они мертвы. — «Никакой пощады!» Он повесил винтовку на плечо, взял в руки гранату и выдернул чеку. Затем он быстро подошел к углу, откуда просматривалась вся терраса, бросил в кучу спящих тел две гранаты и отчетливо услышал щелчки взрывателей. Пригнувшись, он подбежал к окнам холла и бросил через стекла две гранаты. Звон разбиваемого стекла смешался с грохотом двойного взрыва на террасе. В комнате кто-то встревоженно закричал, но в следующий момент стекла над головой Брюса вылетели, посыпая его осколками. Почти оглушенный взрывом, он бросил в оконный проем еще две гранаты. Из холла послышались крики и стоны. Двойные двери бара вышибло взрывом гранат Раффи. Затем все звуки в холле были заглушены громом взрывов гранат Брюса. Брюс бросил в холл еще две гранаты, снял в плеча винтовку и побежал к террасе. У низкой стенки террасы показался человек с прижатыми к глазам ладонями. Между пальцами сочилась кровь. Он перелез через парапет, упал на землю, а затем поднялся на колени. Брюс выстрелил в него с такого близкого расстояния, что огонь ствола винтовки долетел до груди бандита. Выстрел отбросил его назад на землю, где он и остался лежать с раскинутыми руками. Капитан увидел еще двоих, бежавших по улице. Но прежде чем он успел прицелиться, их нашел огонь жандармов, и они упали на дорогу среди фонтанчиков пыли. Брюс влетел на террасу. Он кричал что-то бессмысленное, торжествующее, бесстрашное. На террасе он споткнулся о мертвеца, рядом с головой пролетело несколько пуль. Так близко, что он почувствовал колебание воздуха. Пули из винтовок его жандармов.

— Вот идиоты! — он кричал без злости, только из-за необходимости кричать. Через мгновение он ворвался через главный вход в холл. Здесь было темно, но кое-что в темноте и летающей пыли разглядеть было можно. Человек на лестнице, вспышки выстрелов, укус пули в бедро, ответный огонь, не прицеливаясь, от живота, промах. Человек скрылся за поворотом лестницы. Граната в руке, бросок, удар в стену. Оглушительный в замкнутом пространстве взрыв. Силуэт человека, освещенного вспышкой. Взрыв перебросил его через перила и выкинул обратно в холл. Впрочем, это был уже не человек, а кусок фарша.

Вверх по лестнице через три ступеньки, по коридору мимо дверей спален. Еще один человек, голый, изумленный происходящим, нетвердой походкой выходит из одной из спален, то ли еще пьяный, то ли не до конца проснувшийся. Одна пуля в живот, граната в следующую спальню, еще одна — в третью, во время взрыва ногой вышибается дверь четвертой. За дверью Брюса ждал бандит с пистолетом в руке. Они выстрелили одновременно. Пуля со звоном отскочила от каски Брюса, голову его закинуло назад, и он отшатнулся к стене, не переставая стрелять очередью и попадая в бандита каждым выстрелом. Казалось, что под градом пуль тот танцует какую-то сумасшедшую джигу. Ошеломленный, Брюс стоял на коленях, в ушах звенели миллионы чокнутых москитов, руки медленно перезаряжали магазин винтовки. Он приказал себе встать на ноги, резиновые непослушные ноги, но с заряженной винтовкой в руках. Значит он снова мужчина.

Вперед по коридору, еще одна тень впереди, огромная темная фигура — убей его! Убей его!

— Не стреляйте, босс.

— Раффи, слава Богу, это Раффи. — Еще кто-нибудь остался?

— Нет, босс. Вы всех их прикончили.

— Сколько? — из-за звона в ушах Брюс кричал.

— Около сорока. Просто месиво! Весь дом залит кровью. Эти гранаты…

— Еще должны быть люди.

— Да, но не здесь, босс. Пойдемте поможем ребятам на улице.

Они бегом спустились по лестнице. Пол холла был липким от крови. Всюду мертвые тела. Запах бойни — кровь и разорванные внутренности. Один на корточках медленно продвигался к двери. Раффи дважды выстрелил.

— Только не через главный вход, босс. Наши ребята точно вас уложат. Лучше через окно. Брюс головой вперед выпрыгнул в окно, перевернулся под прикрытием стены террасы и одним движением встал на колени. Он чувствовал себя сильным и непобедимым. Рядом появился Раффи.

— А вот и наши ребята. Жандармы продвигались по улице короткими перебежками. Останавливаясь для того, чтобы бросить гранату или прицелиться и снова бежали.

— А вот ребята лейтенанта Хендри. С противоположной стороны аналогичным способом приближалась еще одна группа. Брюс разглядел среди них Вэлли. Тот держал винтовку у бедра, и все тело его при стрельбе тряслось.

— Из бакалейного магазина, как животное, поднятое загонщиками, выскочил один из бандитов и побежал по улице, втянув голову в плечи и бешено работая руками. Он был так близко, что Брюс смог даже заметить паническое выражение его лица. Казалось, что он двигается медленно, пламя пожара освещало его и отбрасывало впереди уродливую тень. Когда в него попали первые пули, он остался на ногах, затоптался на месте, замахал руками, как бы отгоняя от себя рой пчел. Пули с громкими шлепками терзали его тело. Раффи закончил его мучения точным выстрелом в голову.

— Еще должны быть люди, — уверенно произнес Брюс. — Где они прячутся?

— Думаю, в конторе.

Брюс быстро переключил свое внимание на здание компании. Все окна были темными, но ему показалось, что он уловил за ними какое-то движение. Он бросил взгляд на группу Вэлли и увидел, что четверо бегут за Вэлли слишком плотной группой.

— Хендри, осторожно! — изо всех сил закричал он. — Справа, из конторы!

— Но было слишком поздно, в темных окнах появились вспышки выстрелов, и маленькая группа бегущих людей рассеялась. Брюс и Раффи выпустили по окнам по целому магазину патронов. Перезаряжая, Брюс снова бросил взгляд на улицу. Только Вэлли продолжал бег, он промчался по избитой пулями земле, подбежал к террасе и перепрыгнул через парапет.

— Ты ранен? — спросил Брюс.

— Ни царапины, эти ублюдки совсем не умеют стрелять! — вызывающе закричал Хендри. Его голос далеко разнесся по внезапно наступившей тишине. Он выдернул из винтовки пустой магазин и вставил заряженный.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наемник - Уилбур Смит бесплатно.
Похожие на Наемник - Уилбур Смит книги

Оставить комментарий