Рейтинговые книги
Читем онлайн Уцелевшие (Охотники Красной Луны - 2) - Мэрион Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 78

Дэйн был изумлен тем, что Джода, ведущий себя вызывающе дома и делающий все, чтобы заслужить острую неприязнь, был весьма доволен тем, что живет рядом с легендарными путешественниками из Райфа, и среди сверстников неустанно расхваливал их храбрость. Жестокая шутка отца обернулась выигрышем: теперь Джода внушал даже некоторое благоговение тем, что обучается боевому искусству у самой госпожи Копьеносицы из Райфа.

По ночам Джода выходил во внутренний дворик посмотреть на звезды - не прячась, как ему приходилось это делать, обитая среди собственного народа, - и иногда вместе с ним выходила и Райэнна. Она брала с собой маленький складной телескоп, который Аратак прихватил на базе Содружества, и обучала парня смотреть в него. На девятую ночь отсутствия Драваша и Аратака она показала Джоде, как управляться с телескопом, как наводить фокус. Впервые в своей жизни парень оказался среди людей, которые не видели ничего постыдного в наблюдении за звездами, а он про себя уже сочинил немало историй о звездах.

- Вот эта, - рассказывал он Райэнне, указывая на огромную бело-голубую звезду, сияющую ярче, чем Венера, - называется у меня Огненная, потому что она насылает молнии в бурю. А ночью после грозы она прячется за тучи, чтобы пополнить запас молний; а когда приходит время грозы, она скидывает с себя покрывало и стряхивает со своих ожерелий молнии.

Дэйн посмотрел на Райэнну. Приходилось лишь сожалеть, что парень с таким воображением обречен жить в обществе, где мужчина может сделать себе карьеру лишь на воинском поприще.

- Вот, _задав_, - сказала Райэнна, протягивая ему телескоп и употребляя слово, означающее обращение к питомцу, ученику, подмастерью. - Теперь поворачивай колечко, вот это, у глаза, чтобы было совершенно четко видно... нет, медленнее... Смотри, чтобы четко было видно...

У того от изумления перехватило дыхание.

- О! Вон одно, два... нет, три крошечных огонька, словно угольки... Он задохнулся от восхищения. - Так значит, Огненная действительно женщина... у ее юбки трое малышей...

- А если ты посмотришь вон на ту, цвета раскаленного угля, - сказала Райэнна, указывая на низко висящую над южной частью горизонта красную звезду, большую, мерцающую, которую Дэйн счел планетой, - то увидишь, что и у нее тоже есть спутники. - И когда Джода стал нетерпеливо наводить в ту сторону телескоп, Райэнна поманила к себе Дэйна и сказала: - Он теперь надолго занят; это самая большая планета системы, и у нее одиннадцать спутников. Я узнала это еще на корабле. А тебе я хочу кое-что показать. Она указала на огромную бело-голубую звезду, названную Джодой Огненной.

- По-моему, это Бериллион, - негромко сказала она Дэйну на ухо. - Он находился от Бельсара на расстоянии примерно в световой год, и есть доказательства того, что один из его главных спутников недавно взорвался, образовав астероидный пояс. Джода придумал невинную историю об Огненной и ее молниях, аборигены же называют эту звезду Уничтожитель Мира и настаивают, что именно там обитель Звездных Демонов. Существует поверье, что некогда демоны спустились с Уничтожителя Мира, чтобы поработить души людей, и что святым пришлось немало похлопотать, чтобы изгнать их. И вот я думаю...

- Я удивлен тем, что ты коллекционируешь суеверия аборигенов, - сказал Дэйн. - Тут ты Джоду перещеголяла.

- Но послушай, Дэйн, поверья ведь не берутся из ниоткуда. И названия, подобные этому...

- Насколько мне известно, - сказал Марш, - те из звезд, которые имеют названия, - а таких не так уж много, - названы из-за чувства страха. И я не думаю, чтобы в их названиях был какой-то смысл.

- Может быть и так, конечно. Но в то же время...

К ним подскочил Джода, возбужденно размахивая телескопом.

- Я видел! Я увидел, госпожа. Я насчитал восемь, нет, девять спутников, хотя один и очень маленький. Я думаю назвать его Искрящийся Танцор, ведь он же обучает своих спутников танцевать на небе. А самый маленький из спутников, Младшая Искорка, такой большой трус, все боится сгореть...

- Какая жалость, - сказала Райэнна. - На любой другой нормальной планете он бы выучился на астронома, а не сочинял бы небылицы о звездах и демонах!

- Где ты взяла это зоркое стекло, _фелиштара_? - спросил Джода. - Оно сделано Первыми Людьми? И у них много таких штучек в Райфе? Не возьмете меня с собой туда? Может быть, Первые Люди расскажут мне, как сделать такую штуку? Ты не знаешь, _фелиштара_, как это получается, что звезды становятся так близко? Одни даже становятся маленькими кружочками на небе, хотя другие лишь ярче смотрятся.

- Ну, ну, не гони, _задав_, у меня лишь два уха и всего один язык, чтобы успеть ответить тебе сразу на все вопросы, - остановила его Райэнна улыбаясь. - Дай-ка подумать. - Вполголоса она пробормотала, обращаясь к Дэйну: - Как думаешь, стоит ему рассказать, что звезды - это на самом деле солнца?

Марш не знал. Это шло вразрез с генеральной линией Содружества, запрещающей вмешиваться в жизнь местного населения, делясь новой информацией. Он пожал плечами и сказал:

- Делай, как считаешь нужным, дорогая. Он ведь на твоем попечении. Может быть, это был уход в сторону, но все-таки Райэнна лучше знала законы Содружества, чем он.

Райэнна огрызнулась:

- Ненавижу невежество! - Взяв телескоп у Джоды, она сказала: - В Райфе, Джода, некоторые из наших лучших философов имеют несколько иное представление о строении мира. Они полагают, что солнце, находящееся вверху днем, представляет собой громадный центральный шар, распространяющий тепло и свет на шары поменьше, а эти шарики являются небольшими планетами, которые вращаются вокруг центрального светила. Вот почему тепло днем, когда солнце посылает нам сверху свои лучи, и холодно ночью, когда мы не видим его лика. Красная звезда, которую ты называешь Искрящимся Танцором, тоже является таким светилом, со своими спутниками, которые вращаются вокруг него, как и мы вращаемся вокруг нашего солнца.

Она продолжала, излагая в форме "философии Райфа" элементарные познания из основ теории астрономии. Джода, присев у ее ног, слушал, не пропуская ни словечка.

Когда она замолчала, он сказал:

- Поэтому ты не боишься звезд, госпожа?

- Да, Джода. Потому что философы, которые учили меня этому, объяснили мне, что все звезды - это солнца, подобные нашему, и вокруг них существует множество планет, похожих на Бельсар, на которых живут такие же люди, как ты и я, как Первые Люди, и еще всякие разные.

Он уткнулся подбородком в грязные руки и задумался. Затем вновь уставил телескоп в небо и шепотом сказал:

- Но ведь звезд так много. И если там могут жить такие люди, как ты и я, значит, там могут обитать и демоны. И эти демоны могут приходить сюда с других планет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Уцелевшие (Охотники Красной Луны - 2) - Мэрион Брэдли бесплатно.
Похожие на Уцелевшие (Охотники Красной Луны - 2) - Мэрион Брэдли книги

Оставить комментарий