Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иди и посмотри все-таки, — сказал он с некоторой долей самодовольства в голосе.
Они переглянулись и рассмеялись.
— Ну, хорошо, веди, — согласилась она.
— Вот, смотри, — сказал Фрейзер, проведя ее в салон.
— Невероятно! — ахнула Роза, медленно осматриваясь.
Здесь все было как в офисе. Вся необходимая оргтехника стояла на своих местах.
— Вот мое место, вот твое, — жестом показал он.
Роза подошла к своему рабочему столу, где лежали плотная бумага, ручки, цветные карандаши — все, что необходимо дизайнеру. На видном месте красовалась папка с аккуратной надписью — «Домик для гостей».
— Как?.. — Она повернулась и пристально посмотрела на Фрейзера.
— Делия скопировала эти документы по моей просьбе. Это так, если появится настроение поработать и у нас будет стоянка. Здесь же установлены спутниковый телефон, факс, так что можно немедленно связаться с внешним миром, когда нужно.
— И ты не возражаешь, если я буду работать? — Она вдруг резко остановилась, взяла его за руку и поцеловала, слезы счастья струились по ее щекам.
— Как я могу возражать? Я такой же обязательный, как и ты, моя дорогая.
— Но…
— Роза, ты же понимаешь: то, что мы оба пытались склонить друг друга на свою сторону, — неправильно, — сказал он нежно и обнял ее. — Мы думали, что один из нас бросит свою карьеру. Точнее говоря, это должна была сделать ты. Но зачем, если мы можем сочетать наши привязанности и использовать все достоинства современной техники? Вот и все. Теперь, когда обрели друг друга, мы преодолеем любые препятствия.
— Ты чудо, — сказала она тихо. — Значит, ты действительно не возражаешь, если я немножко поработаю?
— Действительно. Кстати, я переезжаю.
Она заморгала:.
Куда? Зачем?
Я вынужден признать, это как раз тот случаи, когда Магомет идет к горе. Я получаю от отца дом. Ему нужно что-нибудь поменьше, поуютней.
Ты переезжаешь в Санктьюри?
— Ага. Я надеюсь, ты одобряешь?
— Ради меня?
Фрейзер сел на стул и усадил Розу к себе на колени.
— Нет. Я сделал это для себя. Я же говорил тебе, что не могу жить без тебя, Роза. Вот потому и решил переехать сюда. Я должен был сделать это, не так ли?
Роза вся задрожала в его руках и очень тихо сказала:
— Я не знаю, как объяснить свои чувства… Только так. — Она развязала пояс халата, и он упал на пол.
Фрейзер прильнул к ее груди, она обхватила его голову и наклонилась, чтобы поцеловать его.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
- В сетях страсти - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы
- Признаться в любви нелегко - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы
- Свой собственный рай - Эми Фрейзер - Короткие любовные романы
- Модельер - Рэчел Линдсей - Короткие любовные романы
- Строптивая жена - Карен Рэнни - Короткие любовные романы
- Право на ошибку - Вера Армстронг - Короткие любовные романы
- Остров цветущих апельсинов - Джульетта Армстронг - Короткие любовные романы
- Молчание нежностью - Аннеса Владимирова - Драматургия / Короткие любовные романы / Поэзия
- Дом у Русалочьего ручья - Линдсей Лонгфорд - Короткие любовные романы
- Строптивая беглянка - Хельга Нортон - Короткие любовные романы