Рейтинговые книги
Читем онлайн Проданная мафии (СИ) - Эванс Найн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 41

— А ты что тут забыл? — Звучит вопрос Росса вполне дружелюбно. — Никак не можешь оторваться от своей благоверной?

— Я заехал, чтобы забрать ключи от загородного дома, — отвечает Джеффри бесхитростно.

— Перебираетесь за город? — Чарли снова встречается глазами с Моникой.

— Да, скоро у Мон отпуск, и мы решили немного попутешествовать, а после переберёмся в новый дом. Устали от этого города, да и детям будет куда приятнее на воздухе.

— Хорошая идея, дружище, — хлопает Винсент мужчину по плечу. — Так ты сейчас за детьми поедешь?

Саттон слушает разговор лучшего друга и Джеффа в пол уха, не сводя глаз со своей помощницы. Он пытается увидеть в ней какие-то изменения, нечто, что подтвердит предположения Росса или опровергнет их. Чарли надеется, что всё не правда, но Винс редко ошибается, когда дело касается их безопасности.

— Без проблем, — Винсент лезет в карман и вытаскивает оттуда брелок от машины. — Поставишь её потом где-нибудь, а парни её заберут.

— Спасибо, — расплывается в улыбке Джеффри. — Будет приятнее ездить по делам в стоящей тачке.

И тут Саттон видит, как на миг дёргается глаз Моники и как её пальцы сжимаются на ручке. Всего мгновение, но цепкий взгляд Чарли ничего не упустит. Это сразу становится интересным, учитывая, что отреагировала она подобным образом на реплику своего мужа о чужой машине.

— Я заеду за тобой вечером, милая, — касается Джеффри щеки жены поцелуем.

— Хорошо, — улыбается Моника. — Я буду ждать.

***

— И что ты собираешься делать?

Росс устраивается в кресле и откидывается на спину. Ему необходима передышка перед тем, как начнётся новая партия.

— Ты хотел с ней поговорить, — напоминает Винсент другу, заметив его возле большого окна во всю стену. — Сейчас самое время, перед тем как… Ну или парни могут приехать.

— Пока рано, — не соглашается Чарли. — Я не собираюсь пугать её и похищать без веских на то оснований.

— Так пока мы с ней не поговорим, никаких оснований и не будет, — Поднимается Росс на ноги. — Я понимаю, что Моника много значит для тебя, брат, — он ловит взгляд Саттона. — Но ты не можешь отрицать того, что я откопал. Ты видел фотографии, слышал записи. Она сливает нас, и не остановится.

Чарли кивает. Да, он видел всё, что сумел накопать на женщину Винсент, и это удивило, а ещё расстроило Саттона. Он привык, что людям нельзя доверять, но думал, что по крайней мере, Моника стала исключением. Столько лет прошло, как они работают вместе. Неужели ей вдруг стало не хватать чего-то?

— Прикажи парням прибыть на склад, — отдаёт Чарли указание. — Пускай всё подготовят. Но ничего не будет, пока я не проверю кое-что.

Винсент собирается спросить, что друг собрался проверять, но мелодия мобильного отвлекает.

— Да, — отвечает Росс на звонок. — Да, это я, — поднимает он взгляд на Саттона. — Да, это она. Где? Ясно. Пострадавшие? Понятно. Скоро буду.

Чарли уже догадывается, что ему скажут, но всё равно поражается мысли, что Моника ничего не остановила. Это насколько же он разозлил её, раз она не пожалела отца своих детей?

— Моя тачка взорвана, — Винсент поджимает губы. — Это ведь то, что ты хотел проверить?

— Узнай, что с камерами на парковке. Скорее всего, они были отключены на десять-пятнадцать минут.

— Это уже слишком, — мотает Росс головой. — Это открытое нападение. Старики не одобрят этого.

— С Райтом во главе? Не думаю.

Саттон продолжает смотреть в окно, сохраняя внешнее спокойствие, хотя внутри него бушует буря. Но поддаться эмоциям — это последнее дело. Необходимо для начала придумать, как действовать дальше.

— Камеры и правда были отключены, — подтверждает Винсент, после звонка в охрану. — Но это было плановое отключение. Раз в месяц проходит проверка системы и камеры могут не работать какое-то время.

— Конечно, — кивает Чарли. — Как же иначе.

Он мог бы сейчас же выскочить из кабинета и, схватив Монику, вытрясти из неё все нужные сведения. Он мог бы и сделает это. Ему придётся поговорить с ней и поговорить серьёзно. Так, как никогда не думал, что станет с ней разговаривать. Но его чувства тут больше не играют роли. Если тебя бьют, ты не бежишь и не защищаешься. Ты бьёшь в ответ.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Прикажи освободить фойе, — наконец поворачивается Саттон к окну. — Я не хочу, чтобы все видели, как мы выводим Монику. И подгони один из запасных автомобилей, но пусть его сначала проверят. Пускай проверят все машины на нашей парковке. Никаких сюрпризов больше быть не должно.

Росс уверенно кивает, теряя где-то свой лёгкий нрав. Время для дурачеств прошло. Теперь начинается настоящая игра.

— И да, позвони Макги, — добавляет Чарли тише. — У меня к нему есть разговор.

Глава 35

Всем людям приходится делать выбор и не всегда он может нравиться. Но по-другому эту жизнь не прожить. Ведь как можно двигаться дальше, если боишься выбрать дорогу.

Саттону в его жизни приходилось много выбирать. Начиная с того, что хотел найти своих биологических родителей, и заканчивая чужой жизнью, которая находилась в его руках. Он привык ходить путями, которые многим другим людям не по душе, но иного выхода не было. Он выбрал свою дорогу в тот день, когда согласился на предложение своего патрона.

— Босс.

Трое мужчин поднимаются на ноги, когда Чарли появляется в ангаре, принадлежащем его фирме уже многие годы. Ещё Клемменсен проворачивал здесь свои дела. Эти стены могли бы рассказать о многом.

— Всё готово?

Саттон не спешит пройти дальше. Он понимает, что ему придётся углубиться в коридоры, спуститься вниз по лестнице и оказаться в комнате, куда не проникает ни свет, ни звук с улицы. Но ему хочется дать себе эту небольшую передышку перед неизбежным.

— Да, — кивает один из парней. — Лаки должен быть здесь через десять минут. Он уже звонил.

— Хорошо, — Чарли кивает. — Винсент?

— Он разбирается с копами, — догладывает второй мужчина. — Но это не должно продлиться долго.

И снова кивок. Саттон не готов приступать, пока лучший друг не будет рядом. Выглядит малодушно, хоть Чарли и не раз приходилось проделывать подобное в самом начале своего пути. Он знает, как и что делается, но Росс может ему помочь, поддержать, если рука дрогнет.

— С детьми порядок?

— Да, их встретили и отвезли в безопасное место до дальнейших указаний.

Дети это самое сложное. Им нельзя объяснить, почему их родители больше не придут к ним. Чарли не любит эти моменты. Родители значат для ребёнка почти всё, и Саттон никогда не желал становиться тем, кто станет разрушать семьи. Но он сделала выбор.

— Убедитесь, что у них есть всё, что нужно, — потирает Чарли переносицу. — Отправьте к ним Келли, если потребуется, — вспоминает он про их собственного психолога. — И проследите, чтобы они не выбрались.

Никому из них не нужен сбежавший ребёнок, который привлечёт внимание полиции. Сейчас им это ни к чему.

Саттон наконец направляется вперёд, оставляя за своей спиной трёх доверенных мужчин. Его руки чешутся от желания достать телефон и позвонить домой, узнать, как там дела. Он бы всё отдал, чтобы сейчас увидеть Нэнси. Просто увидеть её и понять, что он окончательно не превратился в чудовище.

Чем глубже Чарли спускается под землю, тем тяжелее становится воздух и тем отчётливее присутствие смерти, которое поселилось здесь вместе с первым предателем, который посмел пойти против Ханса. С тех пор, смерть тут второй хозяин после Саттона и она чувствует тут себя как дома.

Перед железной дверью так же находятся два охранника. Они кивают боссу, не произнося ни слова, а затем тянутся к массивной ручке.

Чарли дожидается, пока дверь за его спиной закроется, прежде чем отрывает взгляд от пола и смотрит на человека, чьё присутствие тут как клякса на белом листе бумаги.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проданная мафии (СИ) - Эванс Найн бесплатно.
Похожие на Проданная мафии (СИ) - Эванс Найн книги

Оставить комментарий