Рейтинговые книги
Читем онлайн Герой ее романа - Инга Берристер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46

Полная дурных предчувствий, она позвонила домой. Никто не ответил. Дженнифер набрала номер отцовского офиса. Увы, в трубке послышался глуховатый голос рано увядшей особы, выполнявшей при отце обязанности секретарши. Отец, как истинный филантроп, держал эту комичную даму большей части из жалости, нежели из-за ее деловых талантов. Эта старая дева проживала вместе со своей рано овдовевшей матушкой и тремя сиамскими кошками, причем терпела всяческие притеснения от всех них, вместе взятых.

— Твой отец… Ах, Дженнифер, милочка, право не знаю. Его здесь нет…

— Он сказал, что у него с кем-то назначена встреча, — перебила ее девушка. — Что там у него записано в ежедневнике?

— Одну минуточку, сейчас посмотрю. Так, прием у дантиста. Нет, это еще будет пятнадцатого чиста в следующем месяце. Погоди, сейчас отыщу нужную страницу. Ага, нашла. У нас сегодня какое число? Пятнадцатое? Или шестнадцатое? Так, ага, нашла. На сегодня у него запланирован бизнес-ланч с нашим душкой мистером Де Лукой…

Она не удержалась и презрительно хмыкнула. Секретарша на том конце провода насторожилась. Интересно, что скажет эта Мисс Святая Простота, когда ей станет известно, какую свинью подложил этот «душка» Де Лука ее отцу, — кстати, ее же работодателю?

Спустя пять минут, вытянув из секретарши максимум информации, она все еще оставалась в неведении, где же ее отец. Положив трубку, девушка перезвонила домой. И вновь никакого ответа. Где же он?..

Ответ на вопрос она получила в тот же день. Вернее, ближе к вечеру.

Мисс Уинслоу открыла дверь на звонок. На пороге стояла молоденькая негритянка в полицейской форме, взволнованная и бледная, вернее, посеревшая, как это бывает с ее соплеменниками. Представительница власти попросила разрешения войти в дом, и пока они шли по коридору, Дженни заметила, что полицменша старается не смотреть ей в глаза. Она еще не произнесла имя ее отца, но Дженнифер уже все знала.

— Что с отцом? — спросила она резко. — С ним что-то случилось?

Произошел несчастный случай, взволнованно начала негритянка. Отец отправился на катере на рыбалку. Трудно сказать, что в действительности произошло, но каким-то образом он оказался в воде и не смог доплыть до берега. По всей видимости, захлебнулся.

Дженнифер почувствовала, что ее вот-вот вырвет. Ей хотелось кричать и рвать на себе волосы, биться в истерике. Но не зря она была дочерью своего отца и потому понимала, что не имеет права давать волю чувствам, тем более в присутствии молоденькой полицменши, которой, судя по ее виду, было и без того не по себе. Того гляди, упадет в обморок.

Вместе с ней Дженнифер отправилась в Честер-Хиллз. Ей предстояли кое-какие формальности, но, слава Богу, она не должна была заниматься ими лично. Ей страшно хотелось посмотреть на отца, но Найджел Пейтон, их семейный врач, не позволил.

— В этом нет необходимости, — твердо произнес он. — Твой отец тоже наверняка был бы против.

— Ничего не понимаю, — твердила шепотом Дженнифер. — Как он мог утонуть? Ведь он отличный пловец.

Девушка посмотрела на Пейтона испытующим взглядом, и неожиданно ее пронзила страшная догадка.

— Значит, это не несчастный случай? — прошептала она сдавленным голосом. — Так или нет?

Голос ее звучал все пронзительнее.

— Не несчастный случай?! — Дженнифер была на грани истерики. — Это Де Лука… Это он его убил. Знаю, это он!

— Дженнифер, — услышала она строгий окрик доктора Пейтона. Повернувшись к полицменше, которая все еще находилась в доме, врач добавил: — Боюсь, что у нее шок. Я отвезу ее к себе домой и дам успокоительное.

Пейтон вывел Дженнифер из дома, бесцеремонно запихнул ее в машину и, как только захлопнул двери, принялся отчитывать:

— Ты можешь думать все что угодно, Дженни. Это твое право. Но для всего остального мира твой отец стал жертвой несчастного случая. Мне не хотелось бы причинять тебе дополнительные страдания. Я отлично понимаю, что в твоем состоянии трудно себя сдерживать. Но ради отца, ради его памяти ты обязана быть сильной. Не надо разбрасываться беспочвенными обвинениями. Этим его не вернешь. А вот навредить можно.

— Навредить? Что вы хотите этим сказать? — потребовала она ответа, едва сдерживая дрожь во всем теле.

— В городе уже начались разговоры… Люди обсуждают, что могло связывать твоего отца с Джо Де Лукой.

— Де Лука обманул отца. Он втерся к нему в доверие…

— Я ничуть в этом не сомневаюсь. Но к моему величайшему сожалению, мистер Уинслоу уже ничего не сможет сказать в свою защиту, в отличие от Де Луки. И если ты будешь кричать на каждом перекрестке, что отец наложил на себя руки, то только дашь повод для сплетен и пересудов. Признайся, тебе это надо?

— Вы хотите сказать, что Де Лука не понесет никакого наказания за убийство моего отца? Что ему все сойдет с рук?

— Дженнифер, я прекрасно понимаю твои чувства. Но Де Лука не убивал твоего отца. Никто его не убивал. Я склоняюсь к тому, что во время рыбалки отец поскользнулся и упал в воду. Море штормило, и палуба стала предательски скользкой. Отец потерял равновесие, свалился. Не исключено также, что он ударился головой, упал в обморок и захлебнулся.

Она смотрела на врача широко раскрытыми от ужаса глазами.

— Не поверю, что это несчастный случай, — причитала она. — Отец отлично плавал.

— Повторяю, это был несчастный случай, — вновь одернул ее Пейтон. — Я говорю тебе это как врач. Более того, я уверен, что твой отец не хотел бы увидеть свое имя в криминальной хронике…

В Бриджтон Дженнифер вернулась лишь через неделю. Ей пришлось взять на себя кое-какие формальности, но, как она и предполагала, отец оставил все дела в идеальном порядке и работать с документами было легко.

В идеальном порядке… Но тому, в чьи руки перейдет его дело, предстоит нелегкий экзамен — экзамен на порядочность и аккуратность. Она мысленно составила список тех, кто мог бы взвалить на себя эту тяжелую ношу, но, хорошенько взвесив все за и против, так же мысленно вычеркнула всех до одного. Оставалась лишь одна кандидатура. Один-единственный человек, которому отец наверняка бы доверил честь стать его преемником, один-единственный, кто бы продолжил начатое им дело, кто бы смог сохранить в сердцах горожан добрую память о нем. И этот человек — она сама.

Приняв нелегкое для себя решение, мисс Уинслоу тотчас объявила о нем отцовским адвокатам, вернее, теперь уже своим, а также тем, кто близко знал отца и сотрудничал с ним.

— Дженнифер, я искренне восхищаюсь тобой, — сказал ей адвокат. — Но зачем тебе эта обуза? Во-первых, у тебя на носу выпускные экзамены. А во-вторых…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герой ее романа - Инга Берристер бесплатно.
Похожие на Герой ее романа - Инга Берристер книги

Оставить комментарий