Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второпях нацарапав для Мэттью записку, она села за руль…
8
Даже резкий телефонный звонок не смог до конца вернуть Дженнифер к действительности. Она машинально сняла трубку, но мысли ее все еще витали в прошлом.
Звонил Сайрус Макговерн. Дженнифер справилась о здоровье Фионы, но Сайрус быстро перевел разговор в нужное ему русло.
— Послушай, я тут вот что подумал. Не знаю, как тебе понравится моя идея… В общем, как бы ты отнеслась к тому, если нам прийти на заседание совета вместе? Я бы попробовал лично разъяснить им суть наших с тобой начинаний.
— Сайрус, я обеими руками «за», но только, боюсь, ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Проблема не во мне, как ты сам понимаешь.
И Дженнифер вкратце рассказала ему, что произошло.
— Ты говоришь, этот парень уговорил Майкла выдать на его имя доверенность? Он вообще кто такой? Родственник? Или?…
— Нет, не родственник, а, скажем так, старый знакомый, — перебила она собеседника и нехотя призналась: — В принципе и мой тоже.
— Ну это меняет дело. А то я уже было собрался навести кое-какие справки. Кто знает, вдруг он давил на Майкла, шантажировал его?
— Нет-нет, Боже упаси. Это исключено. Поверь мне. У нашего знакомого большой опыт сотрудничества с международными благотворительными программами. И, насколько я его знаю… — Дженнифер осеклась, боясь проговориться.
Никто из ее нынешних знакомых не догадывался о существовании Мэттью, и ей не хотелось никого посвящать в свою тайну. Пусть все останется по-прежнему. Тем более что кроме нее самой это никого не касается.
— Знаешь, я никак не могу взять в толк одну вещь. Почему этот Мэттью, или как его там, ставит нам палки в колеса? Любой здравомыслящий человек моментально бы понял, что наша с тобой задумка пойдет городу только на пользу.
— Мэттью Эггермонт возомнил себя блюстителем принципов, — кисло пояснила Дженнифер.
— Но это еще ее значит, что мы сдаемся, — подбодрил ее Сайрус. — Как ты думаешь, сумеем мы привлечь на свою сторону других членов совета?
— Вряд ли, — вздохнула девушка. — Нечего даже надеяться.
Минут через пять после того, как она переговорила с Сайрусом, телефон зазвенел снова. На сей раз это была Рут.
— Дженнифер! Привет! Как дела? — прощебетала она. — Я видела тебя сегодня в Бриджтоне. Ты почему не зашла ко мне?
Рут и ее будущий супруг жили за городом на старинной, увитой плющом ферме. Скотт был самым молодым доцентом университета, читал для аспирантов спецкурс по политической истории, а Рут вместе со своей подругой Элис заправляла в Честер-Хиллз сувенирным магазинчиком, помещение под который арендовала у Дженнифер.
— С удовольствием бы, но времени не было, — солгала та.
— Ничего, можешь не объяснять, я отлично понимаю. Фиона говорила мне, что вы с Сайрусом собираетесь открыть центр досуга для подростков с разными мастерскими. Вот и я подумала, если тебе нужен кто-то, чтобы учить ребят работе с гончарным кругом, могу порекомендовать стоящую кандидатуру. Этим летом к нам собирается нагрянуть тетушка Скотта. Вот уж кто спец по горшкам и вазам! Знает о керамике все на свете!
Дженнифер рассмеялась. Она была хорошо знакома с бесценной тетушкой. Это была царственного вида старушенция каких-то там, не то немецких, не то венгерских кровей, этакий «матриарх», перед которой трепетало все семейство.
— Послушай, а не поужинать ли нам вместе в субботу вечером? Если, конечно, у тебя есть время. Понимаю, что предложение несколько неожиданное. Но Скотту надо развлекать какого-то гостя, что-то по линии распределения международных грантов.
— Ага, этот гость — мужчина, и ты… — Дженнифер собралась было отчитать подругу, но та уже ждала подобную реакцию и только рассмеялась.
— Да-да, мужчина. Но можешь не волноваться. Я не собираюсь выступать в роли свахи. Дженни, прошу тебя, приезжай. — В голосе Рут слышались умоляющие нотки.
И та сдалась. Хотя, по правде сказать, она бы предпочла провести субботний вечер в одиночестве.
— Тогда без двадцати восемь, — сообщила Рут и проворно положила трубку, лишив свою собеседницу возможности передумать.
Было уже темно, когда Дженнифер наконец-то открыла дверь отцовского дома. Как и в тот вечер, когда, полная дурных предчувствий, она возвратилась под родительский кров, дрожащей рукой повернула в замке ключ, буквально вбежала в переднюю и принялась звать отца.
Но никто не ответил. В доме царила гулкая пустота. Дженнифер бросилась в кухню. Там она и застала его. Тот сидел молча и неподвижно, словно каменное изваяние.
Объятая ужасом, Дженнифер увидела на столе бутылку виски и пустой стакан. Кошмарное зрелище. Ведь отец практически не брал в рот спиртного, разве что бокал-другой хорошего вина.
— Папа… папочка… — пролепетала она тогда дрожащим голосом.
Он повернул голову. В его глазах читалось отчаяние. Дженнифер похолодела от ужаса.
— Папа, что с тобой? Что стряслось? — Она бросилась к нему и опустилась на колени возле его ног. У них не было привычки бурно демонстрировать свои чувства, но в этот момент она инстинктивно схватила отца за руку. Та оказалась холодной как лед.
— Папа, ты болен? Ну, прошу тебя, скажи хоть что-нибудь.
— Болен? — Голос отца прозвучал хрипло и надтреснуто, в нем слышались горечь и презрение. — Будь я действительно болен… Нет, я был слеп. Слеп, моя милая девочка, и стал жертвой собственного тщеславия и гордыни, своей слепой уверенности в том, будто я…
Мистер Уинслоу остановился, и Дженнифер почувствовала, как ей передалась его дрожь. Она была в растерянности. Впервые в жизни ей довелось увидеть отца таким — сломленным и беспомощным. Его, который всегда был сильным и гордым.
— Пап, прошу тебя, объясни, в чем дело.
— Зачем ты приехала? Ведь у тебя экзамены. И где Мэттью?
— Он не смог. Был занят.
— Значит, ты одна, без него?
В его голосе послышалось облегчение.
— По крайней мере, никто, кроме тебя, не видит меня таким. Впрочем, со временем все равно все станет известно. Рано или поздно люди узнают…
— Что узнают? О чем ты?
— Как я попался на крючок к проходимцу. Доверился мошеннику, и теперь он… На прошлой неделе мне позвонил Теренс Лодж и все рассказал.
Теренс Лодж был управляющим местного отделения Чейз-Манхэттен. Вместе с отцом он также являлся членом правления двух крупных общенациональных благотворительных фондов.
— В общем, они с помощником просматривали счета благотворительных организаций. И всплыли кое-какие странности.
— Странности? Ты хочешь сказать, бухгалтерские ошибки? — озадаченно переспросила Дженнифер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Заклинание любви - Инга Берристер - Короткие любовные романы
- Непроницаемая тайна - Инга Берристер - Короткие любовные романы
- Всей силой любви - Инга Берристер - Короткие любовные романы
- Хочу замуж - Редли Честер - Короткие любовные романы
- Ассистентка для похитителя мыслей - Наталия Журавликова - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Белый танец - Хэрриет Гилберт - Короткие любовные романы
- Пригласите доктора на свидание - Сара Морган - Короткие любовные романы
- Хитрости любви - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Судья (СИ) - Райли Алекса - Короткие любовные романы
- Весна в декабре - Дженнифер Стилл - Короткие любовные романы