Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Его нет, Иоэл.
— Вижу, что нет. Черт знает что, смех да и только. Уехал, стало быть. Вот так история.
— Уехал? — повторила Дина. Это было для нее неожиданностью. Не об этом она думала, когда бежала за поездом. О, если б Цаля и вправду уехал с Этл! Если б она была в этом уверена! Но что, если он соскочил на ходу и — не дай бог... Должно быть, она произнесла это вслух, потому что Иоэл стал оглядываться и прислушиваться к малейшему шороху.
— Уехал?
Иоэл, не зная, как ее успокоить, попробовал превратить все в шутку.
— Ну прямо и смех и грех. Он, видно, думал, парень твой, что тут у нас, как в Ленинграде. Поезд будет стоять и ждать, пока он разложит по полкам весь багаж. И зачем Этл повезла с собой столько узлов, можешь ты мне сказать? Ну ничего, это ему наука. И он хорошо за нее заплатит. Прокатился, а теперь как миленький просидит ночь на паршивом вокзалишке, будет ждать утреннего поезда. Что ему еще остается? Сама понимаешь, пешком он не пойдет.
— А что, если...
— Если, если! — прервал ее Иоэл. — Заладила, сама не слышишь, что говоришь. Мальчишка он, что ли, прыгать на полном ходу? Ты лучше подумай, как дома-то посмеются, увидев тебя без твоего Цали. Ой и смеху будет! Веселый человек твой зятек и любит, говорят, опрокинуть стаканчик. Нет, в самом деле, потерять парня на таком крошечном полустанке, ну скажи сама... — И хотя Иоэл всею дорогу не переставал шутить, рассказывать всякие смешные истории, до Дины дошло только одно: что завтра он привезет ей со станции Цалю живого и здорового.
В санях вместо Цали сидел около нее Иоэл, и они неслись через темный тихий лес, и Иоэл, как ребенка, укрыл ее полой своей шубы, но все равно было холодно, мороз пробирал ее насквозь.
Иоэл угадал. Дома ее действительно встретили взрывом хохота, и больше всех веселился Годл, прямо захлебывался от смеха.
— Так, говоришь, он вошел в вагон, а паровоз — тю-тю и адью?
— Ладно, Годл, хватит, — вмешалась наконец Ханця, — хорошо шутить тому, кто сидит в тепле. Господи, целую ночь провести на вокзале! Дай мне твой полушубок, Годл. Я его отнесу Иоэлу, пусть захватит с собой к поезду. Бедный мальчик, никого он там не знает. Хоть бы не простудился, не дай бог. Я вообще не понимаю, зачем вам было тащиться на станцию? Этл что, сама бы дороги не нашла?
— Вот вам, теща, городские молодые люди.
— А что?
— Ничего. Что-то у меня тут дебет с кредитом не совсем сходятся.
— Ах, оставь.
Дина эту ночь не спала. Едва у нее смыкались глаза, перед ней появлялось замерзшее окошечко вагона, а в окошечке они — Цаля и Этл. Поезд, наверно, уже далеко-далеко. Утром они должны быть на месте. Он заедет вместе с Этл к ее родственникам. Оттуда они вместе вернутся в Ленинград. А в Ленинграде... Но тут мысли прерывались, она видела вдруг, как он лежит между рельсами, и скорей открывала глаза.
Еще не успели погаснуть звезды вокруг посиневшей луны, а Дина уже стояла на мостике и до боли в глазах вглядывалась в рассветный сумрак — не едут ли уже со станции.
С наезжавших саней ей что-то кричали, но что, она не слышала. Наконец в дымном облаке утреннего тумана показался Иоэл.
Еще прежде, чем Иоэл остановил буланого, Дина успела разглядеть, что человек в санях, одетый в полушубок ее зятя, это не Цаля.
Что с ней было? Открыв глаза, она увидела, что полулежит в санях, а Иоэл с незнакомым седоком трут ей снегом лицо.
— Ох и напугала ты нас, Дина! Ну, не приехал, ну и что с того? Чтобы такая, как ты...
— Он жив?
— Что значит — жив ли он? Неужели бы на станции не знали, если б с ним, не дай бог, что-нибудь случилось? Одного я не пойму: приспичило ей, что ли, взять да увезти таким манером человека? Вот тебе твоя Этл. Только городскому может прийти в голову такое.
Вероятно, она сильно побледнела, потому что Иоэл тут же спохватился и, ссылаясь на пассажира, которого привез со станции, начал ее уверять, что утренний поезд был переполнен и на него, должно быть, не продавали билетов.
— Ну, а твой Цаля, как я понимаю, не из таких, что поедут без билета. Да еще попади без билета в вагон, не каждый кондуктор и пустит. Подождем вечернего поезда.
— Сколько верст отсюда до следующей станции? Если вы меня сейчас же туда не отвезете, я пойду пешком. Тпру! Остановите лошадь, реб Иоэл! — И она выскочила из саней.
— Сумасшедшая! Да ты понимаешь, что говоришь? Отсюда до той станции не меньше чем тридцать верст.
По тому, как она отошла от саней и стала вглядываться в серую утреннюю даль, Иоэл понял, что конец и в шестьдесят верст не мог бы ее теперь остановить.
— Эх вы, местечковые девушки...
Это было сказано не столько ей, Дине, сколько сидевшему в санях пассажиру, который приехал сюда ненадолго из большого города, — на всякий случай, пусть знает заранее. С нею-то Иоэлу нечего было толковать, он лишь спросил:
— Хоть на два часа надо коняге дух дать перевести? Ну ладно. Пускай час. Через час я за тобой заеду. Только потеплее оденься. Сегодня крепкий мороз. Боюсь, градусов как бы не двадцать, а то и с лишним.
И вот их сани встретились...
Какое ему дело до того, что подумает Иоэл, что скажут в местечке, — сейчас он велит Иоэлу остановить буланого и с Диной на руках пустится идти по широкому белому полю.
— Да, Диник?
Он в первый раз назвал ее этим детским уменьшительным именем. Теперь он всегда будет ее так называть: Диник.
Из-за Дининого зятя Годла короткий зимний день тянулся невыносимо долго. С той минуты, как они вернулись, он не оставлял их с Диной одних, чуть ли не сторожил каждый
- Батальоны просят огня (редакция №1) - Юрий Бондарев - Советская классическая проза
- Белая горница (сборник) - Владимир Личутин - Советская классическая проза
- Товарищ Кисляков(Три пары шёлковых чулков) - Пантелеймон Романов - Советская классическая проза
- Философский камень. Книга 1 - Сергей Сартаков - Советская классическая проза
- Матросы: Рассказы и очерки - Всеволод Вишневский - Советская классическая проза
- Страсть - Ефим Пермитин - Советская классическая проза
- На крутой дороге - Яков Васильевич Баш - О войне / Советская классическая проза
- Фараон Эхнатон - Георгий Дмитриевич Гулиа - Историческая проза / Советская классическая проза
- Высота - Евгений Воробьев - Советская классическая проза
- Кубарем по заграницам - Аркадий Аверченко - Советская классическая проза