Рейтинговые книги
Читем онлайн Джек Сумасшедший король - Андрей Олегович Белянин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 105
упырей рухнули с расколотыми черепами прежде, чем поняли, что произошло. Тренируясь у ведуна, Джек научился превращать в оружие все, что попадало под руку. В данном случае тяжелый бронзовый подсвечник неплохо справлялся с ролью боевой палицы. Серый пес стремительным броском свалил третьего и рванул горло врага. Серебряный клык сделал свое дело. Упырь затих. Смех королевы незаметно перешел в негодующее кудахтанье. Упыри разделились: трое наседали на Джека, двое пытались зарубить отчаянно вертящегося Сэма.

В этот критический момент группа людей вошла в часовню и голос, привыкший повелевать, приказал:

– Бросить оружие!

В дверях во главе отряда наемников стоял король Лоренс.

Стража королевы молча окружила свою Госпожу. Джек и Сэм, прижатые к стене, несколько приободрились. Лоренс некоторое время удивленно рассматривал Сумасшедшего короля, вроде бы и желая что-то сказать, но каждый раз меняя решение.

Первой заговорила королева:

– Этот человек хотел убить меня!

– Неужели? – холодно ответил король.

– Сир! Вы подвергаете сомнению мои слова? Да если бы не моя верная стража…

– Вот именно, – подтвердил король Лоренс. – Весь сад полон вашей верной стражей, а у этого «убийцы» нет даже оружия. Вы не находите это подозрительным?

– Сир! Его вина доказана, – презрительно улыбнулась королева. – Слуги подтвердят, что он бросился на меня, желая задушить голыми руками. Возможно, это его излюбленный метод. А что касается количества моей стражи… Трое мертвы! Прочие бросились мне на помощь, не раздумывая о количестве и вооружении врага. Если бы и ваши наемники вели себя так же, то не было бы той досадной случайности на лесной дороге…

– Да, – вновь кивнул король. – Вы совершенно правы. Об этом я и хотел с вами поговорить. Я узнал этого человека. Это он спас мне жизнь. Кстати, пленный рассказал много интересного, прежде чем ваш слуга перерезал ему глотку…

Королева пыталась протестовать, но Лоренс жестом приказал ей молчать.

– Как ваше имя, благородный воин?

Джек и Лоренс глядели в глаза друг другу, и Джек почувствовал, что ему трудно отвечать.

– Вы так похожи на моего безвременно погибшего брата… Хотя он был моложе, веселей и беззаботней. Брат был очень честен и по-своему наивен… Простите, я отвлекся. Так как ваше имя?

– Джек. Джек по прозвищу Сумасшедший король.

– Клянусь святым Дунстаном, вы храбрый малый! Надеюсь, что произошедшее здесь недоразумение быстро разрешится. Королева… О черт! Где же она?

Ни королевы Морт, ни ее стражи не было. Наемники обшарили всю часовню и случайно задели один из выступов алтаря. Сработал тайный механизм, и часть стены отошла в сторону, открывая черную пасть подземного хода.

– Ее слуги захватили моих друзей – леди Шелти и отца Доминика. Они также сражались за вашу жизнь вчерашней ночью.

– Я освобожу их. Все за мной, во дворец! – приказал король Лоренс.

– Нет! – остановил его Джек. – Мы с собакой пойдем по этому ходу. Наверняка он выведет нас к королеве.

– Хорошо. Но возьмите хотя бы меч.

– Благодарю вас, сир. Еще одна просьба, если позволите: в саду пасется мой конь. Пусть кто-нибудь отведет его во дворец. Просто скажите, что его там ждет ученик, и он пойдет за вами, как на привязи…

Джек и Сэм нырнули в подземный ход.

Один из наемников по приказу короля отыскал черного коня. Вокруг Лагуна валялись четыре упыря с разбитыми головами и переломанными ребрами. Быстро сообразив, что во дворце его ждут Джек с Вилкинсом, колдун позволил взять себя за гриву и отвести к королю.

Серый пес несся на два шага впереди Сумасшедшего короля, не прекращая восторженной болтовни:

– Нет, а ты слышал, как он ей: «Неужели?» – говорит… «Вот именно» – говорит, а она аж пятнами пошла от злости! А он величаво так: «Как ваше имя, благородный воин?» Да, Джек, это настоящий король, не чета… «Бросай, – говорит, – оружие». Я от неожиданности чуть серебряный клык не выплюнул. Вот это король! Но Госпожа, Джек, и королева Морт – одно ведь и то же. Во дает, стерва крашеная! Так и улизнула, как змея меж вил. Что молчишь? Думаешь, не догоним? Догоним!

– Я молчу? – на ходу отозвался Джек. – Да ты мне слова не даешь сказать.

– Я не даю? – поразился Сэм. – Ну скажи что-нибудь.

Джек смутился.

– Ага! – радостно выдохнул ученик колдуна. – Тебе и сказать-то нечего. Вот если бы ты… Стой!

Серый пес сделал стойку, как на охоте на перепелов.

– Что случилось? – поинтересовался Джек.

– Чужой запах. Кладбищенский какой-то. Вон из той щели дует… – пояснил Сэм.

В стене, ближе к полу, смутно белела полоска света. Джек ради интереса уперся в стену плечом и почувствовал, как под его напором ходят камни.

– Ну просто страсть как интересно! – завилял хвостом пес.

– Интересно, что там? – уточнил Джек.

– Это как раз и не важно. Интересно, сумеешь ли ты разломать эту стену. Спорим, что не разломаешь?

– А спорим, что разломаю? – загорелся Сумасшедший король, но быстро опомнился. – Тьфу! Что за спор такой идиотский? Сломаю или не сломаю… Как дети, ей-богу.

– Ладно, – смилостивился Сэм. – Тогда ломай для того, чтобы узнать, что там.

– Искуситель! – улыбнулся Джек и навалился плечом.

Стена явственно затрещала. Джек толкнул изо всех сил, и каменная кладка рухнула. Когда пыль осела и друзья влезли в пролом, пес первый понял, куда они попали:

– Господи, да это же усыпальница королей!

В низком склепе стояло двенадцать каменных гробов с резными крышками. Горели свечи, курились благовония, всюду была чистота и порядок. Чувствовалось, что за этим местом ухаживают заботливые руки. Джек медленно обходил гробы, читая искусно вырезанные в камне буквы: Ирвинг, Лонг, Герхард, Бьеринг, Кристиан…

– Эй, Джек! Глянь-ка сюда, – шепотом позвал Сэм. – Гроб короля Берда. А вот этот, рядом, совсем новенький…

– Джеральд, сын Берда, внук Висмара, правнук Тромма, наследный король Бесклахома – королевства среди гор, княжества Ирвингоут, а также земель… – медленно читал Джек.

Его голос невольно дрожал. Он чувствовал непонятное родство с прахом великих королей. Ему казалось, что он был здесь тысячу раз, когда ему требовался совет или утешение, и дух предков, витающий над гробницами, всегда дарил поддержку и понимание…

– Сэм! Я хочу его видеть. – Джек почему-то даже не удивлялся кощунственности своего желания.

– Ты хочешь вскрыть гроб?! – попятился пес. – Это уж слишком! Это ты без меня! В чем, в чем, но в святотатстве я не помощник.

– Сэм, брат мой мохнолапый, – мягко,

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джек Сумасшедший король - Андрей Олегович Белянин бесплатно.
Похожие на Джек Сумасшедший король - Андрей Олегович Белянин книги

Оставить комментарий